Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

77/1930 Sb. znění účinné od 1. 7. 1930 do 28. 2. 1946

Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se tato vyhláška považuje za výslovně zrušenou.

77

 

Vyhláška

ministra financí v dohodě s ministrem průmyslu, obchodu a živností

ze dne 11. června 1930

o paušalování daně z obratu u ovocných konserv a kompotů, umělého medu, syrobu, ovocných krémů a lisovaného droždí.

 

Podle § 19, odst. 8., zákona ze dne 21. prosince 1923, č. 268 Sb. z. a n., ve znění zákona ze dne 16. prosince 1926, č. 246 Sb. z. a n., o dani z obratu a dani přepychové, a podle § 1 zákona ze dne 20. prosince 1929, č. 181 Sb. z. a n., ustanovuji v dohodě s ministrem průmyslu, obchodu a živností:

(1)

Místo daně z obratu podle zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. veznění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. a podle zák. č. 181/1929 Sb. z․ a n. stanoví se u ovocných konserv (též nakládaného ovoce) a kompotů (ex čís. 130 a ex 131 celního sazebníku), umělého medu (ex čís. 80 cel. saz.), syrobu z cukru řepového nebo třtinového (syrobu cukrového) (ex čís. 19 cel. saz.(, ovocných krémů (ex čís. 130 a ex 131 cel. saz.) a lisovaného droždí (čís. 615 cel. saz.) paušál.

(2)

Paušál u shora uvedených předmětů činí:

1.

u ovocných konserv a kompotů 4 1/2 %,

2.

u umělého medu, syrobu z cukru řepového nebo třtinového a ovocných krémů 3 1/2 % a

3.

u lisovaného droždí 3 1/4 %

z

úplaty nebo ceny, k níž se při dovozu z ciziny připočítá celní pohledávky (§ 8, odst. 3., celního zákona ze dne 14. července 1927, č. 114 Sb. z. a n.) bez paušálu daně z obratu, dopravní výlohy ke hranici, a dodávky, vybírané z dováženého zboží.

(3)

Paušál u shora uvedeného zboží, vyrobeného v tuzemsku, jest povinen platiti jeho výrobce, a to obvyklým způsobem v zákonných čtvrtletních lhůtách příslušnému bernímu úřadu (čl. 33 vládního nařízení ze dne 4. července 1924, č. 156 Sb. z. a n., ve znění vládního nařízení ze dne 22. prosince 1926, č. 247 Sb. z. a n.).

(4)

Paušál u shora uvedeného zboží, dováženého z ciziny, jest povinen platiti poplatník (§ 8, odst. 2., zák. č. 114/1927 Sb. z. a n.) jako součást celní pohledávky, a to obvyklým způsobem celnímu úřadu hned při celním projednání zboží.

(5)

Paušál vyměřují úřady, uvedené v čl. 31 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z. a n.; tamtéž uvedeným úřadům přísluší rozhodovati o daňové povinnosti a s úchylkou, stanovenou v § 110.4, odst. 4., zák. č. 114/1927 Sb. z. a n., o stížnostech.

(6)

Paušál se vymáhá způsobem, stanoveným v §u 23, odst. 1., zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n.

(7)

Paušálem jest kryta daň z obratu z veškerých dodávek shora uvedeného zboží, provedených po 30. červnu 1930. Tento paušál se nevztahuje na marmeládu a slazená povidla, vyrobené v tuzemsku.

(8)

Ze zboží, vyvezeného do ciziny, nejsou výrobci povinni platiti paušál, prokáží-li jeho vývoz způsobem, stanoveným v čl. 2. nebo 11. vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 z. a n.

(9)

Po dobu platnosti této vyhlášky nemají tuzemští podnikatelé při vývozu shora uvedeného zboží nárok na vrácení daně podle §u 22, odst. 1., zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n.

(10)

Jinak platí o paušálu veškerá ustanovení zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. a vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z. a n., a pokud jde o paušál, vybíraný při dovozu, obdobně také ustanovení hlavy III. a V. zák. č. 114/1927 Sb. z. a n. a k nim se vztahující ustanovení vládního nařízení ze dne 13. prosince 1927, č. 168 Sb. z. a n.

(11)

Úplaty, došlé po 30. červnu 1930 za dodávky shora uvedeného zboží, provedené před 1. červencem 1930, zdaní se paušálem, platným před 1. červencem 1930.

(12)

Ministr financí si vyhrazuje paušál tento kdykoliv zrušiti; zásoby shora uvedeného zboží, které v době zrušení paušálu budou u podnikatelů na skladě, budou při dodávkách podléhati pravidelné dani z obratu, a to i tehdy, když bylo toto zboží u výrobce nebo při dovozu už zdaněno paušálem.

(13)

Vyhláška tato nabývá účinnosti dnem 1. července 1930. Zároveň pozbývají účinnosti ustanovení ministra financí ze dne 1. dubna 1922, č. 37722, vyhlášená v Úředním listě republiky Československé ze dne 11. dubna 1922, č. 83, a prodloužená vyhláškou ministra financí ze dne 5. ledna 1924, č. 13 Sb. z. a n., pokud se tato ustanovení vztahují na ovocné konservy a kompoty, umělý med, cukrový syrub a ovocné krémy, dále ustanovení ministra financí ze dne 7. června 1922, č. 66727, vyhlášená v Úředním listě republiky Československé ze dne 22. června 1922, č. 138, a prodloužená vyhláškou ministra financí ze dne 5. ledna 1924, č. 13 Sb. z. a n.

Dr. Engliš v. r.