Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

656/2004 Sb. znění účinné od 23. 12. 2004

N(1.1.2005, 418/2003 Sb.): Ustanovení článku I bodů 1 a 12 nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.

656

 

VYHLÁŠKA

ze dne 17. prosince 2004,*1

kterou se mění vyhláška Ministerstva financí č. 418/2003 Sb., kterou se stanoví podrobnější vymezení

okruhu a výše příjmů a výdajů fondů veřejného zdravotního pojištění zdravotních pojišťoven,

podmínky jejich tvorby, užití, přípustnosti vzájemných převodů finančních prostředků

a hospodaření s nimi, limit nákladů na činnost zdravotních pojišťoven krytých ze zdrojů

základního fondu včetně postupu propočtu tohoto limitu

 

Ministerstvo financí po projednání s Ministerstvem zdravotnictví stanoví podle § 7 odst. 3 zákona č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění zákona č. 127/1998 Sb., a podle § 16 odst. 6 zákona č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č. 225/1999 Sb.:

Čl. I

Vyhláška č. 418/2003 Sb., kterou se stanoví podrobnější vymezení okruhu a výše příjmů a výdajů fondů veřejného zdravotního pojištění zdravotních pojišťoven, podmínky jejich tvorby, užití, přípustnosti vzájemných převodů finančních prostředků a hospodaření s nimi, limit nákladů na činnost zdravotních pojišťoven krytých ze zdrojů základního fondu včetně postupu propočtu tohoto limitu, se mění takto:

1.

V § 1 odst․ 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 3 zní:

b)

peněžní prostředky plynoucí z měsíčního vyúčtování výsledků přerozdělení pojistného, včetně záloh a vyúčtování nákladné péče3),

__________

3)

§ 21 odst. 5 zákona č. 592/1992 Sb., ve znění zákona č. 324/1993 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb. a zákona č. 438/2004 Sb.

§ 21a zákona č. 592/1992 Sb., ve znění zákona č. 438/2004 Sb.“.

 

2.

V § 1 se na konci odstavce 5 doplňují věty, které znějí: „Základní fond se snižuje též o odpisy ostatních nedobytných pohledávek, pokud byly zdrojem základního fondu. Pro posouzení nedobytnosti těchto ostatních pohledávek se použije přiměřeně ustanovení § 26c zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění.“.

 

3.

V § 2 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 18 zní:

(4) Pokud nenastala povinnost použití rezervního fondu, je zdravotní pojišťovna nejpozději k rozvahovému dni povinna zajistit, aby rezervní fond byl naplněn do zákonem stanovené výše.18) Takto stanovený objem výše rezervního fondu vyjádřený v korunách českých, po odpočtu hodnoty prostředků vložených do cenných papírů, musí být na samostatném bankovním účtu rezervního fondu zajištěn nejpozději do 31. března následujícího účetního období.

__________

18)

§ 7 zákona č. 551/1991 Sb., ve znění zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 69/2000 Sb. a zákona č. 438/2004 Sb.

§ 18 zákona č. 280/1992 Sb., ve znění zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb. a zákona č. 438/2004 Sb.“.

 

4.

V § 2 odst. 5 větě poslední se slova „zůstatek bankovního účtu provozního fondu“ nahrazují slovy „zůstatek provozního fondu“.

 

5.

V § 3 odst. 2 písm. c) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

6.

V § 3 se na konci textu odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „dále pohledávky za zaměstnaneckými pojišťovnami ve výši podílu nákladů na vedení registru všech pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění podle zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění a Informačního centra zdravotního pojištění podle zákona o veřejném zdravotním pojištění.“.

 

7.

V § 3 odst. 4 písmeno a) zní:

a)

závazky zdravotní pojišťovny vyplývající ze zajištění její provozní činnosti, včetně podílu úhrady účetních odpisů a zůstatkové ceny vyřazeného dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku souvisejících s prováděním veřejného zdravotního pojištění a úhrady podílu nákladů souvisejících s registrem všech pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění podle zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, s Informačním centrem zdravotního pojištění podle zákona o veřejném zdravotním pojištění a s provozem Centra mezistátních úhrad, včetně úhrad poskytnutých formou záloh s následným vyúčtováním,“.

 

8.

V § 3 odst. 4 písm. d) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

9.

V § 3 odst. 4 se písmeno i) zrušuje.

Dosavadní písmena j) až l) se označují jako písmena i) až k).

 

10.

V § 3 odst. 4 písm. k) se slovo „investičního“ a slova „odpisů a“ zrušují.

 

11.

V § 3 se na konci textu odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „dále úhrady prostředků vynaložené na vedení registru všech pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění podle zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění a Informačního centra zdravotního pojištění podle zákona o veřejném zdravotním pojištění.“.

 

12.

V § 3 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní:

(8) Finanční prostředky provozního fondu zdravotní pojišťovny není možno použít k poskytování finančních příspěvků konkrétním pojištěncům na úhradu nebo částečnou úhradu léčivých přípravků, ani k úhradě akcí preventivního charakteru pro skupiny pojištěnců pořádaných za účelem propagace zdravotní pojišťovny.“.

Dosavadní odstavce 8 až 10 se označují jako odstavce 9 až 11.

 

13.

V § 3 odst. 9 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

14.

V § 3 odst. 10 se věty první a druhá nahrazují větami „Příděl ze základního fondu do provozního fondu je možno provádět průběžně podle očekávané výše příjmů a počtu pojištěnců podle § 7 odst. 1 a 2 v daném čtvrtletí. Výše těchto přídělů až do výše limitu nákladů na činnost zdravotní pojišťovny se upřesňuje na základě skutečně dosažených příjmů a počtu pojištěnců k 31. březnu, 30. červnu a 30. září běžného roku postupem podle § 7.“.

 

15.

V § 4 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou „Sociální fond zdravotní pojišťovny se dále snižuje o bankovní poplatky, poštovní poplatky a záporné kursové rozdíly související s jeho činností.“.

 

16.

V § 4 se doplňuje odstavec 5, který zní:

(5) Zůstatek sociálního fondu i zůstatek finančních prostředků samostatného bankovního účtu sociálního fondu dosažené ke konci účetního období se převádí do následujícího účetního období.“.

 

17.

V nadpisu § 5 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

18.

V § 5 odst. 1 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

19.

V § 5 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „investičního“ zrušuje.

 

20.

V § 5 odst. 2 písm. a) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

21.

V § 5 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „investičního“ zrušuje.

 

22.

V nadpisu § 6 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

23.

V § 6 odst. 1 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

24.

V § 6 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „investičního“ zrušuje.

 

25.

V § 6 odst. 2 písm. d), f), g) a i) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

26.

V § 6 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „investičního“ zrušuje.

 

27.

V § 6 odst. 3 písm. d) a e) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

28.

V § 6 odst. 4 větách první a druhé se slovo „investičního“ zrušuje.

 

29.

V § 7 odst. 2 se slovo „investičního“ zrušuje.

 

30.

V § 7 odst. 3 písm. b) se slovo „investičního“ zrušuje.

 

31.

V § 7 odst. 4 větě druhé se slovo „investičního“ zrušuje.

Čl. II

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou článku I bodů 1 a 12, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.

Ministr:

Mgr. Sobotka v. r.



Poznámky pod čarou:

Poznámka redakce

Původní text:"ze dne 3. prosince 2004" byl opraven sdělením v čá. 3/2005 Sb.

Poznámky pod čarou:
*1

Poznámka redakce

Původní text:"ze dne 3. prosince 2004" byl opraven sdělením v čá. 3/2005 Sb.