1. | V části III. Vojenská hodnost desátník písm. h) bodě 2 se za slova „neodkladné péče“ vkládají slova „a obslužných činností nutných k poskytování ošetřovatelské péče“. |
2. | V části IV. Vojenská hodnost četař písm. m) bodě 1 se slovo „řídícím“ nahrazuje slovem „řídicím“. |
3. | V části IV. Vojenská hodnost četař se na konci písmene m) doplňuje bod 8, který zní: „8. | činností v rámci neodkladné a ošetřovatelské péče pod odborným dohledem (starší sběrač raněných),“. |
|
4. | V části V. Vojenská hodnost rotný písm. e) se za slova „chodu štábu“ vkládají slova „na všech stupních řízení a velení“. |
5. | V části V. Vojenská hodnost rotný písm. l) bodě 1 se za slova „zdravotnického vybavení“ vkládají slova „pod odborným dohledem“. |
6. | V části VI. Vojenská hodnost rotmistr se na konci písmene g) doplňují body 8 a 9, které znějí: „8. | jednoduchých úkonů ve správním řízení, například přijímání jednoduchých ústních podání do protokolu, pořizování soupisu součástí spisu, vedení evidencí návrhů a vyjádření účastníků řízení, důkazů, čestných prohlášení, přiznání a úředních dokladů, vyvěšování písemností, popřípadě oznámení o možnosti převzít písemnost, na úřední desce, vyměřování správních a jiných poplatků, provádění místních šetření podle daných pokynů (mladší právní asistent), |
9. | ošetřovatelské péče na základě odborné způsobilosti (mladší zdravotník),“. |
|
7. | V části VII. Vojenská hodnost nadrotmistr se na konci písmene g) doplňuje bod 9, který zní: „9. | ošetřovatelské péče na základě odborné způsobilosti (zdravotník),“. |
|
8. | Na konci části VII․ Vojenská hodnost nadrotmistr se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno q), které zní: „q) | příprava a opatřování podkladů pro vydání rozhodnutí v jednoduchých správních řízeních s jedním účastníkem včetně sepisování protokolu o ústním jednání a ústním podání, výslechu svědka nebo znalce, o provedení důkazu listinou a o ohledání, jakož i o jiných úkonech ve styku s účastníky správního řízení včetně vyřizování stížností a provádění oprav zřejmých nesprávností, o kterých se nerozhoduje usnesením, (právní asistent).“. |
|
9. | V části VIII. Vojenská hodnost praporčík se na konci písmene b) doplňuje bod 5, který zní: „5. | skupině odstřelovačů ve výsadkovém pluku nebo v rámci organizačních celků 4. brigády rychlého nasazení (velitel skupiny),“. |
|
10. | V části VIII. Vojenská hodnost praporčík se na konci písmene h) doplňuje bod 7, který zní: „7. | specializované ošetřovatelské péče na základě specializované způsobilosti (starší zdravotník),“. |
|
11. | V části VIII. Vojenská hodnost praporčík se na konci písmene q) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 4, který zní: „4. | souboru ucelených odborných prací u speciálního organizačního prvku výsadkového pluku nazvaného rota Komando, střediska zbraní, střediska bojové podpory, střediska zabezpečení velení nebo střediska logistického zabezpečení výsadkového pluku (vedoucí praporčík),“. |
|
12. | V části VIII. Vojenská hodnost praporčík se doplňuje písmeno r), které zní: „r) | příprava a opatřování podkladů pro vydání rozhodnutí ve složitých správních řízeních zasahujících do různorodých oblastí, posuzování podkladů pro vydání rozhodnutí, vyhodnocování důkazních prostředků vhodných ke zjištění stavu věci a zajišťování důkazů, samostatné vyřizování náročných částí správního řízení, například sepisování protokolů o ústním jednání ve složitém správním řízení, (starší právní asistent).“. |
|
13. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík písm. b) bodě 5 se slova „(vedoucí pracoviště)“ nahrazují slovy „nebo na Hlavním velitelství Vojenské policie (náčelník pracoviště, vedoucí pracoviště)“. |
14. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík písm. g) bodě 5 se slovo „straší“ nahrazuje slovem „starší“. |
15. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík se na konci písmene g) doplňuje bod 6, který zní: „6. | vysoce specializované ošetřovatelské péče na základě specializované způsobilosti (starší zdravotník-specialista),“. |
|
16. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík se na konci písmene i) doplňují body 7 a 8, které znějí: „7. | provádění dílčích úkonů ve správním řízení, vydávání vyjádření, osvědčení a sdělení podle části čtvrté správního řádu, samostatné rozhodování ve správních řízeních s jedním účastníkem s jednoznačně stanoveným postupem, vyřizování dotazů a připomínek účastníků řízení týkajících se průběhu správního řízení a metodické řízení právních asistentů na nižších organizačních úrovních (vedoucí starší právní asistent), |
8. | vykonávání úzce specifikovaných činností u Společného operačního centra Ministerstva obrany spojených s obsluhou utajovaných informačních systémů a souvisejících s výměnou informací mezi orgány krizového řízení NATO, EU a krizových štábů zřizovaných v České republice (pomocník vedoucího směny),“. |
|
17. | V části X. Vojenská hodnost štábní praporčík písmeno b) zní: „b) | samostatné zajišťování ucelených odborných agend ve Vojenské kanceláři prezidenta republiky, organizačním útvaru Ministerstva obrany nebo na pracovišti Armády České republiky v zahraničí při vyslání sil a prostředků Armády České republiky do zahraničí (vrchní specialista),“. |
|
18. | V části X. Vojenská hodnost štábní praporčík se doplňuje písmeno c), které zní: „c) | samostatné zajišťování rozsáhlých odborných agend spojených s koncepčním rozvojem druhů vojsk a služeb v oddělení mechanizovaného vojska, oddělení dělostřelectva, oddělení ženijního vojska, oddělení chemického vojska, oddělení výsadkového vojska, záchranné a výsadkové služby, oddělení tělesné výchovy, oddělení protiletadlového raketového vojska a protiletadlového vojska, oddělení taktického letectva, oddělení vrtulníkového a dopravního letectva, oddělení zabezpečení činnosti ve vzdušném prostoru a řízení letového provozu nebo oddělení rozvoje průzkumu, organizačního útvaru Ministerstva obrany nebo Agentury komunikačních a informačních systémů, Agentury logistiky, Agentury Vojenského zdravotnictví nebo Agentury personalistiky Armády České republiky, včetně podpory služebních orgánů odpovědných za správu vojenských oborů a odborností, (vrchní specialista Ministerstva obrany).“. |
|
19. | V části XI. Vojenská hodnost poručík písmeno d) zní: 1. | bezpečnostního managementu samostatné roty nebo vojenského útvaru rotního typu (bezpečnostní manager), | 2. | zdravotnického zabezpečení ve velitelstvích praporu nebo vojenského útvaru praporního typu, plánování a organizování zdravotnického zabezpečení (zdravotnický důstojník),“. |
|
20. | V části XI. Vojenská hodnost poručík písm. g) se slova „příprava, kontrola, uchovávání a výdej léčivých přípravků, poskytování odborných informací o jejich bezpečném a účelném používání a dávkování pod odborným dohledem;“ zrušují. |
21. | V části XI. Vojenská hodnost poručík se na konci písmene m) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní: „n) | výkon zdravotnického nelékařského povolání, metodické řízení činnosti nelékařských zdravotnických pracovníků v rámci zdravotnického úseku (zdravotnický důstojník).“. |
|
22. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písm. a) bodě 5 se slova „nebo skupině dopravní a pořádkové služby“ zrušují a slova „(velitel skupiny)“ se nahrazují slovy „(náčelník skupiny, velitel skupiny)“. |
23. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písmeno c) zní: „c) | metodické řízení činnosti |
1. | zdravotnických pracovníků zařazených k výkonu nelékařského povolání v oboru fyzioterapie ve zdravotnickém zařízení vojenského poskytovatele zdravotních služeb (vedoucí fyzioterapeut), | 2. | nelékařských zdravotnických pracovníků s odbornou způsobilostí v rámci odborného zdravotnického oddělení nebo center zdravotních služeb (starší zdravotnický důstojník),“. |
|
24. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písmeno h) zní: 1. | bezpečnostního managementu praporu nebo vojenského útvaru praporního typu (bezpečnostní manager), | 2. | zdravotnického zabezpečení ve velitelství pluku, plánování a organizování zdravotnického zabezpečení (starší zdravotnický důstojník),“. |
|
25. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písm. k) bodě 3 se za slova „odborného dohledu“ vkládají slova „s povinností soustavného vzdělávání a prohlubování kvalifikace“. |
26. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písm. l) se slovo „dohledem“ nahrazuje slovem „dozorem“. |
27. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písm. w) bodě 1 se slova „v rámci specializačního vzdělávání pod odborným dohledem, včetně činností, které nejsou poskytováním zdravotních služeb“ nahrazují slovy „na základě odborné způsobilosti a výkon metodické činnosti v oblasti vojenská farmacie“. |
28. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán se na konci písmene b) doplňují body 17 až 19, které znějí: „17. | skupině dopravní a pořádkové služby Velitelství Vojenské policie (náčelník skupiny), |
18. | metrologické laboratoři centra Agentury logistiky (náčelník laboratoře), |
19. | skupině střediska bojového výcviku nebo skupině specialistů výsadkové přípravy střediska výsadkové přípravy výsadkového pluku (náčelník skupiny),“. |
|
29. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán se na konci písmene g) doplňuje bod 3, který zní: „3. | zdravotnického zabezpečení ve velitelství brigády, vojenského útvaru brigádního typu nebo základny letectva (vedoucí starší zdravotnický důstojník),“. |
|
30. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán písm. i) se za slova „Velitelství výcviku-Vojenské akademii,“ vkládá slovo „brigádě,“. |
31. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán se na konci písmene n) doplňují body 14 a 15, které znějí: „14. | speciálnímu organizačnímu prvku výsadkového pluku nazvaného rota Komando (zástupce velitele roty), |
15. | středisku bojového výcviku, výsadkové přípravy, zbraní, bojové podpory, zabezpečení velení nebo logistického zabezpečení výsadkového pluku (zástupce náčelníka střediska, zástupce velitele střediska),“. |
|
32. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán písm. s) bodě 2 se slova „a specializovaných odborných činností“ nahrazují slovy „vedoucích funkcí bez specializace nebo s požadovanou specializací“. |
33. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán písm. t) se slovo „straší“ nahrazuje slovem „starší“. |
34. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán se na konci písmene w) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno x), které zní: „x) | metodické řízení činnosti nelékařských zdravotnických pracovníků v rámci specializovaného zdravotnického oddělení nebo prvku, organizování a plánování činností v oblasti zdravotnického managementu (vedoucí starší zdravotnický důstojník).“. |
|
35. | V části XIV. Vojenská hodnost major se na konci písmene b) doplňují body 18 až 20, které znějí: „18. | speciálnímu organizačnímu prvku výsadkového pluku nazvaného rota Komando (velitel roty), |
19. | středisku bojového výcviku, výsadkové přípravy, zbraní, bojové podpory, zabezpečení velení nebo logistického zabezpečení výsadkového pluku (náčelník střediska, velitel střediska), |
20. | ekonomické skupině Centra ochrany proti zbraním hromadného ničení (náčelník skupiny),“. |
|
36. | V části XIV. Vojenská hodnost major písmeno f) zní: 1. | bezpečnostního managementu Vojenského zpravodajství, organizačního celku přímo podřízeného Ministerstvu obrany nebo velitelství sil (bezpečnostní manager), | 2. | zdravotnického zabezpečení ve Velitelství Pozemních sil Armády České republiky nebo Velitelství Vzdušných sil Armády České republiky, plánování a organizování zdravotnického zabezpečení (starší zdravotnický důstojník-specialista),“. |
|
37. | V části XIV. Vojenská hodnost major písm. g) bodě 2 se slova „brigády nebo“ zrušují. |
38. | V části XIV. Vojenská hodnost major písm. h) se za slova „zubního lékařství“ vkládají slova „v rámci centra zdravotnických služeb“. |
39. | V části XIV. Vojenská hodnost major písm. j) bodě 1 se slovo „straší“ nahrazuje slovem „starší“. |
40. | V části XIV. Vojenská hodnost major se na konci písmene j) doplňuje bod 3, který zní: „3. | metodického řízení, usměrňování a koordinace činností nelékařských zdravotnických pracovníků v rámci specializované zdravotnické jednotky (starší zdravotnický důstojník-specialista),“. |
|
41. | V části XIV. Vojenská hodnost major písm. p) se slova „velení a řízení“ nahrazují slovy „velení, řízení a kontrolu na úrovni úseku nebo oddělení v rámci Vojenské zdravotnické služby“. |
42. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. a) bod 4 zní: „4. | oddělení organizačního útvaru Ministerstva obrany, Vojenského zpravodajství, Ředitelství zahraničních aktivit, Mnohonárodního centra pro koordinaci logistiky, Centra ochrany proti zbraním hromadného ničení nebo ekonomickému oddělení Agentury komunikačních a informačních systémů (náčelník oddělení, vedoucí oddělení),“. |
|
43. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník se na konci písmene a) doplňují body 11 až 13, které znějí: „11. | organizačnímu prvku pro výstavbu organizačního celku charakteru prapor, oddíl, letka nebo vojenský útvar praporního typu (velitel prvku, náčelník prvku nebo ředitel prvku), |
12. | organizačnímu prvku Velitelství 31. brigády radiační, biologické a chemické ochrany pro NATO (velitel prvku), |
13. | polní nemocnici (náčelník polní nemocnice).“. |
|
44. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. h) se za slova „odborného vzdělávání“ vkládají slova „v oboru zubní lékařství spojeného s přípravou zubních lékařů“. |
45. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. m) bodě 14 se za slova „Univerzity obrany“ vkládají slova „nebo výsadkovému pluku“. |
46. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. m) bodě 15 se za slova „základny letectva“ vkládají slova „ , 601. skupině speciálních sil“. |
47. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písmeno p) zní: 1. | vysoce odborně specializovaných činností zpravodajské služby (vedoucí starší důstojník-specialista), | 2. | specializovaných činností farmaceuta vyžadujících specializovanou způsobilost zahrnující velení, řízení a kontrolu na úrovni odboru v rámci Vojenské zdravotnické služby, organizačního celku v působnosti Ministerstva obrany nebo činnosti odborného zástupce pro oblast farmacie u příspěvkové organizace Ministerstva obrany (vedoucí starší farmaceut-specialista),“. |
|
48. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník se na konci písmene v) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno w), které zní: „w) | metodické řízení, usměrňování a koordinace činností nelékařských zdravotnických pracovníků a jejich soustavné vzdělávání u Agentury Vojenského zdravotnictví (vedoucí starší zdravotnický důstojník-specialista, hlavní sestra).“. |
|
49. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) se bod 3 zrušuje. Dosavadní body 4 až 29 se označují jako body 3 až 28. |
50. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) bod 8 zní: „8. | odboru velitelství sil, Velitelství výcviku - Vojenské akademie, Hlavního velitelství Vojenské policie, Agentury komunikačních a informačních systémů, Agentury logistiky, Agentury Vojenského zdravotnictví nebo Agentury personalistiky Armády České republiky (náčelník odboru),“. |
|
51. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) bodě 10 se za slova „chemického vojska,“ vkládají slova „oddělení výsadkového vojska, záchranné a výsadkové služby, oddělení tělesné výchovy,“. |
52. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) bodě 20 se slovo „hlavního“ nahrazuje slovem „Hlavního“. |
53. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník se na konci písmene b) doplňují body 29 a 30, které znějí: „29. | organizačnímu prvku pro výstavbu organizačního celku charakteru brigáda, vojenský útvar brigádního typu, pluk nebo základna letectva (velitel prvku, náčelník prvku nebo ředitel prvku), |
30. | Velitelství teritoria (velitel),“. |
|
54. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník se na konci písmene c) doplňují body 3 až 9, které znějí: „3. | duchovní službě v působnosti Ministerstva obrany, včetně příspěvkových organizací Ministerstva obrany (hlavní kaplan Ministerstva obrany), |
4. | vojenské farmacii v působnosti Ministerstva obrany, včetně příspěvkových organizací Ministerstva obrany (hlavní farmaceut Ministerstva obrany), |
5. | vojenské veterinární službě v působnosti Ministerstva obrany (hlavní veterinární lékař Ministerstva obrany), |
6. | vojenské geografické službě v působnosti Ministerstva obrany (náčelník geografické služby Ministerstva obrany), |
7. | vojenské hydrometeorologické službě v působnosti Ministerstva obrany (náčelník hydrometeorologické služby Ministerstva obrany), |
8. | strategie ošetřovatelské péče a koncepce soustavného vzdělávání vojenských nelékařských zdravotnických pracovníků v působnosti Ministerstva obrany, včetně příspěvkových organizací Ministerstva obrany, (hlavní sestra Ministerstva obrany), |
9. | právní službě v působnosti Armády České republiky (náčelník právní služby Armády České republiky),“. |
|
55. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. h) bodě 10 se slova „Specializovaných sil Armády České republiky“ nahrazují slovy „Speciálních sil Ministerstva obrany“. |
56. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník se na konci písmene h) doplňují body 20 až 23, které znějí: „20. | Velitelství kybernetických sil a informačních operací (zástupce velitele), |
21. | Velitelství teritoria (zástupce velitele), |
22. | Vojenské policii (zástupce náčelníka Vojenské policie pro trestní řízení), |
23. | sekci komunikačních a informačních systémů Ministerstva obrany, sekci vojenského zdravotnictví Ministerstva obrany nebo sekci zpravodajského zabezpečení Armády České republiky Ministerstva obrany (zástupce ředitele sekce),“. |
|
57. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál písm. a) bodě 1 se za slova „Vojenského zdravotnictví“ vkládají slova „ , ředitel Agentury personalistiky Armády České republiky“. |
58. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál písm. a) bodě 3 se slova „Specializovaných sil Armády České republiky“ nahrazují slovy „Speciálních sil Ministerstva obrany“. |
59. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál se na konci písmene a) doplňují body 6 až 10, které znějí: „6. | Velitelství kybernetických sil a informačních operací (velitel), |
7. | sekci Vrchního velitelství spojeneckých sil v Evropě (ředitel sekce Zahraničního pracoviště), |
8. | štábu Velitelství pro operace (náčelník štábu), |
9. | Vojenskému historickému ústavu (ředitel), |
10. | sekci komunikačních a informačních systémů Ministerstva obrany, sekci vojenského zdravotnictví Ministerstva obrany nebo sekci zpravodajského zabezpečení Armády České republiky Ministerstva obrany (ředitel sekce),“. |
|
60. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál se na konci písmene a) doplňují body 11 a 12, které znějí: „11. | 4. brigádě rychlého nasazení nebo 7. mechanizované brigádě (velitel brigády), |
12. | 21. základně taktického letectva nebo 22. základně vrtulníkového letectva (velitel základny),“. |
|
61. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 5, který zní: „5. | divizi (zástupce velitele divize),“. |
|
62. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál se na konci doplňuje písmeno d), které zní: „d) | odborné řízení integrovaných pracovních týmů zřízených pro přípravu, posuzování a vyhodnocování návrhů strategických koncepcí rozvoje Armády České republiky, popř. jejích součástí (poradce náčelníka Generálního štábu Armády České republiky).“. |
|
63. | V části XVIII. Vojenská hodnost generálmajor písm. a) bodě 3 se slova „Vojenské policii (náčelník Vojenské policie),“ zrušují. |
64. | V části XVIII. Vojenská hodnost generálmajor se na konci písmene a) doplňují body 4 a 5, které znějí: „4. | Vojenské policii (náčelník Vojenské policie), |
5. | divizi (velitel divize),“. |
|
65. | V části XVIII. Vojenská hodnost generálmajor se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) | řízení a velení Velitelství pro operace (zástupce velitele Velitelství pro operace).“. |
|
66. | V části XIX. Vojenská hodnost generálporučík se na konci písmene a) doplňuje bod 3, který zní: „3. | Velitelství pro operace (velitel Velitelství pro operace),“. |
|