1. | Poznámka pod čarou č. 1 zní: __________ „1) Směrnice Komise 2003/124/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o definici a uveřejňování důvěrných informací a definici manipulace s trhem. Směrnice Komise 2004/72/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o uznávané tržní postupy, definici důvěrné informace ve vztahu ke komoditním derivátům, sestavení seznamů zasvěcených osob, oznamování transakcí osob s řídicí odpovědností a oznamování podezřelých transakcí.“. |
2. | V § 1 písmeno b) zní: „b) uveřejňování vnitřní informace podle § 124 odst․ 1 zákona a její zasílání České národní bance emitentem finančního nástroje (dále jen „emitent“),“. |
3. | V § 1 písmeno e) zní: „e) oznamování transakcí s cennými papíry emitenta nebo finančními nástroji odvozenými od těchto cenných papírů České národní bance osobami podle § 125 odst. 5 zákona, včetně způsobu zasílání oznámení České národní bance a podrobnějšího vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje,“. Poznámka pod čarou č. 2 se zrušuje. |
4. | V § 1 písm. g), § 4 odst. 1, § 6, § 10 odst. 2 a 3, § 12 odst. 2 písm. d) a § 12 odst. 4 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“. |
5. | V § 1 se na konci písmene g) čárka nahrazuje tečkou a písmeno h) se zrušuje. |
6. | V § 2 odst. 1 písm. b) se za slova „na kurz“ vkládají slova „ , cenu nebo výnos“. |
7. | V § 2 odst. 1 a 2 a v § 11 odst. 1 se slovo „investičního“ nahrazuje slovem „finančního“. |
8. | V § 3 odst. 1 písm. c) se slovo „investiční“ nahrazuje slovem „finanční“. |
9. | V § 3 odst. 1 písm. c) se slova „na trhu uvedeném v § 1 písm. b)“ nahrazují slovy „na regulovaném trhu členského státu Evropské unie“. |
10. | V § 3 odst. 2 se slova „Komise ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka ve Věstníku České národní banky“. |
11. | V nadpisu § 4 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“. |
12. | V § 4 odst. 1, § 10 odst. 3 písm. a) se slova „Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „České národní banky“. |
13. | V § 7 písm. b) se slovo „nebo“ zrušuje. |
14. | V § 7 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se slovo „nebo“. |
15. | V § 7 se doplňuje písmeno d), které zní: „d) jsou zaměstnanci nebo jinými osobami, které mají u osoby podle písmene c) přístup k vnitřním informacím.“. |
16. | V § 8 odst. 3 se slova „přestane mít přístup k vnitřním informacím“ nahrazují slovy „získá přístup nebo přestane mít přístup k vnitřním informacím“. |
17. | Nadpis části čtvrté zní: „ČÁST ČTVRTÁ OZNAMOVÁNÍ TRANSAKCÍ POVINNÝMI OSOBAMI“. |
18. | § 9 včetně nadpisu zní: „§ 9 Podrobnější vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje (1) Oznamovací povinnosti podle § 125 odst. 5 zákona podléhají transakce s akciemi nebo zatímními listy vydanými emitentem a transakce s finančními nástroji, jejichž hodnota je od těchto akcií nebo zatímních listů odvozena. (2) Osoba uvedená v § 125 odst. 5 zákona plní oznamovací povinnost, jestliže součet hodnot transakcí v kalendářním roce přesáhne částku odpovídající 5 000 eur, a to ohledně všech transakcí uskutečněných v kalendářním roce. (3) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě vedoucí osoby emitenta nebo osoby, která je členem dozorčího orgánu emitenta, hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet a) manželem, b) nezaopatřeným dítětem, c) jiným příbuzným, který s ní žije ve společné domácnosti po dobou nejméně jednoho roku, d) jinou osobou, která je k vedoucí osobě emitenta nebo osobě, která je členem dozorčího orgánu emitenta, v poměru obdobném rodinnému, žije s ní ve společné domácnosti po dobu nejméně jednoho roku a újmu, kterou by utrpěla jedna z nich, by druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní, nebo e) právnickou osobou podle § 125 odst. 5 zákona. (4) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě osoby uvedené v odstavci 3 písm. a) až e) hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet vedoucí osobou emitenta nebo osobou, která je členem dozorčího orgánu emitenta. (5) Hodnotou transakce podle odstavce 2 se rozumí tržní hodnota předmětu transakce ke dni uskutečnění transakce; v případě opcí se hodnotou rozumí tržní hodnota podkladového aktiva.“. |
19. | V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „(dále jen „povinná osoba“)“ zrušují. |
20. | V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „ ; u fyzické osoby také rodné číslo“ zrušují. |
21. | V § 10 odst. 1 písm. d) se slova „povinnou osobou“ nahrazují slovy „osobou podle písmene c)“. |
22. | V § 10 odst. 1 písm. e) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují. |
23. | V § 10 odst. 1 písmeno f) zní: „f) druh finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), bylo-li přiděleno,“. |
24. | V § 10 odst. 1 písm. g) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“. |
25. | V § 10 odst. 2 a 3 se slova „Povinná osoba“ nahrazují slovy „Osoba uvedená v odstavci 1 písm. c)“. |
26. | V § 10 odst. 3 se slova „Oznámení o MO“ nahrazují slovy „Oznámení o transakci“. |
27. | V § 11 odst. 1 se slovo „investičním“ nahrazuje slovem „finančním“. |
28. | V § 11 odst. 1 písm. h) se slovo „a“ zrušuje. |
29. | V § 11 odst. 1 písm. i) se slovo „informací“ nahrazuje slovy „investičních doporučení“. |
30. | V § 11 odst. 1 se na konci textu odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno j), které zní: „j) zda postup nebo obchod splňoval podmínky pro uznání tržního postupu podle § 126 odst. 8 zákona.“. |
31. | V § 11 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. |
32. | V § 12 odst. 2 písmeno a) zní: „a) zprávou elektronické pošty na elektronickou adresu, kterou Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky,“. |
33. | V § 12 odst. 2 písm. b) a d) se slova „Komise uveřejní ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky“. |
34. | V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „Komise,“ nahrazuje slovy „České národní banky, nebo“. |
35. | V § 12 odst. 3 písm. c) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují. |
36. | V § 12 odst. 3 písmeno d) zní: „d) označení finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho ISIN, byl-li přidělen,“. |
37. | V § 12 odst. 3 písm. e) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“. |
38. | Přílohy č. 1 až 4 znějí: „ Příloha č. 1 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 3 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 4 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. |