1. | V § 2 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b). |
2. | Za § 2 se vkládá nový § 2a, který včetně nadpisu nad označením § 2a zní: „Výkazy banky a pobočky zahraniční banky na individuálním základě § 2a Banka a pobočka zahraniční banky za každý obchodní den sestavuje a nejpozději do osmé hodiny pracovního dne následujícího po tomto obchodním dni předkládá výkaz CEO (ČNB) 1-98 „Denní výkaz o nezajištěných jednodenních vkladech“.“. |
3. | Nadpis nad označením § 3 se zrušuje. |
4. | V § 3 odst. 1 se na konci písmene d) čárka nahrazuje slovem „a“. |
5. | V § 3 odst. 1 písmeno e) zní: „e) | do 25 dnů po skončení kalendářního měsíce, k němuž se vztahuje, výkaz FIN (IND) 01-12 „Finanční informace (FINREP) na individuálním základě“․“. |
|
6. | V § 3 odst. 1 se písmeno f) zrušuje. |
7. | V § 3 odstavec 2 zní: „(2) | Výkaz podle odstavce 1 písm. e) sestavovaný za |
a) | březen, červen a září se předkládá do 37 dnů po skončení kalendářního měsíce, k němuž se vztahuje, | b) | prosinec se předkládá do 10. února následujícího roku.“. |
|
8. | V § 4 odst. 1 písm. d) bodě 3 se slova „hypotečních zástavních listech“ nahrazují slovy „krytých dluhopisech“. |
9. | V § 4 odst. 1 písm. e) se na konci bodu 2 čárka nahrazuje slovem „a“. |
10. | V § 4 odst. 1 se na konci písmene f) slovo „a“ nahrazuje tečkou a písmeno g) se zrušuje. |
11. | V § 4 odst. 4 se slova „e) až g)“ nahrazují slovy „e) a f)“. |
12. | V § 5 se na konci písmene c) čárka nahrazuje slovem „a“. |
13. | V § 5 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje. |
14. | V § 6 odst. 2 písm. b) se text „FPS (ČNB) 10-01“ nahrazuje textem „FP (IND) 01-01“ a za slovo „banky“ se doplňují slova „na individuálním základě“. |
15. | V § 7 odst. 1 písm. b) se text „FPK (ČNB) 10-01“ nahrazuje textem „FP (CON) 01-01“. |
16. | V § 8 odst. 1 se slova „a f)“ zrušují a za slova „písmene f)“ se vkládají slova „ , § 6 odst. 2 písm. b) a § 7 odst. 1 písm. b)“. |
17. | V § 8 odst. 2 se text „§ 3“ nahrazuje textem „§ 2a“. |
18. | V § 9 odst. 1 větě první se slova „a výkaz PLS (ČNB) 10-01“ nahrazují slovy „ , výkaz PLS (ČNB) 10-01 a výkaz CEO (ČNB) 1-98“. |
19. | § 11 včetně nadpisu zní: „§ 11 Způsob a forma předkládání výkazů (1) | Banka a pobočka zahraniční banky předkládá České národní bance výkazy podle § 2a až 7 v elektronické podobě jako datové zprávy ve formátu a struktuře datových souborů. | (2) | Datové zprávy podle odstavce 1 jsou předávány prostředky umožňujícími dálkový přístup prostřednictvím internetového aplikačního nebo uživatelského rozhraní sběrného systému České národní banky. | (3) | Datovou zprávu podle odstavce 1 podepíše banka a pobočka zahraniční banky uznávaným elektronickým podpisem kontaktní osoby. | (4) | Banka a pobočka zahraniční banky sdělí České národní bance jméno, adresu pracoviště, telefonní číslo a adresu elektronické pošty kontaktních osob. O změnách těchto údajů informuje banka a pobočka zahraniční banky Českou národní banku bez zbytečného odkladu.“. |
Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje. |
20. | V § 12 odst. 2 se za text „E (ČNB) 5-04,“ vkládá text „FIN (IND) 01-12 a“ a slova „a FIS“ se zrušují. |
21. | § 13 se včetně nadpisu zrušuje. |
22. | V § 14 odst. 1 se věta druhá zrušuje. |
23. | V § 14 odst. 2 se text „FPS (ČNB) 10-01 a FPK (ČNB) 10-01“ nahrazuje textem „FP (IND) 01-01 a FP (CON) 01-01“. |
24. | V příloze č. 1 se body 3 až 7 zrušují. Dosavadní body 8 až 40 se označují jako body 3 až 35. |
25. | V příloze č. 1 bodu 5 větě první se slova „čistých tocích sekuritizovaných úvěrů“ nahrazují slovy „sekuritizovaných úvěrech“ a věta druhá se zrušuje. |
26. | V příloze č. 1 bodu 6 větě první se slova „čistých tocích sekuritizovaných úvěrů“ nahrazují slovy „sekuritizovaných úvěrech“ a věta druhá se zrušuje. |
27. | V příloze č. 1 se bod 22 zrušuje. Dosavadní body 23 až 35 se označují jako body 22 až 34. |
28. | V příloze č. 1 bod 23 zní: „23. | BD (ČNB) 18-04 „Hlášení banky/pobočky zahraniční banky o krytých dluhopisech a hypotečních úvěrech“ Výkaz obsahuje údaje o hypotečních zástavních listech, o krytých dluhopisech a o hypotečních úvěrech.“. |
|
29. | V příloze č. 1 bodu 31 se slova „FPS (ČNB) 10-01 „Plán financování banky“ “ nahrazují slovy „FP (IND) 01-01 „Plán financování banky na individuálním základě“ “. |
30. | V příloze č. 1 bodu 32 se text „FPK (ČNB) 10-01“ nahrazuje textem „FP (CON) 01-01“. |
31. | V příloze č. 1 se bod 33 zrušuje. Dosavadní bod 34 se označuje jako bod 33. |
32. | Na konci přílohy č. 1 se doplňují body 34 a 35, které znějí: „34. | CEO (ČNB) 1-98 „Denní výkaz o nezajištěných jednodenních vkladech“ Výkaz obsahuje údaje o uložených nezajištěných jednodenních vkladech v české měně, kde protistranou obchodu jsou banky a pobočky zahraničních bank. | 35. | FIN (IND) 01-12 „Finanční informace (FINREP) na individuálním základě“ Výkaz obsahuje údaje o finanční pozici banky/pobočky zahraniční banky a přehled výnosů a nákladů a účetního zisku nebo ztráty od počátku roku do konce sledovaného období, vše v základním členění odvozeném z mezinárodních účetních standardů. Dále obsahuje doplňkové informace k rozvaze a k výkazu zisku nebo ztráty a informace o výkonných a nevýkonných expozicích a expozicích s úlevou.“. |
|
33. | V příloze č. 4 bodu 2 se text „FPS (ČNB) 10-01 a FPK (ČNB) 10-01“ nahrazuje textem „FP (IND) 01-01 a FP (CON) 01-01“. |