Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

126/1934 Sb. znění účinné od 1. 7. 1934 do 28. 2. 1946

Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se tato vyhláška považuje za výslovně zrušenou.

126

 

Vyhláška

ministra financí

ze dne 27. června 1934,

kterou se pozměňuje vyhláška ministra financí ze dne 28. března 1934, č. 61 Sb. z. a n., o paušalování daně z obratu u textilií, některého zboží, zhotoveného z textilií, a u konfekce.

 

Podle § 19, odst. 8 zákona ze dne 21. prosince 1923, č. 268 Sb. z. a n., ve znění zákonů ze dne 16. prosince 1926, č. 246 Sb. z. a n., ze dne 19. prosince 1930, č. 188 Sb. z. a n., a ze dne 28. dubna 1932, č. 56 Sb. z. a n., o dani z obratu a dani přepychové, ustanovuji v dohodě s ministrem průmyslu, obchodu a živností:

(1)

Ve znění vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. provádějí se tyto změny:

V odstavci 5, č. 3 se vsune za slova „pro odběratele ještě“ slovo „sám“.

 

V odstavci 5, č. 5 se mění pořad slov tak, že se nahrazují slova „výhradně pro tuzemsko“ slovy „pro tuzemsko výhradně“.

 

Odstavec 5 vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. doplňuje se takto:

6.

Jestliže výrobce předmětů, uvedených v odstavci 1, se zabývá také výrobou konfekce, z níž není povinen platiti paušál podle č․ 2 tohoto odstavce, nebo prodejem předmětů, uvedených v odstavci 1 a nakoupených přímo od jiných výrobců nebo dovezených přímo z ciziny, pokládá se i za výrobce zmíněné konfekce a zmíněných nakoupených nebo dovezených předmětů a jest povinen platiti paušál u zmíněné konfekce a zmíněných předmětů z úplaty - a kde jí není - z ceny; zmíněný výrobce může si však od paušálu, který jest sám povinen platiti, obdobně za podmínek, stanovených v odstavci 13 vyhlášky, odečísti paušál, zaplacený z textilního zboží, zpracovaného na konfekci, nebo paušál, zaplacený z nakoupených předmětů jeho dodavateli - výrobci, nebo paušál, zaplacený při dovozu zmíněných předmětů.

 

V odstavci 7 větě první vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. se nahrazují slova “jenž jest povinen platiti 5 1/2 %ní paušál“ slovy „jenž jest povinen platiti paušál“.

 

Odstavec 12 vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. doplňuje se touto větou: „Po dobu platnosti této vyhlášky podléhají však dodávky veškerých textilních surovin (čítajíc v to česance) jen 1 %ní dani z obratu (bez 50 %ní přirážky stanovené zákonem č. 56/1932 Sb. z. a n.).

 

Odstavec 13 vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. doplňuje se takto: „Nárok na odečtení paušálu podle tohoto odstavce má obdobně i ten zdejší podnikatel, vedoucí řádné obchodní knihy, který předměty, uvedené v odstavci 1, jež cizinec nakoupil v tuzemsku nebo dovezl z ciziny nebo jež cizinec si dal v tuzemsku vyrobiti nebo zušlechtit ve mzdě, pro cizince ve mzdě zušlechtil nebo zpracoval na předměty, z nichž jest jakožto výrobce povinen podle odstavce 5, č. 1 platiti paušál za cizince; tento nárok má zmíněný podnikatel tehdy, prokáže-li - pokud jde o předměty,

1.

jež cizinec nakoupil v tuzemsku přímo od výrobců nebo jež dovezl přímo z ciziny, originálem nákupního účtu a dvěma jeho opisy, dále pak prohlášením cizincových dodavatelů - výrobců, resp. celní stvrzenkou a originálem účtu, že ze zmíněných předmětů státu byl zaplacen paušál;

2.

jež cizinec si dal v tuzemsku vyrobiti nebo zušlechtiti ve mzdě, originálem mzdového účtu a dvěma jeho opisy, dále pak prohlášením mzdových podnikatelů - výrobců, že státu zaplatili jakožto výrobci paušál za cizince.

Nárok na odečtení paušálu lze předběžně v tomto případě uplatniti teprve při placení paušálu za cizince.

 

Odstavec 14 vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. doplňuje se touto větou: „Zpracováním podle této vyhlášky se rozumí jak zpracování (na př. tkaní, konfekcionování) tak upotřebení textilních součástek (na př. stuh, krajek, výšivek) při výrobě předmětů, z nichž jest jejich výrobce povinen platiti paušál podle této vyhlášky; u nití pokládá se za zpracování, upotřebí-li se jich k výrobě krajek.

 

V odstavci 18 vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n. nahrazují se slova „vl. nař. č. 156/1934“ slovy „vl. nař. č. 156/1924.

 

V tabulce, která jest součástí vyhlášky č. 61/1934 Sb. z. a n.:

1.

za běž. pol. 44 se vsune tato vložka: „Připomínka: Umělé hedvábí, dovážené na dovolovací list podle 1. poznámky za s. č. 244, nepodléhá paušálu.

 

2.

Běž. Položky 65 a 68 se zrušují a nahrazují tímto zněním:

65 ex 274

Šatstvo, prádlo, zboží výstrojné a jiné věci šité z látek, výslovně nejmenované, vyjma plynové masky a veškeré jejich součástky

5 1/2%

5 1/2%

 

Připomínka k běž. pol. 61-65: Paušál v

tuzemsku se platí jen v případě, uvedeném v

odstavci 5, č. 2 a 6 vyhlášky.

 

 

 

 

 

68 ex 317

Oděv a jiné předměty konfekcionované lepením, šitím a podobným způsobem z látek v čís. 315 a 316 jmenovaných, vyjma plynové masky a veškeré jejich součástky

5 1/2%

 

5 1/2%

 

Připomínka: Paušál v tuzemsku se platí jen v případě, uvedeném v odstavci 5, č. 2 a 6 vyhlášky.

 

 

 

 

3.

Za běž. pol. 75 se vkládá tato další položka:

76 630b

Vaty a obvazy upravené k účelům léčivým........

6 1/2 %

 

Vyhláška tato nabývá účinnosti dnem 1. července 1934.

Dr. Trapl v. r.