1. | § 1 včetně poznámky pod čarou č. 137 zní: „§ 1 Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie137) a upravuje a) | daň z příjmů fyzických osob, |
b) | daň z příjmů právnických osob. |
__________ 137) | Směrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států, ve znění směrnice Rady 2003/123/ES a směrnice Rady 2006/98/ES. Směrnice Rady 2009/133/ES ze dne 19. října 2009 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy (kodifikované znění). Směrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. června 2003 o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES, směrnice Rady 2004/76/ES a směrnice Rady 2006/98/ES. Směrnice Rady 2003/48 ze dne 3. června 2003 o zdanění příjmů z úspor v podobě úrokových plateb, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES, rozhodnutí Rady 2004/587/ES a směrnice Rady 2006/98/ES.“. |
|
2. | V § 4 odst. 1 písm. d) se za slova „náhrada škody“ vkládají slova „včetně úmrtného a příspěvku na pohřeb podle zvláštních právních předpisů3)“. |
3. | V § 4 odst. 1 písmeno e) zní: „e) | příjem podle § 7 plynoucí dlužníkovi ve zdaňovacím období, ve kterém bylo rozhodnuto o povolení reorganizace podle insolvenčního zákona, a ve zdaňovacím období následujícím bezprostředně po zdaňovacím období, ve kterém bylo rozhodnuto o povolení reorganizace, pokud v něm nedošlo ke skončení reorganizace,“. |
|
4. | V § 4 odst. 1 se na konci písmene n) doplňují slova „odchodné u vojáků z povolání a příslušníků bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů3),“. |
5. | V § 4 odst. 1 písmeno o) zní: „o) | přídavek na bydlení u vojáků z povolání podle zvláštních právních předpisů,“․ |
|
6. | V § 4 odst. 1 se písmeno o) zrušuje. |
7. | V § 4 odst. 1 písm. u) se za slova „za podmínky, že“ vkládá slovo „poplatník“ a za slovo „uspokojení“ vkládá slovo „vlastní“. |
8. | V § 4 odst. 1 písmeno zj) zní: „zj) | naturální plnění poskytovaná prezidentu republiky podle zvláštního právního předpisu6g) a bývalému prezidentu republiky podle zákona o zabezpečení prezidenta republiky po skončení funkce,“. |
|
9. | V § 4 odst. 1 se na konci písmene zm) čárka nahrazuje tečkou a písmeno zn) se zrušuje. |
10. | V § 4 odstavec 3 zní: „(3) Osvobození pravidelně vyplácených důchodů a penzí uvedených v odstavci 1 písm. h) se nepoužije v případě, kdy součet příjmů podle § 6 a dílčích základů daně podle § 7 a 9 u poplatníka přesáhne ve zdaňovacím období částku 840 000 Kč. Do příjmů podle § 6 se pro účely tohoto ustanovení nezahrnují příjmy od daně osvobozené, ani příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně.“. |
11. | V § 6 odst. 9 písmeno p) zní: „p) | platba zaměstnavatele v celkovém úhrnu nejvýše 24 000 Kč ročně jako | 1. | příspěvek na penzijní připojištění se státním příspěvkem poukázaný na účet jeho zaměstnance u penzijního fondu9a), | 2. | příspěvek na penzijní pojištění poukázaný ve prospěch jeho zaměstnance na penzijní pojištění u instituce penzijního pojištění, na základě smlouvy uzavřené mezi zaměstnancem a institucí penzijního pojištění, nebo na základě jinak sjednané účasti zaměstnance na penzijním pojištění, za podmínky, že byla sjednána výplata plnění z penzijního pojištění až po 60 kalendářních měsících a současně nejdříve v roce dosažení věku 60 let, a dále za podmínky, že právo na plnění z penzijního pojištění má zaměstnanec, a v případě smrti zaměstnance jiná osoba, kromě zaměstnavatele, který hradil příspěvek na penzijní pojištění, nebo | 3. | příspěvek na pojistné, které hradí zaměstnavatel pojišťovně za zaměstnance na jeho pojištění pro případ dožití nebo pro případ smrti nebo dožití, nebo na důchodové pojištění, a to i při sjednání dřívějšího plnění v případě vzniku nároku na starobní důchod, nebo invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, nebo v případě, stane-li se zaměstnanec invalidním ve třetím stupni podle zákona o důchodovém pojištění, nebo v případě smrti (dále jen „soukromé životní pojištění“), na základě pojistné smlouvy uzavřené mezi zaměstnancem jako pojistníkem a pojišťovnou, která je oprávněna k provozování pojišťovací činnosti na území České republiky podle zákona upravujícího pojišťovnictví, nebo jinou pojišťovnou usazenou na území členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu, za podmínky, že ve smlouvě byla sjednána výplata pojistného plnění až po 60 kalendářních měsících a současně nejdříve v roce dosažení věku 60 let, a dále za podmínky, že právo na plnění z pojistných smluv soukromého životního pojištění má pojištěný zaměstnanec, a je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, osoba určená podle zákona upravujícího pojistnou smlouvu, kromě zaměstnavatele, který hradil příspěvek na pojistné,“. |
|
12. | V § 6 odst. 9 písm. r) a s) se slova „ , soudcům a poslancům Evropského parlamentu, zvoleným na území České republiky“ nahrazují slovy „a soudcům“. |
13. | V § 6 odst. 9 písm. s) v úvodní části ustanovení se slova „výdajů ve výši“ zrušují. |
14. | V § 6 odst. 9 písm. s) se na konci textu bodu 1 doplňují slova „spojených s výkonem funkce (dále jen „tuzemská cesta“)“. |
15. | V § 6 odst. 9 písm. s) se na konci textu bodu 2 doplňují slova „(dále jen „zahraniční cesta“)“. |
16. | V § 6 odst. 9 písm. s) se doplňuje bod 10, který zní: „10. výdaje na dopravu veřejnými hromadnými dopravními prostředky soudci při tuzemských cestách,“. |
17. | V § 6 odstavec 10 včetně poznámky pod čarou č. 138 zní: „(10) Funkčními požitky jsou a) | funkční platy a plnění poskytovaná v souvislosti se současným nebo dřívějším výkonem funkce, jejichž výše se stanoví podle zákona upravujícího platy a další náležitosti spojené s výkonem funkce představitelů státní moci, některých státních orgánů a soudců138), s výjimkou platu náležejícího prezidentu republiky a náhrad spojených s výkonem jeho funkce, |
b) | odměny za výkon funkce a plnění poskytovaná v souvislosti se současným nebo dřívějším výkonem funkce v orgánech obcí, v jiných orgánech územní samosprávy, státních orgánech, občanských a zájmových sdruženích, komorách a v jiných orgánech a institucích. |
__________ 138) | Zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců a poslanců Evropského parlamentu, ve znění pozdějších předpisů.“. |
|
18. | V § 6 odst. 12 se za slovo „odstavců“ vkládá číslo „6,“. |
19. | V § 6 odst. 13 se za větu první vkládá věta „Zaměstnancem, u kterého povinnost platit povinné pojistné zaměstnavatel nemá, se rozumí zaměstnanec, u něhož se odvod povinného pojistného neřídí právními předpisy České republiky, nebo zaměstnanec, na kterého se zcela nebo částečně vztahuje povinné zahraniční pojištění stejného druhu.“. |
20. | V § 6 se doplňuje odstavec 17, který včetně poznámky pod čarou č. 136 zní: „(17) Institucí penzijního pojištění se pro účely tohoto zákona rozumí poskytovatel finančních služeb oprávněný k provozování penzijního pojištění bez ohledu na jeho právní formu, který je a) | provozován na principu fondového hospodaření, |
b) | zřízen pro účely poskytování důchodových dávek mimo povinný důchodový systém136) na základě smlouvy nebo na základě jinak sjednané účasti na penzijním pojištění a vykonává činnost z toho vyplývající a |
c) | povolen a provozuje penzijní pojištění v členském státě Evropské unie, Norsku nebo Islandu a podléhá dohledu příslušných orgánů v tomto státě. |
__________ 136) | Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 988/2009.“. |
|
21. | V § 7 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) | příjmy z pronájmu majetku zařazeného v obchodním majetku.“. |
|
22. | V § 7 odst. 7 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) | 30 % z příjmů podle odstavce 2 písm. e).“. |
|
23. | V § 7 odst. 11 se slova „ , který vede účetnictví,“ zrušují. |
24. | V § 8 odst. 1 písm. e) se za slovo „příspěvkem9a)“ vkládají slova „a z penzijního pojištění“. |
25. | V § 8 odst. 4 se slovo „e)“ nahrazuje slovem „d)“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Plynou-li příjmy uvedené v odstavci 1 písm. e) a f) ze zdrojů v zahraničí, jsou základem daně (dílčím základem daně).“. |
26. | V § 8 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větami „Dávka z penzijního pojištění se považuje za základ daně po snížení o zaplacené příspěvky. Jde-li o penzi, rozloží se příspěvky na penzijní připojištění, státní příspěvky na penzijní připojištění nebo příspěvky na penzijní připojištění rovnoměrně na vymezené období pobírání penze.“ a na konci odstavce 6 se doplňuje věta „Jednorázové plnění z penzijního pojištění nebo plnění vyplacené při předčasném zániku penzijního pojištění se pro zjištění základu daně nesnižuje o příspěvky zaplacené instituci penzijního pojištění zaměstnavatelem ve prospěch zaměstnance.“. |
27. | V § 8 odst. 7 se věta první a druhá nahrazují větami „Plnění ze soukromého životního pojištění se považuje za základ daně po snížení o zaplacené pojistné. Jiný příjem z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, se považuje za základ daně po snížení o poplatníkem zaplacené pojistné ke dni výplaty, a to až do výše tohoto příjmu.“ a ve větě poslední se slovo „Odbytné“ nahrazuje slovem „Odkupné“. |
28. | V § 10 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Plynou-li příjmy podle odstavce 9 písm. a), jsou nesnížené o výdaje samostatným základem daně pro zdanění zvláštní sazbou daně (§ 36).“. |
29. | V § 10 se doplňuje odstavec 9, který zní: „(9) Ostatními příjmy, při kterých dochází ke zvýšení majetku, jsou vždy a) | výsluhový příspěvek a odbytné u vojáků z povolání a příslušníků bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů3), |
b) | plat prezidenta republiky a víceúčelová paušální náhrada výdajů spojených s výkonem jeho funkce podle zvláštního právního předpisu6g), |
c) | renta a víceúčelová paušální náhrada poskytovaná bývalému prezidentu republiky podle zákona o zabezpečení prezidenta republiky po skončení funkce.“. |
|
30. | V § 15 odst. 1 a v § 20 odst. 8 se slova „důchodu, a“ nahrazují slovy „důchodu nebo byly poživateli invalidního důchodu ke dni přiznání starobního důchodu“. |
31. | V § 15 odst. 1 se věta poslední nahrazuje větou „Ustanovení tohoto odstavce se použije i pro dary poskytnuté právnickým nebo fyzickým osobám se sídlem nebo bydlištěm na území jiného členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu, pokud příjemce daru a účel daru splňují podmínky stanovené tímto zákonem.“. |
32. | V § 15 odst. 3 písm. b) se slova „ , pokud na něm bude postavena stavba uvedená v písmenu a) s využitím úvěru na financování bytových potřeb,“ zrušují a slova „smlouvy a“ se nahrazují slovy „smlouvy nebo“. |
33. | V § 15 odst. 4 se za větu druhou vkládá věta „Jde-li o předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. b), u něhož nebude splněna podmínka zahájení výstavby bytové potřeby do 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy, nárok na uplatnění odpočtu nezdanitelné části základu daně zaniká a příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém k této skutečnosti došlo, jsou částky, o které byl v příslušných letech z důvodu zaplacených úroků z úvěrů základ daně snížen.“. |
34. | V § 15 odstavec 5 zní: „(5) Od základu daně ve zdaňovacím období lze odečíst příspěvek v celkovém úhrnu nejvýše 12 000 Kč zaplacený poplatníkem na jeho a) | penzijní připojištění se státním příspěvkem9a) podle smlouvy o penzijním připojištění se státním příspěvkem uzavřené mezi poplatníkem a penzijním fondem; částka, kterou lze takto odečíst, se rovná úhrnu příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem na zdaňovací období sníženému o 6 000 Kč, nebo |
b) | penzijní pojištění podle smlouvy o penzijním pojištění uzavřené mezi poplatníkem a institucí penzijního pojištění nebo na základě jinak sjednané účasti poplatníka na penzijním pojištění u instituce penzijního pojištění, za podmínky, že byla sjednána výplata plnění z penzijního pojištění až po 60 kalendářních měsících a současně nejdříve v roce dosažení věku 60 let; částka, kterou lze takto odečíst, se rovná úhrnu příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní pojištění na zdaňovací období. Pokud poplatníkovi jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem nebo penzijní pojištění zaniklo bez nároku na penzi, jednorázové vyrovnání nebo jednorázové plnění z penzijního pojištění a současně bylo poplatníkovi vyplaceno odbytné nebo jiné plnění související se zánikem penzijního pojištění, nárok na uplatnění odpočtu nezdanitelné části základu daně zaniká a příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém k této skutečnosti došlo, jsou částky, o které byl poplatníkovi v příslušných letech z důvodu zaplacených příspěvků na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem nebo penzijní pojištění základ daně snížen.“. |
|
35. | V § 15 odst. 9 se slova „3 a 4“ nahrazují slovy „1 až 8“. |
36. | V § 19 odst. 1 písmeno d) zní: „d) | příjmy z dividend podle § 36 odst. 1 a 2 plynoucí penzijnímu fondu9a) nebo instituci penzijního pojištění, která je skutečným vlastníkem zdaňovaných příjmů podle odstavce 6,“. |
|
37. | V § 19 odst. 1 písm. l) se za slova „s.r.o.,“ vkládají slova „nebo ze zrušeného Zajišťovacího fondu družstevních záložen“. |
38. | V § 19 odst. 1 písm. ze) se na konci bodu 2 tečka nahrazuje čárkou a závěrečná část ustanovení se zrušuje. |
39. | V § 19 odst. 1 písmeno zo) zní: „zo) | příjmy obdobné úrokovým příjmům, které se podle § 23 odst. 4 písm. a) nezahrnují do základu daně u penzijních fondů, plynoucí instituci penzijního pojištění, která je skutečným vlastníkem zdaňovaných příjmů podle odstavce 6.“. |
|
40. | V § 19 odst. 1 se písmena zp) a zq) zrušují. |
41. | V § 19 odstavec 2 zní: „(2) Osvobození podle odstavce 1 písm. ze) a podle odstavců 8 až 10 se nevztahuje na a) | dividendy a jiné podíly na zisku vyplácené dceřinou společností, která je v likvidaci, mateřské společnosti, není-li mateřská společnost společností, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské unie, |
b) | příjmy z převodu podílu mateřské společnosti v dceřiné společnosti, pokud je dceřiná společnost poplatníkem uvedeným v § 17 odst. 3 a je v likvidaci.“. |
|
42. | V § 20 odst. 8 větě čtvrté se za slovo „darů“ vkládají slova „středním školám a vyšším odborným školám na pořízení materiálu nebo zařízení nebo na opravy a modernizaci zařízení využívaných pro účely praktického vyučování,“. |
43. | V § 20 odstavec 12 zní: „(12) Ustanovení odstavců 8 až 11 se použije i pro dary poskytnuté právnickým nebo fyzickým osobám se sídlem nebo bydlištěm na území jiného členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu, pokud příjemce daru a účel daru splňují podmínky stanovené tímto zákonem.“. |
44. | V § 21 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní: „(2) Sazba daně činí 5 % ze základu daně a) | investičního fondu16); tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený o položky podle § 34, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů, |
b) | podílového fondu16); tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený podle § 20 odst. 3, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů, |
c) | zahraničního fondu kolektivního investování, založeného v jiném členském státě Evropské unie, Norsku nebo Islandu, pokud | 1. | veřejně nabízí cenné papíry, shromažďuje peněžní prostředky od veřejnosti a investuje na principu rozložení rizika, přičemž tyto skutečnosti lze zjistit ze statutu, prospektu nebo obdobného dokumentu vydaného tímto fondem, | 2. | podléhá orgánu dohledu ve státě, ve kterém je povolen, a tuto skutečnost lze zjistit ze statutu, prospektu nebo obdobného dokumentu vydaného tímto fondem a | 3. | je podle daňového práva státu, ve kterém je povolen, považován za daňového rezidenta a příjmy tohoto fondu se podle daňového práva tohoto státu ani zčásti nepřičítají jiným osobám. |
__________ 16) | Zákon č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů.“. |
|
45. | V § 23 odst. 2 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou a doplňuje se věta „Pro zjištění základu daně u poplatníků, kteří odpisují majetek metodou komponentního odpisování podle právních předpisů upravujících účetnictví, se vychází z výsledku hospodaření bez vlivu této účetní metody odpisování,“. |
46. | V § 23 odst. 3 písm. a) bod 3 zní: „3. částky uplatněné v předchozích zdaňovacích obdobích nebo v obdobích, za která se podává daňové přiznání, jako výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a udržení příjmů, pokud následně došlo k porušení podmínek pro jejich uplatnění jako výdaje (nákladu) na dosažení, zajištění a udržení příjmů, a to ve zdaňovacím období nebo období, za které se podává daňové přiznání, ve kterém k porušení došlo,“. |
47. | V § 23 odst. 3 písm. a) se na konci textu bodu 12 doplňují slova „nebo závazků, které při úhradě nejsou výdajem na dosažení, zajištění a udržení příjmů, nejedná-li se o závazky z titulu pořízení hmotného majetku a nájemného u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku“. |
48. | V § 23 odst. 3 písm. c) bodě 6 se na konci textu věty první doplňují slova „ ; o tuto hodnotu může snížit výsledek hospodaření nebo rozdíl mezi příjmy a výdaji podle odstavce 2 i právní nástupce poplatníka zaniklého bez provedení likvidace nebo právní nástupce poplatníka, který je fyzickou osobou, pokud u těchto právních nástupců tento závazek nebo jeho část takovým způsobem zanikl a o hodnotu tohoto závazku nebo jeho část byl u poplatníka zaniklého bez provedení likvidace nebo poplatníka, který je fyzickou osobou, zvýšen výsledek hospodaření nebo rozdíl mezi příjmy a výdaji podle písmene a) bodu 12“. |
49. | V § 23 odst. 7 úvodní části ustanovení se věta „Toto ustanovení se nepoužije při úplatném poskytnutí místnosti s nezbytným vybavením zaměstnavatelem odborové organizaci pro nezbytnou provozní činnost.“ zrušuje. |
50. | V § 23 odst. 8 písm. b) bodě 1 se za slovo „položek,“ vkládá slovo „záloh,“. |
51. | V § 23 se na konci textu odstavce 8 doplňují slova „ ; v tomto případě se má za to, že poplatník není v prodlení, jestliže podá dodatečné daňové přiznání a zaplatí daň nejpozději do dne, kdy je povinen podat daňové přiznání k dani za zdaňovací období, ve kterém ke změně uplatňování výdajů došlo“. |
52. | V § 24 odst. 2 písm. h) bodě 2 se slova „a 15“ nahrazují slovy „ , 15 nebo 16“. |
53. | V § 24 odst. 2 písm. s) závěrečné části ustanovení se slova „až 3“ nahrazují slovy „a 2“. |
54. | V § 24 odst. 2 písm. t) se za slova „a pořizovací cena“ vkládají slova „nebo reprodukční pořizovací cena20)“. |
55. | V § 24 odst. 2 písm. y) se slova „lze-li současně k této pohledávce uplatňovat opravné položky podle písmene i)“ nahrazují slovy „zároveň se nejedná o pohledávku nabytou bezúplatně nebo o pohledávku vzniklou mezi spojenými osobami“. |
56. | V § 24 odst. 2 písm. zr) se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“. |
57. | V § 24 odst. 2 písm. zt) větě první se slova „bodu 4“ a slova „ , s výjimkou příjmů podle § 10,“ zrušují a za slovo „Kč“ se vkládají slova „na jedno silniční motorové vozidlo“. |
58. | V § 24 odst. 2 písm. zt) se za větu první vkládá věta „Za přenechání silničního motorového vozidla k užívání jiné osobě se nepovažuje uskutečnění pracovní cesty silničním motorovým vozidlem spolupracující osobou nebo zaměstnancem, který silniční motorové vozidlo nevyužívá i pro soukromé účely.“. |
59. | V § 24 odst. 2 se na konci písmene zt) doplňují věty „V průběhu zdaňovacího období nelze měnit způsob uplatnění paušálního výdaje na dopravu na způsob uplatnění výdajů podle písmene k) a naopak. V měsíci pořízení nebo vyřazení silničního motorového vozidla lze uplatnit poměrnou část paušálního výdaje na dopravu. Využívá-li k dosažení, zajištění a udržení příjmů silniční motorové vozidlo, které je ve společném jmění manželů nebo ve spoluvlastnictví, více poplatníků, mohou si v úhrnu uplatnit paušální výdaj na dopravu nejvýše 5 000 Kč. Paušální výdaj na dopravu nemohou uplatnit poplatníci uvedení v § 18 odst. 3 s výjimkou poplatníků uvedených v § 18 odst. 5, 13 až 15,“. |
60. | V § 24 odst. 2 se doplňuje písmeno zu), které zní: „zu) | motivační příspěvek poskytnutý na základě smluvního vztahu žákovi nebo studentovi připravujícímu se pro poplatníka na výkon profese, a to do výše 2 000 Kč měsíčně, v případě studenta vysoké školy do výše 5 000 Kč měsíčně; motivačním příspěvkem se pro účely tohoto zákona rozumí stipendium, příspěvek na stravování, ubytování, vzdělávání ve vzdělávacích zařízeních související s budoucím výkonem profese, jízdné v prostředcích hromadné dopravy do místa vzdělávání a na pořízení osobních ochranných prostředků a pomůcek poskytovaných nad rámec zvláštních právních předpisů.“. |
|
61. | V § 24 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno zv), které zní: „zv) | jmenovitá hodnota pohledávky z úvěru pojištěné u pojistitele se sídlem na území členského státu Evropské unie, která nikdy nevstoupila do základu pro výpočet limitu tvorby bankovních opravných položek podle jiného právního předpisu22a) a ke které banka109) nikdy netvořila opravnou položku podle jiného právního předpisu22a), a to do výše přijatého pojistného plnění; pohledávkou z úvěru se pro účely tohoto ustanovení rozumí pohledávka z titulu | 1. | jistiny a úroku z úvěru poskytnutého bankou nebankovnímu subjektu na základě smlouvy o úvěru podle ustanovení obchodního zákoníku nebo podle srovnatelného právního předpisu, podle kterého se sjednává poskytování úvěrů, | 2. | plnění z bankovní záruky poskytnutého bankou jiné bance za nebankovním subjektem na základě záruční listiny podle ustanovení obchodního zákoníku nebo podle srovnatelného právního předpisu, podle kterého se sjednává poskytování bankovních záruk.“. |
|
62. | V § 24 odst. 3 se za slovo „činnosti“ vkládají slova „a u poplatníků uvedených v § 18 odst. 3“. |
63. | V § 24 odst. 4 písm. a) se slova „zařazeného podle přílohy č. 1 k zákonu v odpisové skupině 1 trvá nejméně 36 měsíců, v odpisové skupině 2 nejméně 54 měsíců a v odpisové skupině 3 nejméně 114 měsíců“ nahrazují slovy „činí alespoň minimální dobu odpisování uvedenou v § 30 odst. 1; u hmotného movitého majetku zařazeného v odpisové skupině 2 nebo 3 podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu lze dobu nájmu zkrátit až o 6 měsíců“. |
64. | V § 24 odst. 5 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) | hmotného majetku odpisovaného podle § 30b nebude nižší než zůstatková cena stanovená podle § 30b ze vstupní ceny evidované u vlastníka nebo pronajímatele za dobu, po kterou byl tento majetek odpisován; je-li vlastníkem nebo pronajímatelem poplatník, který u tohoto majetku pokračoval v odpisování podle § 30 odst. 10, stanoví se zůstatková cena, jako by ke změně v osobě vlastníka nebo pronajímatele nedošlo.“. |
|
65. | V § 24 odst. 6 se za slova „odstavce 4“ vkládají slova „ , 15 nebo 16“. |
66. | V § 24 se doplňuje odstavec 16, který zní: „(16) Nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku odpisovaného podle § 30b se uznává jako výdaj (náklad) podle odstavce 1 za podmínky, že a) | doba nájmu u hmotného majetku odpisovaného vlastníkem (pronajímatelem) podle § 30b odst. 1 trvá nejméně 240 měsíců; doba nájmu se počítá ode dne, kdy byla věc nájemci přenechána ve stavu způsobilém obvyklému užívání, |
b) | po ukončení doby nájmu následuje bezprostředně převod vlastnických práv k předmětu nájmu mezi vlastníkem (pronajímatelem) a nájemcem a |
c) | po ukončení finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku zahrne poplatník uvedený v § 2 odkoupený majetek do svého obchodního majetku.“. |
|
67. | V § 25 odst. 1 písm. f) se slova „regulační a sankční opatření ve mzdové oblasti26c),“ včetně poznámky pod čarou č. 26c zrušují. |
68. | V § 25 odst. 1 písm. i) se slova „příjmy od“ nahrazují slovy „příjmy, které nejsou předmětem daně, na příjmy od“. |
69. | V § 25 odst. 1 písmeno x) zní: „x) | výdaje (náklady) na spotřebované pohonné hmoty a parkovné při pracovní cestě vynaložené v souvislosti s užíváním silničního motorového vozidla23d), u kterého poplatník uplatní paušální výdaj na dopravu, a 20 % ostatních výdajů (nákladů) s výjimkou odpisů vynaložených v souvislosti se silničním motorovým vozidlem, u kterého je poplatník povinen uplatnit krácený paušální výdaj na dopravu; u silničního motorového vozidla, u kterého poplatník uplatní paušální výdaj na dopravu, nelze dále uplatnit náhradu výdajů za spotřebované pohonné hmoty,“. |
|
70. | V § 25 odst. 1 písm. y) se slova „zvýšení daní a“ zrušují. |
71. | V § 25 odst. 1 se na konci textu písmene ze) doplňují slova „ , pokud tento rozdíl není součástí vstupní ceny majetku“. |
72. | V § 25 se na konci odstavce 1 čárka nahrazuje tečkou a písmeno zp) se zrušuje. |
73. | V § 26 odst. 1 se za slova „30a,“ vkládají slova „30b,“. |
74. | V § 30 se na konci odstavce 10 doplňuje věta „Obdobně pokračuje v odpisování i poplatník, který je fyzickou osobou, u jím pronajímaného hmotného majetku vyřazeného z obchodního majetku nebo v případě zařazení jím pronajímaného hmotného majetku do obchodního majetku.“. |
75. | Za § 30a se vkládá nový § 30b, který včetně nadpisu zní: „§ 30b Odpisy hmotného majetku využívaného k výrobě elektřiny ze slunečního záření (1) Hmotný majetek označený ve Standardní klasifikaci produkce kódem skupiny 31.10, 31.20 nebo 32.10 využívaný k výrobě elektřiny ze zařízení pro výrobu elektřiny ze slunečního záření se odpisuje rovnoměrně bez přerušení po dobu 240 měsíců do 100 % vstupní ceny nebo zvýšené vstupní ceny. (2) Odpisy podle odstavce 1 se stanoví s přesností na celé měsíce; přitom poplatník má povinnost zahájit odpisování počínaje následujícím měsícem po měsíci, v němž byly splněny podmínky pro odpisování. Při zahájení nebo ukončení odpisování v průběhu zdaňovacího období lze uplatnit odpisy pouze ve výši připadající na toto zdaňovací období. Odpisy se zaokrouhlují na celé koruny nahoru. (3) Technické zhodnocení hmotného majetku odpisovaného podle odstavce 1 zvyšuje jeho vstupní cenu. Poplatník pokračuje v odpisování hmotného majetku ze zvýšené vstupní ceny snížené o již uplatněné odpisy od měsíce následujícího po měsíci, v němž bylo technické zhodnocení ukončeno, a to rovnoměrně bez přerušení po zbývající dobu odpisování stanovenou v odstavci 1, nejméně však po dobu 120 měsíců.“. |
76. | V § 35 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje. |
77. | V § 35 odst. 2 se slova „ , a pro výpočet slevy podle odstavce 1 písm. c) též průměrný roční přepočtený počet všech zaměstnanců poplatníka“ zrušují. |
78. | V § 35 se odstavec 4 zrušuje. |
Dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 4 až 7.
Dosavadní text se označuje jako odstavec 2.
Dosavadní odstavce 11 a 12 se označují jako odstavce 10 a 11.
Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 6 až 10.