Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

201/2005 Sb. znění účinné od 1. 1. 2011 do 28. 7. 2016
změněnos účinností odpoznámka

vyhláškou č. 317/2010 Sb.

1.1.2011

vyhláškou č. 393/2008 Sb.

1.1.2009

vyhláškou č. 563/2006 Sb.

1.1.2007

201

 

VYHLÁŠKA

ze dne 18. května 2005

o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu

mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství

 

Český statistický úřad a Ministerstvo financí stanoví podle § 319 odst. 2 a 6 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 1/2002 Sb. a zákona č. 187/2004 Sb.:

§ 1

Tato vyhláška upravuje

a)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství1 (dále jen „Společenství“) náležitosti dokladu pro statistické účely, jakož i rozsah údajů pro vedení statistiky o dováženém a vyváženém zboží v rámci obchodu se třetími zeměmi,

b)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství 2způsob sdělení údajů do systému Intrastat2a o zboží, které bylo odesláno do jiného členského státu Společenství nebo z něj bylo přijato,

c)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2 doklad používaný pro sdělení údajů o obchodu mezi členskými státy.

§ 2

V dokladu pro statistické účely se uvádějí údaje stanovené v příloze č. 1, i když nedosahují statistický práh3.

§ 3

(1)

Fyzická nebo právnická osoba povinná k dani z přidané hodnoty5nebo identifikovaná k dani z přidané hodnoty v České republice5a, která je povinna za poskytování informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskýni státy6(dále jen „zpravodajská jednotka“), předává údaje o odeslaném nebo přijatém zboží, které není pro celní nebo daňové účely deklarováno na jednotném správním dokladu, celnímu úřadu na výkazu pro Intrastat, jestliže dosáhne prahu pro vykazování stanoveného zvlášť pro odeslání a zvlášť pro přijetí zboží. Způsob dosažení prahů a výše jejich hodnot pro vykazování jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.

(2)

Informace do Intrastatu poskytuje zpravodajská jednotka od referenčního období7, kterým je

a)

kalendářní měsíc odeslání nebo přijetí zboží, ve kterém zpravodajská jednotka dosáhla prahu pro vykazování, až do konce následujícího kalendářního roku nebo do dne ukončení platnosti daňového identifikačního čísla k dani z přidané hodnoty přiděleného v České republice, nebo

b)

kalendářní měsíc následující po měsíci odeslání nebo přijetí zboží, pokud je shodný s měsícem, ve kterém vznikla zpravodajské jednotce povinnost přiznat uskutečnění dodání zboží do jiného členského státu Společenství 7a nebo přiznat daň z přidané hodnoty při pořízení zboží z takového státu8.

(3)

Do výkazů pro Intrastat se uvádějí údaje o odeslaném anebo přijatém zboží bez ohledu na skutečnost, zda obchodní transakce, při které zboží prokazatelně překračuje státní hranici České republiky, je uskutečňována s osobou registrovanou nebo neregistrovanou k dani z přidané hodnoty.

§ 4

(1)

Náležitosti uvádění údajů do výkazů pro Intrastat jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce.

(2)

Nedojde-li v referenčním období k žádnému odeslání nebo přijetí zboží, o kterém je třeba uvádět údaje do výkazu pro Intrastat po dosažení některého z prahů pro vykazování stanovených v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, oznámí zpravodajská jednotka tuto skutečnost celnímu úřadu ve výkazu pro Intrastat označeném v programových aplikacích jako negativní hlášení, které se vyhotovuje zvlášť za přijaté a zvlášť za odeslané zboží.

(3)

Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání nebo přijetí zboží neuskuteční, se negativní hlášení nevyhotovuje. Za jednorázové dosažení prahu pro vykazování se považuje i odeslání nebo přijetí několika zbožových zásilek v průběhu nejvýše dvou referenčních období, pokud zboží v nich tvoří jednu ucelenou dodávku, nebo se jedná o součásti jednorázově dodávaného zboží, anebo rozloženou zásilku zboží. Dojde-li proti předpokladům od vykázání jednorázového odeslání nebo přijetí zboží do konce roku k dalšímu odeslání nebo přijetí zboží, poskytuje zpravodajská jednotka předepsané údaje do Intrastatu podle ustanovení § 3 nebo podle odstavce 2 počínaje referenčním obdobím, ve kterém se uskutečnilo nepředpokládané odeslání nebo přijetí zboží.

§ 5

(1)

Výkazy pro Intrastat se předávají celnímu úřadu9 elektronicky způsobem uveřejněným na úřední desce Celní správy České republiky. V listinné podobě na tiskopisech, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, se mohou výkazy pro Intrastat předávat celním úřadům jen v případech, ve kterých zpravodajská jednotka vykazuje odeslání nebo přijetí zboží po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování a současně do Intrastatu žádné jiné údaje na výkazu pro Intrastat nepředává.

(2)

Výkazy pro Intrastat předávané v elektronické podobě se odesílají celnímu úřadu nejpozději dvanáctý pracovní den měsíce následujícího po referenčním období. Výkazy pro Intrastat v listinné podobě předává zpravodajská jednotka nebo její zástupce celnímu úřadu tak, aby je obdržel nejpozději do desátého pracovního dne měsíce následujícího po referenčním období. Datové soubory výkazů pro Intrastat předávané elektronicky, kopie těchto výkazů i kopie výkazů pro Intrastat v listinné podobě si zpravodajská jednotka uchovává 2 roky od ukončení lhůty k jejich předání celnímu úřadu.

§ 6

Celnímu úřadu, kterému se předávají výkazy pro Intrastat, zpravodajská jednotka bezodkladně písemně oznamuje změnu své obchodní firmy nebo názvu, adresy nebo daňového identifikačního čísla a své zrušení, zánik nebo přeměnu10a ve lhůtě stanovené pro předání prvního výkazu rovněž každý vznik povinnosti vykazovat údaje pro Intrastat z důvodů dosažení prahu pro vykazování jak pro odeslané, tak i pro přijaté zboží.

§ 7

(1)

Pro zvláštní druhy a pohyby zboží, stanovené ve zvláštním právním předpisu Společenství11, se pro zpracování údajů do výkazů pro Intrastat uplatňují pravidla, která jsou uvedena v příloze č. 5 k této vyhlášce, spolu s možnostmi zjednodušeného poskytování informací o jednotlivých transakcích odeslaného a přijatého zboží nízké hodnoty12a způsobu podávání informací o pohybu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných druhů zboží.

(2)

Údaje o odeslání nebo přijetí vybraného zboží uvedeného ve zvláštním právním předpisu Společenství13 se do výkazu pro Intrastat nevykazují.

§ 8

Způsob provádění oprav nepřesných nebo chybných údajů ve výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu je stanoven v příloze č. 6 k této vyhlášce.

Ustanovení přechodná a zrušovací

§ 9

Tiskopisy výkazů pro Intrastat používané před nabytím účinnosti této vyhlášky je možné používat do konce roku 2010. Zpracování údajů do nich se řídí ustanoveními této vyhlášky.

§ 10

Účinnost

Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období před účinností této vyhlášky se postupuje podle dosavadních právních předpisů․

§ 11

Zrušuje se vyhláška č. 200/2004 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství.

§ 12

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2005.

Předseda:

Ing. Fischer, CSc. v. r.

 

Ministr:

Mgr. Sobotka v. r.

Příloha č. 1

Náležitosti dokladu

I.

NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO VÝVOZ NEBO ODESLÁNÍ, ZPĚTNÝ VÝVOZ A PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK

 

Kolonka 24: Druh obchodu

1.

V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie15.

 

Kolonka 46: Statistická hodnota

2.

Uvádí se statistická hodnota16 zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17.

3.

U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.

4.

Při zpětném vývozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při dovozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět vyváženého po ukončení celního režimu aktivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho dovozu.

5.

Statistická hodnota zboží vyváženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při vývozu nahrazovaného zboží.

6.

Pro vyvážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.

7.

Statistická hodnota vyváženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.

 

II.

NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU, AKTIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU, DOČASNÉHO POUŽITÍ A PŘEPRACOVÁNÍ POD CELNÍM DOHLEDEM

 

Kolonka 24: Druh obchodu

8.

V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie15.

 

Kolonka 46: Statistická hodnota

9.

Uvádí se statistická hodnota16 zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17.

10.

U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.

11.

Při zpětném dovozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v zahraničí za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při vývozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět dováženého z celního režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho vývozu.

12.

Statistická hodnota zboží dováženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při dovozu nahrazovaného zboží.

13.

Pro dovážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.

14.

Statistická hodnota dováženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, jako je například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.

Příloha č. 2

Způsob překročení osvobozujících Prahů a jejich výše

I. ZPŮSOB DOSAŽENÍ PRAHŮ PRO VYKAZOVÁNÍ A JEJICH VÝŠE

 

1.

Zpravodajská jednotka vyhotovuje a předává pro Intrastat samostatně výkazy o odeslání a samostatně výkazy o přijetí zboží počínaje referenčním obdobím, ve kterém od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží odeslaného do jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč, anebo v němž od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží přijatého z jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč.

2.

Zpravodajská jednotka sleduje skutečnost, že dosáhne prahů pro vykazování uvedených v předchozím bodu, samostatně. Pro stanovení výše těchto prahů je rozhodující celková hodnota odeslaného nebo přijatého zboží, která by byla uváděná jako fakturovaná hodnota do výkazů pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v případech, kdy zpravodajská jednotka má povinnost poskytovat informace do Intrastatu. Hodnoty, ze kterých se celková hodnota pro stanovení prahu pro vykazování skládá, je možné přepočítávat na české koruny podle směnných kurzů používaných pro vedení účetnictví18, pro přiznání daně z přidané hodnoty, osvobození od této daně19 nebo určených k výpočtu celní hodnoty podle přímo použitelného předpisu Společenství16.

3.

Údaje o zboží odeslaném nebo přijatém v měsících předcházejících měsíci, ve kterém byl dosažen práh pro vykazování, se pro Intrastat nevykazují.

4.

Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování odeslaného zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období odešle zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20 začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910, 34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako odeslání jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

5.

Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování přijatého zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období přijme zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20 začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910, 34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako přijetí jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

 

II. SEZNAM SLEDOVANÝCH DRUHŮ ZBOŽÍ

Kód a název položky kombinované nomenklatury20

 

Statistický kód a název sledovaného druhu zboží

 

 

Kapitola 22

22071000

Ethylalkohol

nedenaturovaný

s obsahem alkoholu 80% obj.

nebo více

10

Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% objemových nebo více pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

90

Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% objemových nebo více pro jiné použití než pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

22072000

Ethylalkohol a destiláty,

denaturované,

s jakýmkoliv obsahem

alkoholu

10

Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

90

Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu pro jiné použití než pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

Kapitola 27

 

27101121

Lakový benzin (White spirit)

10

Lakový benzin jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Lakový benzin jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Lakový benzin pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101125

Speciální druhy benzinu,

ostatní

10

Benzin speciální, ostatní jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Benzin speciální, ostatní jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Benzin speciální, ostatní pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101141

Motorový benzin, ostatní

o obsahu olova

nepřesahujícím 0,013 g/l,

s oktanovým číslem (OCVM)

nižším než 95

10

Motorový benzin ostatní s obsahem olova do 0,013 g/l, s oktanovým číslem do 95 bez přísad

 

20

Motorový benzin ostatní s obsahem olova do 0,013 g/l, s oktanovým číslem do 95 s přísadami proti zatloukání ventilů

27101190

Ostatní lehké oleje

10

Ostatní lehké oleje jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Ostatní lehké oleje jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Ostatní lehké oleje pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101929

Střední oleje pro jiné účely,

ostatní

10

Střední oleje pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

20

Střední oleje pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla

 

91

Střední oleje s funkčními přísadami21

 

99

Střední oleje pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla

27101941

Těžké oleje plynové,

pro jiné účely, obsah síry

 

 

do 0,05% hmotnostních

30

Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry do 0,05% hmotnostních

 

51

Těžké oleje plynové pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

 

91

Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21 , obsah síry do 0,05 % hmotnostních

 

99

Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

27101945

Těžké oleje plynové,

pro jiné účely, obsah síry

nad 0, 05, ale nepřesahující

0,2% hmotnostních

30

Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

 

51

Těžké oleje plynové pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2% hmotnostních

 

91

Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

 

99

Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

27101949

Těžké oleje plynové,

pro jiné účely, obsah síry

nad 0,2% hmotnostních

30

Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

51

Těžké oleje plynové pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

91

Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

99

Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,2% hmotnostních

27101961

Těžké oleje topné, pro jiné

účely, obsah síry do 1%

hmotnostních

10

Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních

 

90

Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních

27101963

Těžké oleje topné, pro jiné

účely, obsah síry nad 1%,

 

 

ale nepřesahující

2 % hmotnostních

10

Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních

 

90

Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních

27101965

Těžké oleje topné,

pro jiné účely, obsah síry

nad 2 %, ale nepřesahující

2,8 % hmotnostních

10

Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních

 

90

Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2%, ale nepřesahující 2,8% hmotnostních

27101969

Těžké oleje topné,

pro jiné účely, obsah síry

nad 2,8 % hmotnostních

10

Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

 

90

Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

27101981

Motorové oleje,

mazací oleje pro kompresory,

mazací oleje pro turbiny

11

Motorové oleje automobilové

 

12

Motorové oleje letecké

 

20

Motorové oleje ostatní; ne automobilové, letecké

 

30

Mazací oleje pro chladící kompresory

 

40

Mazací oleje pro plynové a vzduchové kompresory

 

50

Mazací oleje turbínové

 

90

Oleje kompresorové, turbínové, ostatní

27101983

Kapaliny pro

hydraulické účely

10

Oleje hydraulické

 

90

Kapaliny pro hydraulické účely, ostatní

27101985

Bité oleje, kapalný parafin

10

Oleje bílé technické

 

20

Oleje medicinální (paraffinum liquidum)

27101987

Převodové oleje

a oleje pro reduktory

11

Oleje převodové automobilové

 

12

Oleje převodové letecké

 

20

Oleje převodové průmyslové

 

90

Oleje převodové pro reduktory

 

10

Oleje pro obrábění kovů

 

20

Oleje pro uvolňování odlitků

 

30

Oleje antikorozní

27101991

Oleje používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní oleje

10

Oleje pro obrábění kovů

 

20

Oleje pro uvolňování odlitků

 

30

Oleje antikorozní

27101993

Elektroizolační oleje

10

Oleje transformátorové

 

20

Oleje elektroizolační, ostatní

27101999

Ostatní mazací oleje

a ostatní oleje

10

Oleje ložiskové

 

20

Oleje mazací pro technologické účely

 

30

Oleje pro přenos tepla, kalení

 

41

Maziva plastická automobilová, obsahující nad 70% minerálních olejů

 

42

Maziva plastická ostatní, obsahující nad 70% minerálních olejů

 

50

Oleje textilní

 

60

Oleje postřikové

 

70

Oleje formové

 

90

Oleje ostatní

27132000

Ropné živice

10

Asfalty ropné silniční (pro stavbu silnic a úpravy vozovek)

 

20

Asfalty ropné stavebně izolační (zálivky, nátěry apod.)

 

30

Asfalty ropné průmyslové (pro výrobu lepenek, krytin apod.)

 

40

Asfalty ropné modifikované (speciální, s polymery a kopolymery)

 

90

Živice petrolejové ostatní

27150000

Živičné směsi na bázi

přírodního asfaltu,

přírodní živice, ropné živice,

minerálního dehtu nebo

minerální dehtové smoly

(například živičné tmely,

ředěné produkty)

10

Asfaltové emulze (asfalt s vodou a emulgátory)

 

20

Asfaltové výrobky s rozpustidlem (ředěné asfalty)

 

90

Směsi živičné na bázi přírodní ropné živice, dehtu, smoly apod., ostatní

 

Kapitola 29

 

29091990

Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, ostatní

40

Methyltercbutylether (MTBE) jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

90

Ostatní acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro nebo nitrosoderiváty, pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

 

Kapitola 34

 

34031990

Ostatní

10

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů

90

Ostatní

34039990

Ostatní

10

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel neobsahující minerální oleje

90

Ostatní

 

Kapitola 38

 

38249091

Mono-alkylestery mastných

kyselin, obsahující

96,5 obj. % a více esterů

(FAMAE)

70

Mono-alkylestery mastných kyselin (např. MEŘO), pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

99

Mono-alkylestery mastných kyselin, pro jiné použití než pro pohon motorů

38249097

Ostatní chemické výrobky

a přípravky chemického

průmyslu nebo příbuzných

 

 

průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté, ostatní

10

Směs 70 - 85 % objemových kvasného lihu bezvodého zvláště nebo obecně denaturovaného a automobilového benzinu (např. palivo ethanol E85) pro pohon motorů

 

20

nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů

Směs bioethanolu obsahujícího min. 92,2% hmotnostních ethanolu vyrobeného z biomasy a vyšších nasycených alkoholů s aditivy (např. palivo ethanol E95 pro vznětové motory) pro pohon motorů nebo pro

 

80

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

Směsi minerálních olejů s mono-alkylestery mastných kyselin (např. MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je nad 30%, pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv

 

90

pro pohon motorů

Směsi minerálních olejů s mono- alkyle stery mastných kyselin, jejichž hmotnostní podíl je nad 30%, pro jiné

 

99

použití než pro pohon motorů

Ostatní chemické výrobky a přípravky, jiné než směsi minerálních olejů s mono-alkylestery mastných kyselin

Příloha č. 3

UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT

I.

ZÁKLADNÍ PRAVIDLA

 

1.

Výkaz pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v elektronické podobě, předávaný celnímu úřadu programovou aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, se vyhotovuje podle provozní dokumentace k ní a pravidel uvedených v této příloze. Podle této dokumentace se postupuje i při vyhotovení negativního hlášení, kterým zpravodajská jednotka oznamuje, že v příslušném referenčním období neuskutečnila žádné odeslání nebo přijetí zboží. Negativní hlášení se předává celnímu úřadu ve stejných lhůtách a prostřednictvím stejné programové aplikace pro odeslání případně i vytvoření výkazu v elektronické podobě, jako výkazy pro Intrastat s údaji o odeslaném nebo přijatém zboží.

2.

Za zpravodajskou jednotku může Výkazy vyhotovovat a předávat celnímu úřadu jí pověřený zástupce, který je usazený v České republice nebo zde má místo svého podnikání či provozovnu. Kontaktní osoba zpravodajské jednotky je fyzická osoba s adresou místa trvalého pobytu nebo jiného pobytu na území České republiky, která může k předanému Výkazu podat vysvětlení neboje zajistit či zprostředkovat.

3.

Údaje o přijetí nebo odeslání zboží po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování se do Výkazů předávaných na tiskopisech, jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, zpracovávají tiskem nebo strojem. Vypsat údaje lze i ručně velkým tiskacím písmem, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Údaje se vyplňují modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a čitelné. Uvádějí se pouze do předepsaných částí a není přípustné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné části vyhrazeny. Údaje, které jsou v tiskopisu výkazu zpracovány, nesmějí být mazány ani přepisovány.

 

II.

POPIS ÚDAJŮ

 

Kmenová data a základní údaje

4.

Údaje o referenčním období, zpravodajské jednotce a o jiné osobě, na kterou zpravodajská jednotka přenesla svoji povinnost poskytovat nebo odesílat informace do Intrastatu, se ve Výkazu v elektronické podobě, předávaném celnímu úřadu některou z programových aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, zobrazují nebo se do něj uvádějí podle provozní dokumentace k příslušné programové aplikaci.

5.

Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování se do Výkazů předávaných na tiskopisech zvlášť určených pro odeslání a přijetí zboží, kmenová data a základní údaje uvádějí takto:

a)

Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o odeslání nebo přijetí zboží vyplňuje příslušnými čísly ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu a dvojčíslí měsíce v roce (ve tvaru „RRRRMM“). Například údaj „duben 2011“ se vyznačí čísly „201104“. Do dalších předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných na listu Výkazu; čísla se v okéncích zarovnávají doprava. Do případně nevyužitého okénka před vyznačeným počtem vyplněných řádků se uvádí nula.

b)

Do části s nadpisem „Zpravodajská jednotka“ se uvádí do předtištěných okének daňové identifikační číslo přidělené finančním úřadem. Pod toto číslo se uvádí název nebo obchodní firma a adresa sídla právnické osoby nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, která je zpravodajskou jednotkou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě se uvádějí příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému výkazu může za zpravodajskou jednotku podat vysvětlení.

c)

V případě, že zpravodajská jednotka přenese svoji povinnost poskytovat informace do Intrastatu na jinou osobu , která za ni Výkaz vyhotovuje anebo předává celnímu úřadu, do pravé části záhlaví se za nadpis „Třetí strana“ uvádí slovo „ANO“, které může být doplněno nebo nahrazeno názvem nebo obchodní firmou pověřeného zástupce, případně i jeho kontaktní adresou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě je možné uvést příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému Výkazu podává za zástupce vysvětlení. Uvádění identifikačních údajů o zástupci zpravodajské jednotky je dobrovolné a závisí na jeho dohodě se zpravodajskou jednotkou.

d)

Pod vyznačené sloupce Výkazu se za příslušné předtisky uvádí příjmení, jméno, popřípadě jména, a podpis osoby, která odpovídá za správnost a úplnost údajů uvedených ve Výkazu a do předtištěných okének s nadpisem „Datum“ se uvede datum vystavení dokladu ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu, dvojčíslí měsíce v roce a dvojčíslí dne v měsíci (ve tvaru „RRRRMMDD“). Například údaj „27. července 2011“ se vyznačí čísly „20110727“.

 

Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží

6.

Uvádí se dvoumístný abecední kód, kterým se označuje zvláštní druh zboží nebo jeho pohyb, zjednodušeně vykázané zásilky zboží malé hodnoty nebo údaje o odeslaném zboží uvedené do Výkazu podle ustanovení bodu 4 přílohy č. 2 k této vyhlášce. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce. Kódy pro typ Výkazu (hlášení), jejichž pomocí lze například vytvořit negativní hlášení nebo jednorázový Výkaz, jsou obsaženy i v nabídce programové aplikace pro odeslání případně i vyhotovení Výkazu.

 

Kód povahy transakce

7.

Uvádí se dvoumístný číselný kód ze seznamu kódů povahy transakcí, který je uveden v části III. této přílohy.

 

Kód státu určení

8.

Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21 státu určení23 odeslaného zboží.

 

Kód státu odeslání

9.

Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21 státu odeslání23^ přijatého zboží.

Kód skupiny dodacích podmínek

10.

Velkým tiskacím písmenem se uvádí kód skupiny dodacích podmínek, do které náleží dodací podmínka použitá při odeslání nebo přijetí zboží. Seznam dodacích podmínek je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie24, seznam kódů jejich skupin je uveden v části IV. této přílohy.

 

Kód státu původu

11.

Uvádí se dvoumístný abecední kód státu původu21 přijatého zboží. Způsob určení státu původu stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie25. Nejsou-li stát nebo území původu zboží známy, vyjádří se kódem „QU“21.

 

Kód druhu dopravy

12.

Uvádí se kód druhu dopravy podle předpokládaného aktivního dopravního prostředku, ve kterém odesílané zboží mělo opustit nebo opustilo území České republiky, nebo ve kterém přijaté zboží vstoupilo na území České republiky. Aktivní dopravní prostředek je ten, který zboží přímo přepravuje nebo ten, který pohání soupravu složenou z více dopravních prostředků. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie26.

 

Kód zboží

13.

Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury odeslaného nebo přijatého zboží podle společného celního sazebníku20.

 

Statistický znak

14.

Odpovídá-li odeslané nebo přijaté zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části II. přílohy č. 2 k této vyhlášce, uvádí se do Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen a rozšiřuje kód kombinované nomenklatury zboží.

 

Vlastní hmotnost

15.

Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky odeslaného nebo přijatého zboží v celých kilogramech. Je-li vlastní hmotnost menší než 1 kg, vyznačuje se v gramech po desetinné čárce za vyznačenou nulu. Vlastní hmotnost vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa vyjadřující méně jak půl kilogramu zaokrouhlují směrem dolů. Od půl kilogramu se zaokrouhluje směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou „kg“.

16.

Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.

17.

Při odesílání nebo přijetí elektrické energie a radioaktivních látek, u kterých se vlastní hmotnost obvykle nezjišťuje, se zpracovávaný údaj nahrazuje ve Výkazu číslem „0,001“.

 

Množství v doplňkových měrných jednotkách

18.

Uvádí se s přesností na tři desetinná místa množství odeslaného nebo přijatého zboží v doplňkové měrné jednotce stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie27. Tři desetinná místa se vyznačují i v případech, ve kterých se množství v příslušné měrné jednotce na desetinná místa logicky vyjádřit nedá. Například u počtu kusů se desetinná místa vyjádří třemi nulami. Není-li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem „ZZZ“), uvádí se číslo „0“.

 

Fakturovaná hodnota

19.

Uvádí se fakturovaná hodnota28 odeslaného nebo přijatého zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz pro celní účely17.

20.

Při odesílání nebo přijetí zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při odesílání nebo přijetí odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí do Výkazu číslo „0“.

21.

Při odeslání vraceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se do Výkazu uvádí fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při přijetí tohoto zboží.

22.

Při přijetí vráceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v jiném členském státě Evropské unie za účelem finančního leasingu, je fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při odeslání tohoto zboží.

23.

Fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo odeslání zboží ke zpracování dle smlouvy, odpovídá fakturovaná hodnota uváděná při zpětném odeslání nebo zpětném přijetí tohoto zboží, pokud je vráceno, aniž by prošlo zpracovatelskou operací.

24.

Fakturovaná hodnota zboží odeslaného nebo přijatého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo odeslání nahrazovaného zboží.

25.

Pro odeslané nebo přijaté zboží dodávané s montáží se za fakturovanou hodnotu vykazovanou do Výkazu považuje samotná hodnota zboží bez ceny montáže a nákladů s ní spojených.

26.

Fakturovaná hodnota zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.

27.

Obsahuje-li odeslaná nebo přijatá zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky kombinované nomenklatury, fakturovaná hodnota pro ně se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty podle množství.

 

III.

SEZNAM KÓDŮ POVAHY TRANSAKCÍ

 

Kód

Charakteristika kódu

11

Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o přímý prodej nebo nákup jiný než označovaný kódy 12 až 19.

12

Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o dodávku pro prodej po schválení či po vyzkoušení nebo dodávku pro následný prodej nebo zprostředkovanou obchodním zástupcem.

13

Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o výměnný obchod (například barterový).

14

Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o finanční leasing (prodej či nákup na splátky).

19

Ostatní transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplněním neoznačované kódy 11 až 14, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9 (například odeslání zboží prodaného osobám neregistrovaným k dani z přidané hodnoty nebo přijetí zboží od takových osob).

Poznámky ke kódům 11 až 19:

a) Kódy se týkají zbožových transakcí, při kterých se mění vlastnictví ke zboží mezi osobou usazenou v České republice a osobou, která v ní usazena není, a ani se zde nezaregistrovala k dani z přidané hodnoty. Za zboží, které je předmětem těchto transakcí, bude nebo je provedena platba či jiné protiplnění. Zahrnují se sem dodávky zboží, u nichž se předpokládá prodej nebo nákup mezi osobami registrovanými k dani z přidané hodnoty v různých státech Evropské unie a k protiplnění dochází až následně.

b) Patří sem i prodej a nákup náhradních dílů a součástí zboží.

c) Finančním leasingem se rozumí pronájem zboží, při kterém se rizika a výhody plynoucí z vlastnictví převádějí na nájemce, který se po ukončení leasingu stává vlastníkem zboží.

d) Při možnosti použití více jak jednoho kódu pro jednu transakci, se použije kód menší.

21

Vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“.

22

Bezplatná náhrada za vrácené zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“.

23

Bezplatná náhrada za nevrácené zboží (například při reklamaci), jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“.

29

Vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce „91“.

30

Transakce zahrnující převod vlastnictví zboží bez finančního či jiného protiplněním (například zásilky s pomocí).

Poznámka ke kódu 30:

Kódem „30“ se označuje i vrácení zboží, jehož původní odeslání nebo přijetí bylo označeno tímto kódem.

41

Dočasné odeslání nebo přijetí zboží za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud se má po zpracování vrátit zpět do České republiky nebo do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování poprvé přijato nebo do něj odesláno.

42

Dočasné přijetí zboží za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud se nemá po zpracování vrátit zpět do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování poprvé přijato.

49

Vrácení zboží, které bylo odeslané nebo přijaté za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), a neprošlo žádnou zpracovatelskou operací.

51

Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho zpracování dle smlouvy z členského státu Evropské unie, do kterého bylo ke zpracování z České republiky odesláno.

52

Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do členského státu Evropské unie, ze kterého nebylo ke zpracování přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho zpracování dle smlouvy z členského státu Evropské unie, do kterého nebylo ke zpracování z České republiky odesláno.

59

Vrácení zboží zpět přijatého nebo zpět odeslaného po provedení jedné nebo více zpracovatelských operací při jeho zpracování podle smlouvy.

Poznámky ke kódům 41 až 59:

a) Zpracování podle smlouvy zahrnuje operace (přeměnu, stavbu, montáž, vylepšení, renovaci) s cílem vyrobit nový či skutečně vylepšený výrobek. To neznamená nutně změnu klasifikace výrobku. Nepatří sem opravy a údržba zboží ani dočasné dodávky zboží za účelem jeho kompletace, balení, třídění, kontroly a podobných jednoduchých operací.

b) Kód „49“ označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se vykázalo pod kódem „41“ nebo „42“.

c) Kód „59“ označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se vykázalo pod kódem „51“ nebo „52“.

70

Odeslaní a přijetí zboží podle projektů společné obrany či jiných společných mezivládních výrobních programů.

80

Dodávky stavebních materiálů a technického zařízení pro práce pozemního a inženýrského stavitelství v rámci všeobecné dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení faktury za jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek.

Poznámka ke kódu 80:

Zahrnuje pouze zboží, které není odděleně fakturováno, ale u kterého je celá hodnota dodávky fakturována jen na jedné nebo několika souhrnných fakturách. Nejde-li o tento případ, transakce musí být označeny kódem začínajícím číslem „1“.

82

Vrácení zboží, které bylo přijato nebo odesláno v rámci dodávky stavebních materiálů a inženýrského stavitelství v rámci všeobecné dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení faktury za jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek.

83

Odeslání nebo přijetí zboží dodávaného náhradou za původně odeslané nebo přijaté zboží označené kódem povahy transakce „80“.

91

Odeslání zboží vyváženého zpravodajskou jednotkou mimo území Evropské unie, které není propouštěno do vývozního celního režimu v České republice, ale v jiném členském státě Evropské unie cestou k výstupnímu celnímu úřadu. Přijetí zboží dováženého zpravodajskou jednotkou na území Evropské unie, které bylo propuštěno do celního režimu volného oběhu cestou od vstupního celního úřadu v jiném členském státě Evropské unie.

92

Odeslání nebo přijetí vlastního majetku přemísťovaného do jiného členského státu Evropské unie nebo z takového státu jednou osobou registrovanou k dani z přidané hodnoty ve státě určení i odeslání.

94

Odeslání nebo přijetí částí nebo součástí zboží, které jeho vlastník dodává osobě, od níž následně nakoupí zboží, při jehož výrobě požaduje použití těchto částí nebo součástí.

96

Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, je spojeno s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného přijetí nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 41, 42 nebo 70 (zejména dočasné zapůjčení, pronájem nebo skladování za úhradu).

97

Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, není spojeno s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného přijetí nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 41, 42 nebo 70 (zejména bezplatné zapůjčení).

99

Ostatní transakce, které nelze označit některým z výše uvedených kódů.

Poznámka ke kódům 94 až 99:

Bylo-li původní odeslání nebo přijetí zboží vykázáno s kódem povahy transakce 94, 96, 97 a 99, stejným kódem se označuje i jeho zpětné přijetí nebo zpětné odeslání a poskytnutí náhradního zboží za ně.

 

IV. SEZNAM KÓDŮ SKUPIN DODACÍCH PODMÍNEK

 

Kód skupiny

Kódy dodacích podmínek zahrnutých do skupiny v souladu s podmínkami Incoterms Mezinárodní obchodní komory

K

EXW, FCA, FAS, FOB

L

CFR, CIF, DES, DEQ

M

DDU, DDP, CPT, CIP

N

DAF, XXX

 

Kód skupiny

Vysvětlivka

K

zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých si zajišťuje a hradí hlavní přepravné kupující

L

zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých prodávající hradí přepravné do přístavu určení

M

zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých zajišťuje a hradí hlavní přepravné prodávající

N

zahrnuje dodací doložku Incoterms s místem dodání zboží na státní hranici nebo sjednané dodací podmínky neodpovídají žádné z doložek Incoterms

 

Poznámka:

Kód XXX vyjadřuje dodací doložku použitou na základě podmínek uvedených ve smlouvě mezi kupujícím a prodávajícím, která svým obsahem neodpovídá žádné z dodacích doložek Incoterms.

Příloha č. 4

Výkaz pro Intrasat

Příloha č. 5

Pravidla pro uvádění údajů o zvláštních druzích a pohybech zboží a o zboží nízké hodnoty do výkazů pro Intrastat

1.

Mají-li být do výkazu pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) uváděny údaje o jednotlivých malých zásilkách odesílaného nebo přijatého zboží, jejichž fakturovaná hodnota je nižší než 200 EUR, je možné je vyznačit souhrnně pod společným kódem zboží 99500000. K tomuto zbožovému kódu se z ostatních údajů o zboží uvádějí do Výkazu pouze kód státu určení při odeslání zboží, kód státu odeslání při přijetí zboží, fakturovaná hodnota odeslaného nebo přijatého zboží a kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „MZ“. Zjednodušený způsob vykazovaní údajů pro malé zásilky nelze použít v případech, kdy se má do Výkazu uvést jiný kód označující zvláštní druh nebo pohyb zboží. Nevyužije-li zpravodajská jednotka tento zjednodušený způsob vykazování údajů pro malé zásilky, kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „MZ“ do výkazu neuvádí. K případnému přepočtu hodnoty zboží vyjádřené v jiné měně než v EUR se pro stanovení hranice malé zásilky používá stejný kurz jako k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17 postupným přepočítáním na hodnotu zásilky v Kč a z ní na hodnotu v EUR.

2.

Možnost zjednodušeného zařazování do zbožových kódů kapitoly 98 kombinované nomenklatury a nevykazování údajů o vlastní hmotnosti a množství zboží v doplňkových měrných jednotkách pro odeslané nebo přijaté součásti průmyslového celku29, s uvedením kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZI“ do Výkazu, může zpravodaj ská jednotka využít jen na základě povolení Českého statistického úřadu20.

3.

K vydání tohoto povolení zpravodajská jednotka Českému statistickému úřadu v listinné nebo elektronické podobě písemně sděluje své identifikační údaje (obchodní firma, název, jméno a příjmení, kontaktní adresa, daňové identifikační číslo), jméno, popřípadě jména, a příjmení tzv. kontaktní osoby, která může podat k uvedeným údajům bližší vysvětlení, předpokládané datum zahájení a datum ukončení odesílaní nebo přijímání součástí průmyslového celku, jeho stručný popis a předpokládanou fakturovanou hodnotu, do jaké země bude odesílán, nebo z které země je přijímám a jedná-li se o nový nebo použitý průmyslový celek.

4.

Údaje o rozložených zásilkách zboží30 se do Intrastatu vykazují celkově za referenční období, ve kterém je odeslána nebo přijata poslední zásilka a označují se uvedením kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZR“ do Výkazu. Při použití různých druhů dopravy anebo dodacích podmínek pro jednotlivé dílčí zásilky se do výkazů pro Intrastat vyznačují kódy odpovídající poslední zásilce nebo převážnému počtu dílčích zásilek.

5.

Údaje uvedené do Výkazu o převodu ekonomického vlastnictví lodi31 se označují kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZP“.

6.

Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZL“ se uvádí do Výkazu s údaji o převodu ekonomického vlastnictví letadla31

7.

Odeslání zboží dodávaného do lodí a letadel32 se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZZ“.

8.

Odeslání nebo přijetí zboží určeného pro pracovníky zařízení na volném moři, pro provoz motorů, strojů a dalšího vybavení takového zařízení a zboží vyrobené zařízením na volném moři nebo jeho prostřednictvím získané33 se ve Výkazu označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZT“.

9.

Obsah údajů uváděných do Výkazů o odeslaní nebo přijetí mořských produktů a kosmických lodí je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie34. Odeslání nebo přijetí mořských produktů se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZM“, odeslání nebo přijetí kosmické lodi kódem „ZK“.

10.

Odeslání nebo přijetí zboží, za které není odběratelem poskytována náhrada, ale naopak je za ně od jejich dodavatele náhrada přijímána, se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZO“.

11.

Pokud dojde v průběhu jednoho referenčního období k přijetí zboží a jeho odeslání zpět nebo k jeho odeslání a přijetí zpět, a to v obou případech v nezměněném stavu, zejména z důvodů reklamace, není třeba údaje o takovém zboží do Výkazů uvádět.

12.

Údaje o odeslání a přijetí elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím vykazuje do Intrastatu zpravodajská jednotka podle svých realizovaných požadavků na operátory přenosových sítí (vedení nebo potrubí) k přepravě elektrické energie nebo plynu do nebo z jiného členského státu Evropské unie, které by měly být v souladu s evidencí zpravodajské jednotky o uskutečněných fyzických dodávkách tohoto zboží. V případě, že nelze jednoznačně stanovit stát určení nebo odeslání pro elektrickou energii a plyn dopravovaný potrubím, uvádí se do výkazu pro Intrastat kód státu sousedícího s Českou republikou. Pokud zpravodajská jednotka nezná v době vykazování do Intrastatu přesnou fakturovanou hodnotu elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím, může ji nahradit průměrnou dopočtenou hodnotou. Nezná-li stát původu vyznačí ho kódem „QU“.

13.

Pro obsah a rozsah údajů o odeslaném nebo přijatém zboží ze seznamu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných druhů zboží“, vykazovaném pro Intrastat zpravodajskou jednotkou, která nedosáhla prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, platí obdobně příloha č. 3 k této vyhlášce. Výkazy se v těchto případech vyhotovují na tiskopisech (jednorázové odeslání nebo jednorázové přijetí), jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, nebo elektronicky způsobem uvedeným na internetových stránkách Českého statistického úřadu, kterému zpravodajská jednotka tyto Výkazy zasílá. Do sloupce 1 tiskopisů Výkaz se uvádí kód „BD“. Pro termíny jejich odeslání platí obdobně § 5 odst. 3 této vyhlášky.

Příloha č. 6

Postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu

1.

Opravy nepřesných anebo chybných údajů, uvedených do výkazu pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) předaného celnímu úřadu prostřednictvím programových aplikací pro odeslání případně i vytvoření Výkazu v elektronické podobě, se provádějí výhradně v programových aplikacích, kterými byla vyhotovena původní opravovaná hlášení. Popis postupů při opravách stanoví provozní dokumentace k jednotlivým programovým aplikacím.

2.

Opravy nepřesných anebo chybných údajů z Výkazu vyhotoveného na předepsaném tiskopisu k vykázání údajů o jednorázovém odeslání nebo přijetí zboží, který již byl předán celnímu úřadu, se provádějí vyhotovením celého nového, správného a úplného Výkazu za referenční období, za které byl předán výkaz nesprávný. Stejným způsobem je nutné provádět i opravy Výkazu, ve kterém některé údaje chyběly nebo zde byly uvedeny navíc. Nový doklad se správnými údaji se v pravém horním rohu zřetelně označí slovem „OPRAVA“. Řádky s doplněnými nebo opravenými údaji se na pravém okraji tiskopisu výkazu označují křížkem.

3.

Vykázat celnímu úřadu nové opravené údaje nebo údaje chybějící ve Výkazu předaném celnímu úřadu, je třeba nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se zpravodajská jednotka o nepřesnosti nebo chybě dozvěděla. Opravy a doplnění nesprávných Výkazů se neprovádějí, není-li je možné předat celnímu úřadu do ukončení lhůty k předání Výkazu za měsíc červen roku následujícího po roce, v němž bylo referenční období s nesprávně vykázanými údaji.

4.

Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných fakturovaných hodnotách, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaná fakturovaná hodnota o více než 5 %. Zpravodajská jednotka nemá také povinnost opravovat vykázané hodnotové údaje v případech vyplývajících z poskytnutí skont, bonusů, rabatů (včetně věrnostních a množstevních), odměn a podobných cenových úprav, pokud tyto nejsou předmětem opravy základu daně z přidané hodnoty35. Neopravují se také hodnotové a jiné údaje o zboží, jehož hodnota byla prodávajícím zcela dobropisována.

5.

Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných údajích o množství zboží, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaný množstevní údaj o více než 5 %.

6.

Opravy Výkazů, na kterých jsou uvedeny nesprávně jiné údaje než o množství či hodnotě zboží, nebo na kterých údaje o odeslaném anebo přijatém zboží chybějí či jsou uvedeny navíc, není nutné provádět, nepřesahuje-li hodnota zboží, ke kterému se nesprávný, chybějící nebo nadbytečný údaj vztahuje, 1 000 Kč.

Přechodná ustanovení novel:

účinné od
Čl. II vyhlášky č. 317/2010 Sb.1.1.2011
Čl. II zákona č. 393/2008 Sb.1.1.2009


Poznámky pod čarou:

Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

Čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.

§ 5 zákona č. 235/2004 Sb. , o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 261/2007 Sb.

§ 96 zákona č. 235/2004 Sb.

Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Čl. 6 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

§ 2225 zákona č. 235/2004 Sb.“.235/2004 Sb.

Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.

§ 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.

Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha II nařízení Komise (EU) č. 113/2010 ze dne 9. února 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o rozsah obchodu, definici údajů, sestavování statistiky obchodu podle podnikových ukazatelů a fakturační měny a o zvláštní zboží a pohyby.

Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Příloha II nařízení Komise (EU) č. 113/2010 ze dne 9. února 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o rozsah obchodu, definici údajů, sestavování statistiky obchodu podle podnikových ukazatelů a fakturační měny a o zvláštní zboží a pohyby.

Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

§ 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb.

Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

Příloha č. IV k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Čl. 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Čl. 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 19 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

§ 45§ 46 zákona č. 235/2004 Sb.

Poznámky pod čarou:
1

Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.

2

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

2a

Čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

3

Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.

5

§ 5 zákona č. 235/2004 Sb. , o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 261/2007 Sb.

5a

§ 96 zákona č. 235/2004 Sb.

6

Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

7

Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

7a

Čl. 6 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

8

§ 2225 zákona č. 235/2004 Sb.“.235/2004 Sb.

9

Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.

10

§ 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

11

Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.

12

Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

13

Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

15

Příloha II nařízení Komise (EU) č. 113/2010 ze dne 9. února 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o rozsah obchodu, definici údajů, sestavování statistiky obchodu podle podnikových ukazatelů a fakturační měny a o zvláštní zboží a pohyby.

16

Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.

17

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

18

Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

19

§ 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb.

20

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

21

Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.

23

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

24

Příloha č. IV k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

25

Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.

26

Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

27

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

28

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

29

Čl. 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

30

Čl. 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

31

Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

32

Čl. 19 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

33

Čl. 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

34

Čl. 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

35

§ 45§ 46 zákona č. 235/2004 Sb.