Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

168/1990 Sb. znění účinné od 1. 6. 1990 do 31. 12. 1993

168

 

ZÁKON

ze dne 7. května 1990,

kterým se mění a doplňuje zákon o prokuratuře

 

Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky se usneslo na tomto zákoně:

Čl. I

Zákon č. 60/1965 Sb., o prokuratuře, ve znění zákonů č. 71/1967 Sb., č. 147/1969 Sb., č. 29/1978 Sb. a č. 196/1988 Sb., se mění a doplňuje takto:

 

 

1.

§ 1 odst. 1 zní:

(1) Dozor nad důsledným prováděním a zachováváním zákonů a jiných právních předpisů ministerstvy a jinými orgány státní správy, národními výbory a organizacemi i občany přísluší prokuratuře, v jejímž čele stojí generální prokurátor České a Slovenské Federativní Republiky.“.

 

2.

V § 1 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

(2) Postavení a oprávnění prokurátorů před soudy a státními notářstvími upravují zvláštní zákony.“.

 

3.

V § 1 se dosavadní odstavce 2,3 a 4 označují jako odstavce 3,4 a 5. Dosavadní odstavec 5 se vypouští.

 

4.

§ 2 zní:

§ 2

 

(1) Prokuratura střeží, prosazuje a upevňuje zákonnost bez ohledu na jakékoliv místní vlivy, zajišťuje jednotu zákonnosti na celém území republiky.

(2) Výkonem dozoru nad správným a jednotným prováděním a zachováváním zákonů a jiných právních předpisů prokuratura chrání

a)

stát a jeho ústavní zřízení

b)

politická, osobní, rodinná pracovní, sociální, bytová, majetková a jiná práva a zákonem chráněné zájmy občanů,

c)

práva a zákonem chráněné zájmy organizací,

d)

bojeschopnost ozbrojených sil i ozbrojených sborů a kázeň a pořádek v nich stanovený․

(3) Celou svou činností prokuratura přispívá k zvyšování úcty k právnímu řádu, k plnění občanských povinností a k respektování občanských práv a svobod.“.

 

5.

§ 3 odst. 1 písm. a), d) znějí:

a)

dozorem nad důsledným prováděním a zachováváním zákonů a jiných právních předpisů ministerstvy a jinými orgány státní správy, národními výbory, organizacemi a jednotlivými občany,

d)

účastí a uplatňováním oprávnění v řízení před soudy a státními notářstvími podle zvláštních zákonů.“.

 

§ 3 odst. 3 se vypouští.

 

6.

V § 4 se slovo „socialistické“ vypouští.

 

7.

V § 7 odst. 1 se vypouští slovo „socialistické“.

 

8.

§ 9 odst. 2 zní:.

(2) Prokurátoři jsou oprávněni účastnit se s poradním hlasem zasedání národních výborů a jejich orgánů a jiných orgánů státní správy.“.

 

9.

§ 10 zní:

§ 10

 

(1) Prokurátoři působí k tomu, aby orgány státní správy, národní výbory a organizace samy zabezpečovaly dodržování zákonnosti jak při výkonu své působnosti, tak u podřízených orgánů, a dbaly, aby ten, kdo zavinil její porušení, byl volán k odpovědnosti.

(2) Prokurátoři dozírají, zda a jak kontrolní orgány plní své povinnosti při zabezpečování zákonnosti uložené jim právními předpisy a působí svými prostředky k odstranění zjištěných závad.“.

 

10.

§ 11 zní:

§ 11

 

(1) Ministerstva, jiné orgány státní správy, národní výbory a organizace jsou povinny pomáhat prokurátorům při plnění jejich úkolů, ve stanovené lhůtě vyhovovat jejich dožádáním, zejména jim půjčovat spisy a doklady a podávat jim vysvětlení a umožnit jim za účelem zjištění, zda jsou zachovávány zákony a jiné obecně závazné právní předpisy, vstup do svých úředních budov a dalších objektů.

(2) K plnění úkolů stanovených v tomto zákoně napomáhají prokurátorům také soudy a státní notářství zejména tím, že jim zapůjčují spisy a doklady.

(3) Prokurátoři jsou oprávněni vyžadovat od státních orgánů a organizací provedení prověrek a revizí, pokud je důvodné podezření, že došlo k porušení zákonnosti, popřípadě, že byl spáchán trestný čin. Tyto orgány a organizace jsou povinny žádostem ve lhůtách prokurátorem stanovených vyhovět. Pokud jde o náhradu nákladů s tím spojených, bude upravena zvláštním předpisem.

(4) Povinnosti a oprávnění uvedené v odstavcích 1,2 a 3 se nevztahují na věci operační a mobilizační povahy.“.

 

11.

V § 12 odst. 1 se vypouští slova „socialistické“.

 

12.

V § 12 odst. 2 ve druhé větě se vypouštějí slova „socialistické“ a „jeho příčin“.

 

13.

V § 13 odst. 4 se částka „200 Kčs“ nahrazuje částkou „500 Kčs“.

 

14.

§ 14 odst. 1 zní:

(1) Prokurátoři vykonávají dozor nad důsledným prováděním a zachováváním zákonů a jiných obecně závazných právních předpisů ministerstvy a jinými orgány státní správy, národními výbory, organizacemi a jednotlivými občany a nad tím, aby nikdo nebyl nezákonně omezován ve svých právech.

 

15.

§ 17 odst. 1 zní:

(1) Ministerstvům a jiným orgánům státní správy, národním výborům a organizacím podávají prokurátoři upozornění za účelem odstranění porušování zákonů a jiných právních předpisů.“.

 

16.

§ 19 se vypouští.

 

17.

Název oddílu 3 zní:

Účast a působnost prokurátora v řízení před soudy a státními notářstvími“.

 

18.

§ 20 odst. 1 se vypouští. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.

 

19.

§ 33 zní:

§ 33

 

(1) Generální prokurátor České a Slovenské Federativní Republiky, generální prokurátoři republik a hlavní vojenský prokurátor řídí a kontrolují činnost všech jim podřízených prokuratur. K plnění úkolů vydávají příkazy a pokyny závazné pro všechny podřízené pracovníky prokuratury. Vydávají také obecně závazné předpisy, pokud je k tomu zmocňuje zákon.

(2) Ke sjednocení výkladu zákonů a jiných obecně závazných právních předpisů vydaných orgány České a Slovenské Federativní Republiky vydává generální prokurátor České a Slovenské Federativní Republiky stanoviska, která jsou závazná pro všechny prokurátory a vyšetřovatele prokuratury. Generální prokurátoři republik ke sjednocení výkladu zákonů a jiných obecně závazných právních předpisů vydaných orgány republik vydávají stanoviska závazná pro podřízené prokurátory a vyšetřovatele prokuratury.

(3) Generální prokurátory zastupují ve stanoveném rozsahu jejich náměstci. Jedním z náměstků generálního prokurátora České a Slovenské Federativní Republiky je hlavní vojenský prokurátor, který zastupuje generálního prokurátora České a Slovenské Federativní Republiky při plnění úkolů v ozbrojených silách a ozbrojených sborech.“.

 

20.

§ 37 odst. 1 zní:

(1) Prokurátorem nebo vyšetřovatelem prokuratury může být ustanoven odborně vyspělý, bezúhonný občan České a Slovenské Federativní Republiky, který

a)

dosáhl věku nejméně 24 let,

b)

má úplné vysokoškolské právnické vzdělání,

c)

po stanovenou dobu konal čekatelskou praxi a úspěšně složil závěrečnou zkoušku,

d)

není členem žádné politické strany. 1) „.

 

21.

V § 37 odst. 3 se vypouští poslední část věty za středníkem.

 

22.

§ 39 zní:

§ 39

 

Prokurátoři a vyšetřovatelé prokuratury složí při svém prvním ustanovení do rukou nadřízeného prokurátora tento slib:

„Slibuji na svou čest a svědomí, že budu věren České a Slovenské Federativní Republice, že budu prosazovat a upevňovat zákonnost, dbát při plnění svých povinností zájmů republiky a zachovávat mlčenlivost ve věcech úředních.“.

 

23.

§ 40 se doplňuje odstavcem 4, který zní:

(4) O skončení pracovního poměru rozhodne nadřízený prokurátor ( § 38) také tehdy, jestliže ztratil prokurátor nebo vyšetřovatel prokuratury státní občanství České a Slovenské Federativní Republiky, nebo je členem politické strany. 1) „.

 

24.

Za § 40 se vkládá nový § 40a, který zní:

§ 40a

 

(1) Uplynula-li lhůta uvedená v § 47 odst. 1 k zavedení kárného řízení, může nadřízený prokurátor oprávněný k rozhodnutí podle § 38 po zjištění stanoviska komise za tím účelem zřízené pracovní poměr s prokurátorem nebo vyšetřovatelem prokuratury okamžitě skončit propuštěním, porušil-li prokurátor nebo vyšetřovatel svoje povinnosti takovým způsobem, že ztratil důvěru potřebnou k zastávání dosavadní funkce.

(2) Opatření podle odstavce 1 lze provést do 1.června 1991.“.

 

25.

§ 43 zní:

§ 43

 

Prokurátoři a vyšetřovatelé prokuratury jsou povinni při plnění svých úkolů zachovávat zákony i jiné právní předpisy. Jsou také povinni dbát služebních příkazů a zachovávat mlčenlivost v úředních věcech, pokud nebyli této povinnosti pro určitý případ zproštěni nadřízeným prokurátorem oprávněným k rozhodnutí podle § 38. Dále jsou povinni zdržet se při výkonu své funkce i v občanském životě všeho, co by mohlo narušit vážnost prokuratury nebo snížit důvěru občanů k ní.“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

1.

Prokurátoři a vyšetřovatelé prokuratury, kteří jsou k datu účinnosti zákona členy politické strany, 1 neztrácejí předpoklady pro výkon funkce, jestliže do dvou měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona své členství v nich ukončí.

2.

Prokurátoři a vyšetřovatelé prokuratury složí podle § 39 slib do rukou nadřízeného prokurátora ve lhůtě do 1 měsíce od účinnosti tohoto zákona. Složení slibu musí být v této lhůtě umožněno. Odmítnou-li prokurátoři nebo vyšetřovatelé prokurtury složení slibu, bude se mít za to, že pracovní poměr k datu odmítnutí slibu skončil.

Čl. III

Předsednictvo Federálního shromáždění se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásilo úplné znění zákona o prokuratuře, jak vyplývá z pozdějších zákonů.

Čl. IV

Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1.června 1990.

Havel v. r.

Dubček v. r.

Čalfa v. r.



Poznámky pod čarou:

Zákon č. 15/1990 Sb., o politických stranách

Poznámky pod čarou:
1

Zákon č. 15/1990 Sb., o politických stranách