Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

139/1937 Sb. znění účinné od 30. 6. 1937 do 31. 12. 1939

Podle svého čl. 11 toto nařízení pozbývá účinnosti dnem 31. 12. 1939, formálně však bylo zrušeno až zákonem č. 276/2023 Sb.

139

 

Vládní nařízení

ze dne 24. června 1937

o finančních úlevách při sloučení peněžních ústavů, prováděném pro zjednodušení poměrů v peněžnictví, při sloučení některých soukromých pojišťoven a při některých převodech stavů pojištění.

 

Vláda republiky Československé nařizuje podle čl. I zákona ze dne 21. června 1934, č. 109 Sb. z. a n., o mimořádné moci nařizovací ve znění zákona ze dne 17. června 1936, č. 163 Sb. z. a n.:

Oddíl I.

Finanční úlevy při sloučení peněžních ústavů. (§ 1-8)

§ 1.

V §§ 2 až 4 tohoto nařízení vyjmenovaná sloučení zdejších peněžních ústavů uvedených v § 2, odst. 1 - vyjímajíc písm. c) - zákona ze dne 10. října 1924, č. 239 Sb. z. a n., o vkladních knížkách (listech), akciových bankách a o revisi bankovních ústavů, ve znění zákona ze dne 21. dubna 1932, č. 54 Sb. z. a n., stala-li se na vyzvání nebo se souhlasem ministerstva financí po předchozí dohodě s příslušným ministerstvem, jsou účastna úlev stanovených v dalších paragrafech.

§ 2.

(1)

Sloučí-li se s akciovou společností jiná akciová společnost, záložna utvořená z fondů kontribučenských a berních, záložna spolková, úvěrní společenstvo (družstvo) nebo společnost s ručením obmezeným, jakož i sloučí-li se se společností s ručením obmezeným jiná společnost s ručením obmezeným, jsou osvobozeny od poplatků majetkové převody, které v sobě zahrnuje takovéto sloučení, jakož i prohlášení o uznání dluhů, vzniklých v rámci úvěrů, poskytnutých slučujícím se peněžním ústavem, která se vydají při sloučení pro uskutečnění uvedených majetkových převodů․ Knihovní převody, které jsou důsledkem těchto právních jednání, jsou osvobozeny od poplatku vkladního.

(2)

Dojde-li při sloučení ke zvýšení akciového, pokud se týká kmenového kapitálu, dlužno ze všech nově vydaných akcií, jakož i ze všech nových podílů společnosti s ručením obmezeným zapraviti poplatek podle saz. pol. 91/55 B 2 a) zákona ze dne 13. prosince 1862, č. 89 ř. z., obsahujícího některé změny poplatkového zákona ze dne 9. února 1850, a podle § 6 písm. b) zákona ze dne 7. ledna 1920, č. 31 Sb. z. a n., kterým se nově upravují válečné přirážky k poplatkům a mění některá ustanovení o poplatcích (v zemích Slovenské a Podkarpatoruské poplatek podle saz. pol. 89 I B 2 a) poplatkových pravidel a podle § 6, písm. b) vládního nařízení ze dne 24. června 1920, č. 403 Sb. z. a n., kterým se pro Slovensko a Podkarpatskou Rus upravují válečné přirážky k poplatkům a mění některá ustanovení o poplatcích), pokud se týká poplatek podle § 6, písm. d) zák. č. 31/1920 Sb. z. a n. Do těchto poplatků započtou se poplatky, které slučující se akciová společnost, záložna spolková, úvěrní společenstvo (družstvo) nebo společnost s ručením obmezeným zapravily svého času ze své společenstevní smlouvy nebo z ujednaných majetkových vkladů, pokud se týká podílů, vyjímajíc případný poplatek immobilární; podmínkou započtení jest, že strany prokáží, že poplatky, které se mají započísti, byly skutečně zaplaceny.

(3)

Základem poplatku z vydání nových akcií je jmenovitá hodnota těchto akcií. Je-li emisní cena vyšší než jmenovitá hodnota, jest tímto základem emisní cena; ta se řídí protihodnotou, připadající na jednotlivou akcii. Při sloučení dvou akciových společností určuje se protihodnota takto:

a) emisní cena akcií, dávaných výměnou za akcie slučující se společnosti, se řídí kursem, kterým byly akcie vzaté z oběhu znamenány na Pražské burse pro zboží a cenné papíry v den, kdy nabídka sloučení, usnesená pravoplatně valnou hromadou jedné ze zúčastněných společností, byla pravoplatně přijata valnou hromadou druhé společnosti, nebo nebylo-li toho dne žádného záznamu, v den nejdříve předchozí, ne však starší jednoho měsíce;

b) nebyly-li akcie slučující se společnosti na této burse znamenány nebo je-li jejich poslední kursovní záznam starší jednoho měsíce, řídí se emisní cena nových akcií jmenovitou hodnotou akcií vzatých z oběhu. Jak finanční správa, tak i poplatník smějí však v posléze zmíněných dvou případech požádati tuto bursu, aby akcie slučující se společnosti odhadla, nebo mohou dáti zjistiti jejich cenu soudním odhadem.

(4)

Nevydá-li akciová společnost při sloučení nových akcií, je podrobena poplatku podle ustanovení, uvedených v první větě odstavce 2, ryzí hodnota celkového přínosu slučujícího se peněžního ústavu; do tohoto poplatku se započtou poplatky zmíněné v druhé větě odstavce 2, prokáží-li strany, že poplatky tyto byly skutečně zaplaceny.

(5)

Činil-li by poplatek podle odstavců 2 a 3 méně než poplatek podle odstavce 4, je zapraviti tento poplatek.

(6)

Strany jsou povinny předložiti finančním úřadům veškeré doklady, jichž je potřebí, aby základ vyměřovací, zejména emisní cena nových akcií, mohl býti řádně zjištěn.

§ 3.

Sloučí-li se s úvěrním společenstvem (družstvem) jiné úvěrní společenstvo (družstvo), záložna spolková, záložna utvořená z fondů kontribučenských a berních, společnost akciová nebo společnost s ručením obmezeným, je smlouva o sloučení osvobozena od poplatku, pokud se vztahuje na jmění, které náleželo slučujícímu se peněžnímu ústavu před sloučením. Majetkové převody, které v sobě zahrnuje takovéto sloučení, jakož i prohlášení o uznání dluhů, vzniklých v rámci úvěrů, poskytnutých slučujícím se peněžním ústavem, které se stanou při sloučení pro uskutečnění zmíněných majetkových převodů, jsou osvobozeny od poplatků. Knihovní převody, které jsou důsledkem těchto právních jednání, jsou osvobozeny od poplatku vkladního.

§ 4.

(1)

Sloučí-li se se spořitelnou jiná spořitelna, záložna utvořená z fondů kontribučenských a berních, úvěrní společenstvo (družstvo) nebo společnost akciová, platí ustanovení § 2, odst. 1.

(2)

Stejné osvobození platí, sloučí-li se se záložnou utvořenou z fondů kontribučenských a berních jiná záložna utvořená z fondů kontribučenských a berních, spořitelna, úvěrní společenstvo (družstvo) nebo společnost akciová.

§ 5.

Dojde-li při sloučení peněžních ústavů po rozumu tohoto nařízení k odevzdání převodní částky podle zákona o pensijním pojištění soukromých zaměstnanců ve vyšších službách novému nositeli pojištění nebo zaopatření, jsou veškeré majetkové převody, které v sobě odevzdání to zahrnuje, osvobozeny od poplatků. Knihovní převody, které jsou důsledkem těchto právních jednání, jsou osvobozeny od poplatku vkladního.

§ 6.

Poplatková povinnost ekvivalentní se sloučeními, provedenými podle tohoto nařízení, nepřerušuje.

§ 7.

Při převodu nemovitostí nebo podílů na nemovitosti, uskutečněném při sloučeních podle tohoto nařízení, nepředepisuje a nevybírá se obecní dávka z přírůstku hodnoty nemovitostí.

§ 8.

(1)

Zruší-li některý z peněžních ústavů uvedených v § 1 na vyzvání nebo se souhlasem ministerstva financí po předchozí dohodě s příslušným ministerstvem svůj pobočný závod (pobočku, exposituru, platebnu, jednatelství a pod.) tak, že převede aktiva neb také pasiva, spravovaná tímto pobočným závodem, na jiný z těchto ústavů, jsou případné majetkové převody, jakož i prohlášení o uznání dluhů, vzniklých v rámci úvěrů poskytnutých peněžním ústavem, jenž zrušuje svůj pobočný závod, která se stanou při tomto zrušení pro uskutečnění zmíněných majetkových převodů, osvobozeny od poplatků. Knihovní převody, které jsou důsledkem těchto právních jednání, jsou osvobozeny od poplatku vkladního.

(2)

Poplatková povinnost ekvivalentní se úkony předsevzatými podle předchozího odstavce nepřerušuje.

(3)

Při převodu nemovitostí nebo podílů nemovitostí, uskutečněném při zrušení podle odstavce 1, nepředepisuje a nevybírá se obecní dávka z přírůstku hodnoty nemovitostí.

Oddíl II.

Finanční úlevy při sloučení některých soukromých pojišťoven a při některých převodech stavů pojištění. (§ 9-10)

§ 9.

Sloučí-li se se zdejší soukromou pojišťovnou, která jest akciovou společností, zdejší vzájemná soukromá pojišťovna, nebo sloučí-li se se zdejší vzájemnou soukromou pojišťovnou zdejší soukromá pojišťovna, která jest akciovou společností, nebo jiná zdejší vzájemná soukromá pojišťovna, může vláda k návrhu ministerstva financí, podanému v dohodě se zúčastněnými ministerstvy, jsou-li tu velmi závažné důvody národohospodářské, přiznati úlevy v placení poplatků z takového sloučení připadajících nebo zcela nebo z části prominouti poplatek immobilární a vkladní, jestliže by poplatky byly sloučení na překážku.

§ 10.

Ustanovení § 9 platí obdobně, jestliže se na zdejší soukromou pojišťovnu za podmínek schválených ministrem vnitra v dohodě s ministrem financí a ministrem spravedlnosti od cizozemské soukromé pojišťovny, připuštěné v republice Československé k provozování pojišťovacích obchodů, která se tohoto provozování vzdala nebo jíž připuštění k tomuto provozování bylo odňato, převedou pojištění, uzavřená s příslušníky republiky Československé nebo s osobami, majícími stálé bydliště v republice Československé.

Oddíl III.

Ustanovení závěrečná. (§ 11)

§ 11.

(1)

Účinnost tohoto nařízení počíná dnem vyhlášení a končí dnem 31. prosince 1939 s tou výjimkou, že od 1. ledna 1940 budou ustanovení tohoto nařízení platiti jen v těch případech, kde bude do 31. prosince 1939 opověděno zrušení peněžního ústavu, který se sloučil, nebo zrušení pobočného závodu podle § 8 do obchodního (společenstevního) rejstříku, nebo - pokud by zvláštní předpisy vyžadovaly pro sloučení nebo zrušení ústavu (pobočného závodu) nebo pojišťovny úřední povolení nebo schválení, nebo oznámení o zrušení ústavu (pobočného závodu) - kde bude do té doby u příslušného úřadu zažádáno o toto povolení nebo schválení, pokud se týká bude učiněno toto oznámení.

(2)

Toto nařízení provede ministr financí v dohodě se zúčastněnými ministry.

Dr. Beneš v. r.

Dr. Hodža v. r.

Dr. Krofta v. r.

Dr. Černý v. r.

Dr. Kalfus v. r.

Dr. Franke v. r.

Dr. Dérer v. r.

Najman v. r.

Bechyně v. r.

Ing. Dostálek v. r.

Dr. Zadina v. r.

Machník v. r.

Ing. Nečas v. r.

Dr. Czech v. r.

Tučný v. r.

Dr. Šrámek v. r.

Dr. Spina v. r.

Zajiček v. r.