Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

127/1933 Sb. znění účinné od 15. 7. 1933 do 31. 12. 1948

Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se toto nařízení považuje za výslovně zrušené.

127

 

Vládní nařízení

ze dne 7. července 1933,

kterým se stanoví předměty, jichž dovoz není podroben dani z obratu.

 

Vláda republiky Československé nařizuje podle § 1, odst. 1, č. 2. zákona o dani z obratu a dani přepychové ze dne 21. prosince 1923, č. 268 Sb. z a n., ve znění zákonů ze dne 16. prosince 1926, č. 246 Sb. z. a n., ze dne 19. prosince 1930, č. 188 Sb. z. a n., a ze dne 28. dubna 1932, č. 56 Sb. z. a n.:

§ 1.

(1)

Dani z obratu není podroben dovoz předmětů, uvedených v připojením seznamu, jenž jest součástí tohoto nařízení.

(2)

Dále není dani z obratu podroben dovoz ostatních předmětů:

1.

v případech, kdy podle § 87 celního zákona ze dne 14. července 1927, č. 114 Sb. z. a n., a §§ 149 až 173 vládního nařízení ze dne 13. prosince 1927, č. 168 Sb. z. a n., jímž se provádí celní zákon, jest dovoz osvobozen od cla (§ 4, č. 10 zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zákonů č. 246/1926 Sb., 188/1930 Sb.56/1932 Sb. z. a n.;

2.

v případech, kdy se podle §§ 6263 celního zákona dovážené předměty projednávají v dovozním záznamu, jestliže se ve stanovené lhůtě opět vyvezou, nebo v případech zpětného dovozu předmětů, projednaných při vývozu v záznamním styku (čl. 6., č. 2 a 3 vládního nařízení ze dne 4. července 1924. č. 156 Sb. z. a n., ve znění vládních nařízení ze dne 22. prosince 1926, č. 247 Sb. z. a n., ze dne 23. prosince 1930, č. 189 Sb. z. a n., a ze dne 29. dubna 1932, č. 58 Sb. z. a n);

3.

v případech, kdy se podle § 69 celního zákona předměty dovážejí s celní výhodou;

4.

v případech, kdys podle § 105 celního zákona upustí od vybrání cla nebo se vybrané clo vrátí;

5.

v případech, kdy byla pro dovoz strojů nebo přístrojů povolena celní sleva podle zákona ze dne 17. března 1925, č. 58 Sb. z. a n., ve znění zákona ze dne 13. července 1927, č. 113 Sb. z. a n.

§ 2.

Ustanovení § 1 se nevztahuje na paušalovanou daň z obratu, vyměřovanou při dovozu.

§ 3.

Pokud připojený seznam nestanoví něco jiného, jsou pro posuzování druhu předmětu směrodatny vysvětlivky k celnímu sazebníku.

§ 4.

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. července 1933. Zároveň pozbývá účinnosti vládní nařízení ze dne 27. května 1932, č. 71 Sb. z. a n., kterým se stanoví předměty, jichž dovoz není podroben dani z obratu.

§ 5.

Nařízení toto provede ministr financí.

Malypetr v. r.

Dr. Beneš v. r.

Černý v. r.

Dr. Trapl v. r.

Dr. Dérer v. r.

Dr. Meissner v. r.

Dr. Matoušek v. r.

Bechyně v. r.

Dostálek v. r.

Dr. Hodža v. r.

Bradáč v. r.

Dr. Czech v. r.

Dr. Spina v. r.

Dr. Franke v. r.

Dr. Šrámek v. r.

Seznam předmětů, jichž dovoz není podroben dani z obratu.

Běž. pol. sez.

Čís. cel. saz.

Druh předmětu

1

1a

Kakaové boby a slupky, surové

2

45

Řepka a podobná semena olejnatá

3

47a pozn.

Semeno lněné a konopné, dovážené na osvědčení obchodní a živnostenské komory

4

47b

Semena olejnatá jinde nezařaděná

5

48

Semeno hořčičné (též mleté, v sudech)

6

83

Kožišiny a kůže, surové (mokré nebo suché, též solené nebo vápněné, avšak dále nezpracované)

7

ex 85

Peří výslovně nejmenované (též peří drané, pápěrky a brky)

8

91

Tuk rybí, velrybí a tulení

9

92

Lůj zvířecí, syrový nebo vyškvařený; lůj lisovaný

10

93a

Lůj rostlinný a olej palmový

11

103a

Olej dřevný čínský, bez přísad

12

ex 105

Olej sulfurový

13

ex 134a

Dříví stavební a užitkové, evropské, tvrdé nebo měkké:

 

 

1.

kulatina, loupaná i neloupaná, vyjma kulatinu bukovou, z jehličnatých dřevin, dubovou, jasanovou, jilmovou a akátovou;

 

 

2.

dříví přitesané, řezané pilou nebo jinak ořezávané, štípané, bez dalšího opracování vyjma dyhy, železniční pražce, dříví bukové, dříví z jehličnatých dřevin, dříví dubové, jasanové, jilmové a akátové

14

134b

Dříví stavební a užitkové, mimoevropské, kulaté nebo v hrubých špalcích sekerou osekaných, též řezané pilou nebo jinak ořezávané, štípané, mimo dyhy, bez dalšího opracování

15

134c

Korek

16

136

Třtina obecná (španělský rákos), přírodní, neštípaná; pruty a hole ze vzácnějších dřevin, neopracované

17

137

Ořechy kokosové, kokvilové a skořápky ořechů kokosových; ořechy arekové a kamenné

18

138

Rohy, rohové kotouče, špičky rohů, paznehty, hnáty, kopyta; kosti štípané, narovnané nebo rozřezané

19

139

Jantar (také hmota jantarová); gagat; slonovina a jiné zuby zvířecí; želvovina; mořská pěna; perleť a jiné skořepiny lasturové

20

140

Kostice surová; korály surové (též vrtané, nikoliv však čištěné nebo broušené)

21

141

Celuloid v deskách, prutech nebo trubkách, též leštěný a podložený, dále však nezpracovaný; umělé suroviny řezbářské a soustružnické výslovně nejmenované, dále neopracované

22

ex 142

Porfyr, syenit, kazivec

23

143

Kyz železný (pyrit)

24

144

Rudy výslovně nejmenované, též upravené

25

146

Bílá křída, těživec [přírodní baryt (síran barnatý)]

26

150 b

Zeminy a látky nerostné, výslovně nejmenované, přírodní, pálené, mleté nebo plavené (vyjma vápno pálené, též hašené)

27

156

Dřeva barvířská

28

157

Dřevo kvebrachové a jiná dřeva tříslivá

29

158

Kůra dubová a kůra stromů jehličnatých

30

159

Kůry jiné, pak kořeny; listy, květy, plody (na př․ myrobalány), borky, duběnky a pod. též rozřezané, mleté nebo jinak na drobno rozdělené, k barvení nebo k vydělávání koží

31

160

Katechu (hlinka japonská); kino; zrna alkermesová; lac-dye, orlean

32

191

Mořenové výtažky; garancin a garancinetta; lakmus; sepie surová, v měchýřcích

33

162

Orseille, persio; indigo; košenila (červec nopálový); výtažek ze dřeva kaštanového; výtažek ze dřeva kvebrachového; výslovně nejmenované výtažky tříslové

34

163

Výtažky barvířské výslovně nejmenované

35

165

Pryskyřice obyčejná; kalafuna; smůla výslovně nejmenovaná

36

ex 169

Asfaltová živice vyjma surový montanní vosk

37

172

Ozokerit (zemní vosk, skalní vosk), surový

38

ex 173b

Terpentýn

39

174

Pryskyřice kopálová, pryskyřice damarová, šelak, guma arabská, guma geddah, senegalská gumigutta, guma tragantová; klovatiny (gumy), pryskyřice a klejopryskyřice, přírodní balsámy a šťávy rostlinné, výslovně nejmenované

40

180

Bavlna surová, mykaná, bílená, barvená, mletá; odpadky

41

202

Len, konopí, juta a jiná výslovně nejmenovaná přediva rostlinná, vesměs surové, močené (rosené), třené, vochlované, bílené, barvené a jich odpadky

42

220

Vlna surová, praná, česaná, barvená, bílená, mletá a odpadky

43

223

Příze mohérová, alpaková (též mottled-alpaková) a ispahánská; všecka tato příze jednoduchá nebo dvojpramenná, surová, při dovozu přes celní úřady výslovně zmocněné

44

240

Hedvábné zámotky (kokony); odpadky hedvábné nespředené

45

242a

Hedvábí [smotané nebo niťované (filované)], též skané, surové

46

243a

Floretové hedvábí (odpadky hedvábné, předené), též skané, surové nebo bělené

47

279

Třtina obecná (španělský rákos)

48

304

Kaučuk, gutaperča (také balata), přírodní nebo čištěné; odpadky z nich, staré opotřebované kusy zboží z nich vyrobeného; obrozený (regenerovaný) kaučuk z kaučukových odpadků (guma Mitchelova)

49

ex 306a

Faktis

50

363

Korková drť, korková moučka a korek v kostkách

51

ex 428

Železo a ocel, staré přelámané nebo v odpadcích k tavení a sváření

52

488b, d-h

Obecné kovy, surové, staré přelámané nebo v odpadcích

53

489c

Řezané desky (planches), t. j. desky řezané z balvanů surových kovů nebo kovových slitin, k přímému zpracování válcováním nebo tažením, jiné (t. j. než olověné nebo zinkové)

54

ex 491d

Plechy a desky (válcované, vykované), dále neopracované, z duraluminia nebo elektronu

55

ex 492d

Plechy a desky, hloubené nebo dirkované, z duraluminia nebo elektronu

56

ex 496d

Tyče, pruty a dráty (válcované, vykované nebo tažené), z duraluminia nebo elektronu

57

ex 500d

Trouby a válce, dále neopracované, z duraluminia nebo elektronu

58

538 pozn.

Koželužské stroje k přípravě, činění a úpravě koží, stroje knihtiskařské a kamenotiskařské (mimo příklopové lisy a řezací stroje), stroje pro výrobu kakaového prášku a čokolády, stroje pro průmysl vlnařský [široké prací stroje, dekatovací stroje, drasticí (škrabací) stroje s drátkovými povlaky, postřihovací stroje a stroje na potiskování vlněných látek deskami]

59

ex 560

Zlato a stříbro, surové, též staré přelámané a v odpadcích, dovážené přímo pro Národní banku československou

60

ex 561

Mince, které jsou zákonnými platidly (zdejšími či cizozemskými) nebo t. zv. obchodními mincemi

61

ex 562

Desky, plechy, pruty a dráty ze zlata nebo stříbra, dovážené přímo pro Národní banku československou

62

ex 563

Pravé lístkové zlato a stříbro, dovážené přímo pro Národní banku československou

63

ex 564

Dráty z ryzího stříbra, též s jádrem z obecných kovů, i zlacené nebo zlatem plátované, v průměru 2 mm nebo slabší, dovážené přímo pro Národní banku československou

64

ex 566

Polotovary ze zlata nebo stříbra, nespájené, jako obruby, drápky (chatons), lisované předměty, kuličky, obroučky na prsteny, též vzorkované plechy, dovážené přímo pro Národní banku československou

65

592 pozn. 2.

Dobytčí a průmyslová sůl, dovážená na povolení ministra financí za prominutí neb snížení cla a licenčního poplatku za kontrolních opatření, potřebných ku zajištění solního důchodku

66

ex 596

Síra (v kusech a roubíkách), též mletá, a sirný květ; fosfor; arsen kovový

67

597c2

Pálená magnesie (kysličník hořečnatý, chemicky nečistý)

68

ex 599a

Chlorid draselný, obsahující více než 54% drasla; surový borax; výpalkové uhlí

69

600a2

Chlorid hořečnatý

70

ex 605

Saze

71

ex 610a

Agar-agar

72

619 pozn. 1.

Alkoholy butylnaté, vyclívané u celních úřadů výslovně zmocněných, na osvědčení obchodní a živnostenské komory, že jde o jejich upotřebení k výrobě laků

73

620 pozn.

Dimethylftalát, diethylftalát, dibutylftalát, monomethylether ethylenglykolu, dimethylether ethylenglykolu, monoethylether ethylenglykolu, diethylether ethylenglykolu, monoisopropylether ethylenglykolu, monobutylether ethylenglykolu, monoethylether diethylenglykolu, octan monomethyletheru ethylenglykolu, octan monoethyletheru ethylenglykolu, octan monoisopropyletheru ethylenglykolu, mléčnan ethylnatý, normální uhličitan propylnatý, normální fosforečnan butylnatý, normální ftalan monomethyletheru ethylenglykolu a normální ftalan monoethyletheru ethylenglykolu, vyclívané u celních úřadů výslovně zmocněných, na osvědčení obchodní a živnostenské komory, že jde o jejich upotřebení k výrobě laků

74

ex 622

Pomocné látky a výrobky chemické, výslovně nejmenované, vyjma burel umělý, korund umělý, peroxyd sodíku, kyanid draselný, kyanid sodný, hydrosiřičitan sodný, perboritan sodný, dusičnan stříbrný, kryolith umělý, trichlorethylen, kyselinu mravenčí, kyselinu mléčnou, kyselinu benzoovou, benzoan sodný a formaldehydsulfoxylát

75

622 pozn.

Cyklohexanol (hexalin), methylcyklohexanol (methylhexalin), cyklodekanol (dekalin), cyklohexanon, methylcyklohexanon, trifenylfosfát a trikresylfosfát, vyclívané u celních úřadů výslovně zmocněných, na osvědčení obchodní a živnostenské komory, že jde o jejich upotřebení k výrobě laků

76

625b

Dehtové barvy ostatní

77

647

Knihy, tiskoviny, též kalendáře s literární přílohou, časopisy, mapy (vědecké, hudebniny, popsaný papír, spisy a rukopisy

78

ex 652

Kosti; strusky, též mleté, vyjma struska Thomasovu

79

ex 653b

Výpalky

80

657

Hadry a jiné odpadky k výrobě papíru, t. j. lněné, bavlněné, hedvábné a vlněné hadry, odřezky papírov(odstřičky papírové), makulatura (popsaná i potištěná), staré sítě, staré lanoví a staré provazy; lněná cupanina(roztřepené plátno); odřezky klobouků