1. | V § 1 písmeno h) zní: „h) | náležitosti žádostí o povolení odkladu a postup pro jejich posuzování a povolování odkladu Českou inspekcí životního prostředí (dále jen „Inspekce“).“. |
|
2. | V § 3 odst. 3 se za větu první vkládá věta „Pro výpočet množství znečištění se použijí výsledky rozborů ze všech odběrů vzorků zpracovaných podle této vyhlášky.". |
3. | V § 3 odst. 5 písm. c) se slova "krajským úřadem" nahrazují slovem "Inspekcí". |
4. | V § 3 odst. 7 větě poslední se slova "krajským úřadem" nahrazují slovem "Inspekcí". |
5. | V § 3 odst. 8 písm. b) větě páté se slova "krajskému úřadu" nahrazují slovem "Inspekci". |
6. | V § 3 odst. 10 větě druhé se slova "krajský úřad" nahrazují slovem "Inspekci" a ve větě poslední se slova "krajským úřadem" nahrazují slovem "Inspekcí". |
7. | V § 3 odst. 10 se na konci doplňuje věta "Nesleduje-li znečišťovatel množství znečištění ve vypouštěných odpadních vodách způsobem stanoveným touto vyhláškou, může Inspekce použít k výpočtu poplatku za znečištění vypouštěných odpadních vod výsledky stanovení koncentrací ukazatelů znečištění zjištěné v daném roce kontrolní laboratoří.". |
8. | V § 3 se odstavec 11 zrušuje. |
9. | V § 4 odst. 5 větě poslední se slova "příslušným krajským úřadem" nahrazují slovem "Inspekcí". |
10. | V § 4 odst. 8 větě první se slova "krajskému úřadu" nahrazují slovem "Inspekci". |
11. | V § 4 odst. 8 se věta druhá zrušuje. |
12. | V § 5 se tečka na konci textu písmene h) nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní: "i) | záznamů v provozním deníku vodního díla o provedení odběrů vzorků pro účely stanovení poplatků za vypouštění odpadních vod do vod povrchových včetně provedení kontrolních odběrů.". |
|
13. | V § 9 odst. 1 větě první se slova "krajskému úřadu" nahrazují slovem "Inspekci". |
14. | V § 9 odst. 2 písm. a) bod 7 se slovo "sdružení" nahrazuje slovem "převedení" a slovo "sdružil-li" slovem "převedl-li". |
15. | Nadpis pod označením § 10 zní: "Postup Inspekce pro posuzování žádostí o povolení odkladu a pro povolování odkladu (K § 96 a 97 vodního zákona)". |
16. | V § 10 odst. 2 větě první se slova "krajský úřad" nahrazují slovem "Inspekce" a slova "sdružení" se nahrazují slovy "převedení". |
17. | V § 10 odst. 2 větě druhé se slova "krajský úřad" nahrazují slovem "Inspekce"․ |
18. | V § 10 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova "krajský úřad" nahrazují slovem "Inspekce". |
19. | V § 10 odst. 5 se slova "krajský úřad" nahrazují slovem "Inspekce". |
20. | V § 10 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova "se předloží krajskému úřadu" nahrazují slovy "předloží znečišťovatel Inspekci". |
21. | V § 11 odst. 2 písm. b) větě druhé se slova "krajským úřadem" nahrazují slovem "Inspekcí". |
22. | Příloha č. 1 zní: "Příloha č. 1 k vyhlášce č. 293/2002 Sb. Priloha_Sb_2005_110-P1.rtf". |
23. | V příloze č. 2 tabulka pod nadpisem "Normy stanovení ukazatelů znečištění pro účely vodního zákona (Rozhodčí analytické metody)" zní: " Ukazatel znečištění | Analytické metody stanovení ukazatelů znečištění | Zveřejnění normy | 1 | 2 | 3 | CHSKCr | TNV 75 7520 1) | březen 2002 | RAS | TNV 75 7347 2) | únor 2003 | NL | ČSN EN 872 (75 7349) 3) | červenec 1998 | Pc | ČSN EN ISO 6878 (75 7465) čl. 7 a 8 4) | únor 2005 | | TNV 75 7466 5) | únor 2000 | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387)6) | únor 1999 | N-NH4+ | ČSN ISO 5664 (75 7449) 7) | červen 1994 | | ČSN ISO 7150-1 (75 7451) 8) | červen 1994 | | ČSN ISO 7150-2 (75 7451) 9) | červen 1994 | | ČSN EN ISO 11732 (75 7454) 10) | listopad 1998 | | ČSN ISO 6778 (75 7450) 11) | červen 1994 | | ČSN EN ISO 14911 (75 7392) 12) | červenec 2000 | Nanorg | (N-NH4+)+(N-NO2-)+(N-NO3-) | | N-NO2- | ČSN EN 26777 (75 7452) 13) | září 1995 | | ČSN EN ISO 13395 (75 7456) 14) | prosinec 1997 | | ČSN EN ISO 10304-2 (75 7391)15) | listopad 1998 | N-NO3- | ČSN ISO 7890-1 (75 7453) 16) | leden 1995 | | ČSN ISO 7890-2 (75 7453) 17) | leden 1995 | | ČSN ISO 7890-3 (75 7453) 18) | leden 1995 | | ČSN EN ISO 13395 (75 7456) 14) | prosinec 1997 | | ČSN EN ISO 10304-2 (75 7391)15) | listopad 1998 | AOX | ČSN EN 9562 (75 7531) 19) | březen 2005 | Hg | ČSN EN 1483 (75 7439) 20) | srpen 1998 | | TNV 75 7440 21) | srpen 1998 | | ČSN EN 12338 (75 7441) 22) | říjen 1999 | | ČSN EN 13506 (75 7442) 23) | říjen 2002 | Cd | ČSN EN ISO 5961 (75 7418) 24) | únor 1996 | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) 6) | únor 1999 | | TNV 757389 25) | duben 2002 | | ČSN ISO 8288 (75 7382) 26) | únor 1995". |
|
24. | V příloze č. 2 se část "Poznámka (sloupec 3 tabulky):" včetně textu poznámek 1 a 2 zrušuje. |
25. | V příloze č. 2 v části "Odkazy k tabulce: názvy norem (index ve sloupci 2)" odkazy č. 1) až 26) znějí: "1) | "Jakost vod – Stanovení chemické spotřeby kyslíku dichromanem (CHSKCr)" | 2) | "Jakost vod - Stanovení rozpuštěných anorganických solí (RAS) v odpadních vodách" | 3) | "Jakost vod – Stanovení nerozpuštěných látek – Metoda filtrace filtrem ze skleněných vláken" | 4) | "Jakost vod – Stanovení fosforu – Spektrometrická metoda s molybdenanem amonným" | 5) | "Jakost vod – Stanovení fosforu po rozkladu kyselinou dusičnou a chloristou (pro stanovení ve znečištěných vodách)" | 6) | "Jakost vod – Stanovení 33 prvků atomovou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP AES)" | 7) | "Jakost vod - Stanovení amonných iontů - Odměrná metoda po destilaci" | 8) | "Jakost vod - Stanovení amonných iontů - Část 1.: Manuální spektrometrická metoda" | 9) | "Jakost vod - Stanovení amonných iontů - Část 2.: Automatizovaná spektrometrická metoda" | 10) | "Jakost vod - Stanovení amoniakálního dusíku průtokovou analýzou (CFA a FIA) a spektrofotometrickou detekcí" | 11) | "Jakost vod - Stanovení amonných iontů - potenciometrická metoda" | 12) | "Jakost vod – Stanovení rozpuštěných kationtů Li+, Na+, NH4+, K+, Mn2+, Ca2+, Mg2+, Sr2+, Ba2+ chromatografií iontů – Metoda pro vody a odpadní vody | 13) | "Jakost vod – Stanovení dusitanů – Molekulárně absorpční spektrofotometrická metoda" | 14) | "Jakost vod - Stanovení dusitanového dusíku a dusičnanového dusíku a sumy obou průtokovou analýzou (CFA a FIA) se spektrofotometrickou detekcí" | 15) | "Jakost vod - stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů - Část 2.: Stanovení bromidů, chloridů, dusičnanů, dusitanů, ortofosforečnanů a síranů v odpadních vodách" | 16) | "Jakost vod – Stanovení dusičnanů – Část 1: Spektrometrická metoda s 2,6-dimethylfenolem" | 17) | "Jakost vod - Stanovení dusičnanů - Část 2.: Spektrometrická destilační metoda s 4 - fluorfenolem" | 18) | "Jakost vod - Stanovení dusičnanů - Část 3.: Spektrometrická metoda s kyselinou sulfosalicylovou" | 19) | "Jakost vod - Stanovení adsorbovatelných organicky vázaných halogenů (AOX)" | 20) | "Jakost vod - Stanovení rtuti" | 21) | "Jakost vod - Stanovení veškeré rtuti jednoúčelovým atomovým absorpčním spektrometrem" | 22) | "Jakost vod - Stanovení rtuti - Metody po zkoncentrování amalgamací" | 23) | "Jakost vod – Stanovení rtuti atomovou fluorescenční spektrometrií" | 24) | "Jakost vod - Stanovení kadmia atomovou absorpční spektrometrií" | 25) | "Jakost vod – Stanovení rozpuštěné mědi, olova, kadmia, selenu, thalia, kobaltu, niklu, chromu a rtuti rozpouštěcí (stripping) voltametrií" | 26) | "Jakost vod – Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova – Metody plamenové absorpční spektrometrie". |
|
26. | V příloze č. 3 se za komentář pod tabulkou k typu vzorku c) doplňuje poznámka, která zní: "Poznámka: Pokud se analyzuje současně více ukazatelů znečištění, lze použít typ vzorku nejvyšší kategorie [například pokud je stanoveno použití vzorků typu a) pro jeden ukazatel a typu b) pro druhý ukazatel analyzovaný současně, lze použít pro oba ukazatele znečištění typ vzorku b)]. Použít typ vzorku vyšší kategorie lze i v případě, je-li takový typ vzorku stanoven vodoprávním úřadem v podmínkách povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových z předmětného zdroje znečišťování.". |
27. | Příloha č. 4 včetně nadpisu zní: "Příloha č. 4 k vyhlášce č. 293/2002 Sb. Priloha_Sb_2005_110-P2.pdf". |