Odstavec 1. doplňuje se touto větou:
„Za cizozemské cestující jest považovati osoby mající své řádné bydliště v cizině, to jest bydlící v ní s prokazatelným úmyslem trvale se tam zdržovati.“
Poslední věta odstavce 2. mění se takto:
„Jistotu dlužno složiti buď v hotovosti nebo v československých státních papírech nebo ručením prvotřídního tuzemského bankovního ústavu․“
Odstavec 5. zníti bude takto:
„Lhůtu k zpětnému výstupu vozidla stanoví celní úřad nejdéle šesti měsíci, není-li v dalších ustanoveních této vyhlášky výslovně předepsána lhůta kratší. Záznamní lhůtu může prodloužiti zemská finanční správa obvodu, v němž se právě vozidlo nalézá, prokáže-li se nepřekonatelná překážka zpětného výstupu do ciziny.“
V odstavci 15. vynechána buďtež poslední dvě slova: „nebo triptykem“.
V odstavci 17. vynechati jest slova „nebo triptyk“.
Odstavec 18. zníti bude takto:
„Ministerstvo financí může uděliti oficielnímu klubu automobilnímu pro území republiky Československé, jakož i ústřednímu tuzemskému svazu velocipedistů, který uzná pro ten účel za oficielní, výhradné právo vydávati triptyky, jež jsou členskou průkazkou a současně záznamkou a opravňují cizozemského majitele v nich uvedeného ke vstupu s cizozemským motorovým vozidlem (automobilem nebo motorovým kolem), pokud se týče s cizozemským jízdním kolem v nich popsaným do celního území bez skládání jistoty za clo a ostatní zákonité dávky. Celní úřady řídí se při řízení s triptyky pokyny na nich vytištěnými. Lhůta k zpětnému vývozu počíná dnem vstupního záznamu, nesmí, nikdy přesahovati dobu platnosti triptyku, ale zůstane v platnosti, i když by povolení klubu nebo svazu udělené uplývalo dříve, na příklad koncem kalendářního roku. Na konci záznamní lhůty odejme celní úřad straně list čís. 2 triptyku, zastupující záznamní list, a to i v tom případě, když doba, na kterou byl triptyk autoklubem, případně cyklistickým spolkem vystaven, ještě neuplynula.“
Odstavec 20. obdrží toto znění:
„Cizozemské automobily, jimiž přijedou z ciziny osoby bydlící v tuzemsku, jakož i automobily k jízdě najaté zaznamenají se na dobu tří dnů, po případě jen na takovou dobu delší, jíž jest zapotřebí, aby vůz dojel do místa, do něhož cestující koná cestu, a neprodleně se vrátil do ciziny. Bude-li zjištěno, že tohoto ustanovení, jež jest povahy výjimečné, jest osobou bydlící v tuzemsku zneužíváno k jízdám nápadně často se opakujícím, nebude vozidlo k dalším jízdám do tuzemska propuštěno.“
Za odstavec 21. zařaďuje se nový odstavec 22. tohoto znění:
„Používají-li společníci nebo úředníci firmy, mající své sídlo v cizině, cizozemského automobilu, náležejícího této firmě, bude vozidlo posuzováno tak, jako by bylo osobním majetkem společníka nebo úředníka, jenž ho používá. Jest věcí uživatele vozidla, aby svůj poměr k firmě, jejímž společníkem, resp. úředníkem jest, celnímu úřadu náležitě prokázal. Jinak bude automobil považován za najatý a zaznamenán pouze se lhůtou uvedenou v odstavci 20.“
Dosavadní odstavec 22. budiž přečíslován na odstavec 23. a doplněn větou:
„Ustanovení odstavce 6. při používání mezinárodních sešitů celních propustek pohraničních neplatí. Těchto sešitů nesmí se nikdy používati současně s triptykem.“
Zařaďuje se nový odstavec 24. tohoto znění:
„Nehledíc k ustanovením o automobilech nájemních a k ustanovením nového odstavce 22., jest obcházením celní povinnosti a bude trestně stíháno používání cizozemských motorových vozidel a jízdních kol osobami jinými než oněmi, na které zní doklady, na jichž základě bylo vozidlo celně zaznamenáno.“