Podle § 19, odst. 8 zákona o dani z obratu a dani přepychové ze dne 21. prosince 1923, č. 268 Sb. z. a n., ve znění zákonů ze dne 16. prosince 1926, č. 246 Sb. z. a n., a ze dne 19. prosince 1930, č. 188 Sb. z. a n., a ze dne 28. dubna 1932, č. 56 Sb. z. a n., ustanovuji v dohodě s ministrem průmyslu, obchodu a živností:
(1) | Místo daně z obratu podle zákona č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zákonů č. 246/1926, 188/1930 a 56/1932 Sb. z. a n. stanoví se u prášků do pečiva (ex čís. 131, 132 a 622 celního sazebníku) paušál. |
(2) | Paušál činí 4 1/2 % z úplaty a kde té není, z ceny, k nimž se při dovozu připočítají celní pohledávka (§ 8, odst. 3 celního zákona ze dne 14․ července 1927, č. 114 Sb. z. a n.) bez paušálu daně z obratu a dopravní výlohy ke hranici. V této sazbě není zahrnuta přirážka podle § 1 zák. č. 56/1932 Sb. z. a n. |
(3) | Paušál u prášků do pečiva, vyrobených v tuzemsku, jest povinen platiti jejich výrobce, a to obvyklým způsobem v zákonných čtvrtletních lhůtách příslušnému bernímu úřadu (čl. 33 vládního nařízení ze dne 4. července 1924, č. 156 Sb. z. a n., ve znění vládních nařízení ze dne 22. prosince 1926, č. 247 Sb. z. a n., ze dne 23. prosince 1930, č. 189 Sb. z. a n., ze dne 29. dubna 1932, č. 58 Sb. z. a n., a ze dne 17. listopadu 1932, č. 175 Sb. z. a n.). |
(4) | Paušál u prášků do pečiva, dovážených z ciziny, jest povinen platiti poplatník (§ 8, odst. 2 zák. č. 114/1927 Sb. z. a n.) jako součást celní pohledávky, a to obvyklým způsobem celnímu úřadu hned při celním projednání. |
(5) | Z prášků do pečiva, vyvezených do ciziny, nejsou výrobci povinni platiti paušál, prokáží-li jejich vývoz způsobem stanoveným v čl. 2 nebo 11 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vládních nařízení č. 247/1926, 189/1930, 58/1932 a 175/1932 Sb. z. a n. |
(6) | Po dobu platnosti této vyhlášky nemají tuzemští podnikatelé při vývozu prášků do pečiva nárok na vrácení daně podle § 22, odst. 1 zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zákonů č. 246/1926, 188/1930 a 56/1932 Sb. z. a n. |
(7) | Paušálem jest kryta daň z obratu z veškerých dodávek a dovozu prášků do pečiva, provedených po 31. prosinci 1934. |
(8) | Úplaty, došlé po 31. prosinci 1934 za dodávky prášků do pečiva, provedené před 1. lednem 1935, zdaní se pravidelným způsobem. |
(9) | Paušál vyměřují úřady, uvedené v čl. 31 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vládních nařízení č. 247/1926, 189/1930, 58/1932 a 175/1932 Sb. z. a n.; tamtéž uvedeným úřadům přísluší rozhodovati o daňové povinnosti a s výjimkou, stanovenou v § 110, odst. 4 zák. č. 114/1927 Sb. z. a n., o stížnostech. |
(10) | Paušál se vymáhá způsobem, stanoveným v § 23 zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zákonů č. 246/1926, 188/1930 a 56/1932 Sb. z. a n. |
(11) | Jinak platí o paušálu veškerá ustanovení zákona č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zákonů č. 246/1926, 188/1930 a 56/1932 Sb. z. a n. a vládního nařízení č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vládních nařízení č. 247/1926, 189/1930, 58/1932 a 175/1932 Sb. z. a n., a pokud jde o paušál, vybíraný při dovozu, obdobně také ustanovení hlavy III a V zák. č. 114/1927 Sb. z. a n. a k nim se vztahující ustanovení vládního nařízení ze dne 13. prosince 1927, č. 168 Sb. z. a n. |
(12) | Zásoby prášků do pečiva, nalézající se dne 1. ledna 1935 u velkoobchodníků a obchodníků nebo u kohokoliv kdo tyto předměty pro zmíněné osoby drží, jsou velkoobchodníci a obchodníci povinni do 15. ledna 1935 ohlásiti důchodkovému kontrolnímu úřadu, v jehož obvodu mají provozovnu, a zaplatiti z nákupní ceny těchto zásob 2 %ní daň z obratu (s přirážkou podle § 1 zák. č. 56/1932 Sb. z. a n.) do 31. ledna 1935 příslušnému bernímu úřadu. |
(13) | Ministr financí si vyhrazuje tento paušál kdykoliv zrušiti; zásoby prášků do pečiva, které v době zrušení paušálu budou u podnikatelů na skladě, budou při dodávkách podléhati pravidelné dani z obratu, a to i tehdy, bylo-li toto zboží u výrobce nebo při dovozu již zdaněno paušálem. |
(14) | Vyhláška tato nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1935. |