DÍL I
Obrazová příloha je k dispozici ve vyhlášce č. 99/1989 Sb. v databázi Předpisy Sbírky zákonů
Doplněny:
VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY
A 28
Kolona
INFORMATIVNÍ ZNAČKY
D 51
Únikový pruh
SVĚTELNÉ SIGNÁLY
S 5c
Světelná šipka vlevo
přikazuje opustit jízdní
pruh nebo objíždět překážku
jen ve vyznačeném směru
S 5d
Světelná šipka vpravo
přikazuje opustit jízdní
pruh nebo objíždět překážku
jen ve vyznačeném směru
DÍL II.
VÝZNAM DOPRAVNÍCH ZNAČEK A DOPRAVNÍCH ZAŘÍZENÍ
ČÁST I
SVISLÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY
Čl. 1
Výstražné značky
(1) K značce č. A 3:
Značka "Křižovatka" (č. A 3) upozorňuje na křižovatku, kde není přednost v jízdě upravena značkami, v obci se zpravidla neužívá.
(2) K značce č. A 4:
Značka "Křižovatka s vedlejší silnicí" (č. A 4) upozorňuje na křižovatku s vedlejší silnicí mimo obec a označuje hlavní silnici.
(3) K značkám č. A 5a a č. A 5b:
Značka "Nebezpečné klesání" (č. A 5a) upozorňuje na místo, kde klesání silnice přesahuje 10% nebo kde místní podmínky činí klesání nebezpečným (kde se nachází železniční přejezd apod.). Vždy je vyznačen skutečný sklon. To platí obdobně i pro značku "Nebezpečné stoupání" (č. A 5b).
(4) K značkám č. A 6a a č. A 6b:
Značka "Zúžená vozovka (z obou stran)" (č. A 6a) nebo značka " Zúžená vozovka (z jedné strany)" (č. A 6b), jejíž symbol může být obrácen, upozorňuje na místo, kde je zúžená vozovka, kde se přibližuje tramvajová kolej k chodníku apod.
(5) K značce č. A 9:
Značka "Provoz v obou směrech" (č. A 9) upozorňuje na úsek silnice, kde je narozdíl od předcházejícího úseku v příslušné části vozovky dočasný nebo trvalý provoz v obou směrech; na konci takového úseku se užívá značky "Jednosměrný provoz" (č. D 4b). Značky č. A 9 se užívá i při ukončení směrového rozdělení silnice.
(6) K značce č. A 10:
Značka "Světelné signály" (č. A 10) upozorňuje řidiče na místo, kde je provoz řízen světelnými signály, které by jinak neočekával, nebo kde nejsou viditelné z dostatečné vzdálenosti.
(7) K značce č. A 11:
Značka "Pozor, přechod pro chodce" (č. A 11) upozorňuje předem na přechod pro chodce.
(8) K značce č. A 15:
Značka "Práce na silnici (č. A 15) upozorňuje na práci na silnici, popřípadě jejích součástech, která by mohla ohrozit bezpečnost silničního provozu.
(9) K Značce č. A 16:
Značka "Boční vítr" (č. A 16) upozorňuje na úsek silnice, kde prudký boční vítr může ohrozit bezpečnost silničního provozu.
(10) K značce č. A 19:
Značka "Cyklisté" (č. A 19) upozorňuje na místo, kde cyklisté vyjíždějí na vozovku nebo ji přejíždějí.
(11) K značce č. A 20:
Značka "Letadla" (č. A 20) upozorňuje na místo, kde nad silnicí v malé výšce přelétávají letadla.
(12) K značce č. A 22:
Značka "Jiné nebezpečí" (č. A 22) upozorňuje na jiná nebezpečná místa než ta, která je možno označit jinou značkou. Druh nebezpečí je vyznačen na dodatkové tabulce vhodným symbolem nebo nápisem.
(13) K značkám č. A 23 až č. A 26b:
Železniční přejezd se označuje značkou "Výstražný kříž pro železniční přejezd jednokolejný" (č. A 26a) nebo značkou "Výstražný kříž pro železniční přejezd vícekolejný" (č. A 26b), která je umístěna těsně před železničním přejezdem. Na železniční přejezd předem upozorňují značky "Návěstní deska" (č. A 25a až č. A 25c) umístěné ve vzdálenosti 240 m, 160 m, a 80 m před železničním přejezdem. Nad značkou č. A 25a je umístěna značka "Železniční přejezd se závorami" (č. A 23) nebo značka "Železniční přejezd bez závor" (č. A 24). Je-li vzdálenost mezi dvěma železničními přejezdy kratší než 240 m, je před následujícím přejezdem umístěna značka č. A 23 nebo značka č. A 24 nad značkou č. A 25b, a je-li tato vzdálenost kratší než 160 m, nad značkou č. A 25c; je-li tato vzdálenost kratší než 80 m, užívá se značky č. A 25c, nad kterou je značka č. A 23 nebo značka č. A 24 s dodatkovou tabulkou "Vzdálenost" (č. E 3a) udávající vzdálenost přejezdu. Je-li vzdálenost mezi dvěma přejezdy krarší než 30 m, je značka pro oba přejezdy společná; jde-li o železniční přejezdy bez závor, je pod značkou č. A 24 umístěna dodatková tabulka "Počet" (č. E 1) s nápisem "2X". Pro označenní železničního přejezdu na odbočující silnici se užívá dodatkové tabulky "Směrová šipka" (č. E 7) umístěné nad značkami č. A 25a až č. A 25c. Nachází-li se však přejezd na silnici menšího dopravního významu, označuje se jen na této silnici, a je-li jeho vzdálenost od křižovatky menší než 80 m, užívá se i zde dodatkové tabulky č. E 3a udávající vzdálenost k přejezdu. K vyznačení tvaru křížení silnice s dráhou lze užít dodatkové tabulky "Tvar křížení silnice s dráhou" (č. E 10), která se umísťuje nad značkou č. A 25c. Značky č. A 25a až č. A 25c se neužívají před přejezdem tramvajové dráhy označeným značkou "Dej přednost v jízdě tramvaji!" (č. C 1b).
(14) K značce č. A 27:
Značka "Tramvaje" (č. A 27) upozorňuje, jestliže je to nutné v zájmu bezpečnosti silničního provozu, zejména na místo, kde tramvaj křižuje směr jízdy ostatních vozidel.
(15) K značce č. A 28:
Značka "Kolona" (č. A 28) upozorňuje na úsek silnice, kde je vzhledem k charakteristikám dopravního proudu (např. vysoká intenzita dopravy, uzavírka, úrovňové křížení) nutno očekávat častý výskyt kolony stojících nebo pomalu jedoucích vozidel.
Čl. 2
Zákazové značky
(1) K značce č. B 4:
Značka "Zákaz vjezdu nákladních automobilů" (č. B 4) platí i pro tahače přívěsu, tahače návěsu a speciální automobily odvozené od nákladního automobilu nebo autobusu; neplatí však pro obytné automobily.
(2) K značce č. B 6:
Značka "Zákaz vjezdu traktorů" (č. B 6) platí i pro jednonápravové kultivační traktory, motorové dopravní vozíky, motorové ruční vozíky, samojízdné zemědělské a lesnické stroje a pojízdné pracovní stroje.
(3) K značce č. B 10:
Značka "Zákaz vjezdu ručních vozíků" (č. B 10) zakazuje vjezd ručním vozíkům o celkové šířce větší než 600 mm.
(4) K značce č. B 12:
Značka "Zákaz vjezdu vyznačených vozidel" (č. B 12) zakazuje vjezd vozidlům vyznačených druhů; tyto druhy vozidel se vyznačují symboly ze značek č. B 3 až č. B 10.
(5) K značce č. B 13:
U jízdní soupravy se omezení okamžité hmotnosti vztahuje na jednotlivá vozidla soupravy. Je-li značka č. B 13 doplněna dodatkovou tabulkou s nápisem "Jediné vozidlo .... t", smí do takto označeného úseku vjet vozidlo, jehož okamžitá hmotnost, a jde-li o soupravu, okamžitá hmotnost všech vozidel soupravy, sice přesahuje údaj na značce nikoliv však údaj na tabulce; řidič je povinen zajistit, aby do takového úseku nevjížděla současně ze žádného směru jiná vozidla; za tím účelem lze zastavovat jiná vozidla.
(6) K značce č. B 15:
Pro značku "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž šířka přesahuje vyznačenou mez" (č. B 15) je rozhodující okamžitá šířka včetně nákladu.
(7) K značce č. B 16:
Pro značku "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje vyznačenou mez" (č. B 16) je rozhodující okamžitá výška včetně nákladu.
(8) K značce č. B 17:
Pro značku "Zákaz vjezdu vozidel nebo souprav vozidel, jejichž délka přesahuje vyznačenou mez" (č. B 17) je rozhodující okamžitá délka včetně nákladu.
(9) Ke značce č. B 18:
Značka "Zákaz vjezdu vozidel přepravujících nebezpečný náklad" (č. B 18) zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím výbušniny, snadno hořlavý nebo jinak nebezpečný náklad a označeným podle zvláštních předpisů.
(10) Ke značce č. B 19:
Značka "Zákaz vjezdu vozidel přepravujících náklad, který může způsobit znečištění vody" (č. B 19) zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím ropu nebo ropné materiály nebo jiné látky, které by mohly způsobit znečištění vody. Množství a popřípadě i povaha nákladu mohou být uvedeny na dodatkové tabulce.
(11) K značce č. B 20a:
Značka "Nejvyšší dovolená rychlost" (č. B 20a) zakazuje řidiči překročit rychlost v kilometrech za hodinu vyjádřenou číslem na značce.
(12) K značce č. B 21a:
Značka "Zákaz předjíždění" (č. B 21a) zakazuje řidiči předjíždět motorové vozidlo vlevo. Motocykl bez postranního vozíku lze předjíždět.
(13) K značce č. B 22a:
Značka "Zákaz předjíždění pro nákladní automobily" (č. B 22a) zakazuje řidiči nákladního automobilu o celkové hmotnosti převyšující 3500 kg předjíždět motorové vozidlo vlevo. Motocykl bez postranního vozíku lze předjíždět.
(14) K značce č. B 27:
Značka "Povinnost zastavit vozidlo" (č. B 27) zakazuje pokračovat v jízdě bez zastavení vozidla na silničním hraničním přechodu. Ve spodní části značky se uvádí překlad nápisu "CLO" v jazyce sousedního státu. Je-li na této značce místo nápisu "CLO" nápis "STOP", značka zakazuje pokračovat v jízdě bez zastavení vozidla na místě uvedeném ve spodní části značky ("VB","KONTROLA" apod.).
(15) K značkám č. B 28 a č. B 29.
Na značkách "Zákaz zastavení" (č. B 28) a "Zákaz stání" ( č. B 29) může být v dolní části červeného kruhu vyznačena doba, po kterou zákaz platí.
(16) K značce č. B 31:
Značka "Jiný zákaz" (č. B 31) stanoví jiný zákaz než ten, který je možno vyznačit jinou značkou. Zákaz je vyjádřen nápisem na značce ("Nakládání a skládání zakázáno" apod.). Užije-li se nápisu "Průjezd zakázán", nesmí řidič projet takto označeným úsekem, aniž by jízdu přerušil (za účelem naložení nebo složení nákladu apod.).
(17) K značce č. B 32:
Značka "Konec více zákazů" (č. B 32) ruší platnost značek "Nejvyšší dovolená rychlost" (č. B 20a), "Zákaz předjíždění" (č. B 21a), "Zákaz předjíždění pro nákladní automobily" (č. B 22a) a "Nejnižší dovolená rychlost" (č. C 6a), jsou-li užity nejméně dvě z těchto značek společně.
Čl. 3
Příkazové značky
(1) K značkám č. C 1a a č. C 2:
Značka "Dej přednost v jízdě!" (č. C 1a) nebo "Stůj, dej přednost v jízdě!" (č. C 2) označuje vedlejší silnici. Tyto značky se mohou užívat i uvnitř větší složitější křižovatky anebo na místě, kde je nutno řidiči přikázat, zopakovat nebo zdůraznit povinnost dát přednost v jízdě. Značky č. C 2 se užívá též před železničním přejezdem, kde je nutno přikázat řidiči zastavení vozidla.
(2) K značce č. C 1b:
Značky "Dej přednost v jízdě tramvaji!" (č. C 1b) se užívá v místě, kde je ve sporných nebo jiných případech nutno přikázat řidiči dát přednost v jízdě tramvaji anebo k zdůraznění jinak stanovené povinnosti dát přednost v jízdě tramvaji.
(3) Ke značce č. C 3:
Značka "Kruhový objezd" (č. C 3) přikazuje jízdu po kruhovém objezdu ve směru šipek na značce zobrazených.
(4) K značkám č. C 4a až č. C 4f:
Značky "Přikázaný směr jízdy" (č. C 4a až č. C 4f) přikazují jízdu směrem, kterým šipka nebo šipky ukazují.
(5) K značkám č. C 5a až č. C 5c:
Značky "Přikázaný směr objíždění" (č. C 5a až č. C 5c) pžikazují objíždět ostrůvek, překážku apod. jen ve směru vyznačeném šipkou nebo šipkami.
(6) K značkám č. C 7 až č. C 9:
Značka "Stezka pro chodce" (č. C 7) přikazuje chodcům užít takto označeného pruhu nebo stezky, kde platí přiměřeně ustanovení § 54 odst. 1 a 3.
Značka "Stezka pro cyklisty" (č. C 8) přikazuje cyklistům užít takto označeného pruhu nebo stezky; pruhu nebo stezky smí užít i osoba vedoucí jízdní kolo.
Značka "Stezka pro chodce a cyklisty" (č. C 9) přikazuje chodcům a cyklistlům užít takto označeného společného pruhu nebo stezky; chodci a cyklisté se nesmějí navzájem ohrozit.
Jiným účastníkům silničního provozu, než pro které jsou tyto pruhy nebo stezky určeny, je jejich užívání zakázáno.
(7) K značce č. C 10:
Značka "Jiný příkaz" (č. C 10) ukládá jiný příkaz než ten, který je možno uložit jinou značkou. Příkaz je vyjádřen nápisem na značce ("Rozsviť světla", "Přejdi na druhou stranu" apod.).
(8) K značkám č. C 7 až č. C 10:
K ukončení platnosti značek č. C 7 až č. C 10 lze užít shodných značek doplněných červeným šikmým pruhem.
Čl. 4
Informativní značky
(1) K značce č. D 1a:
Značka "Hlavní silnice" (č. D 1a) označuje hlavní silnici, a to zejména v obci.
(2) K značce č. D 1b:
Značka "Konec hlavní silnice" (č. D 1b) informuje o tom, že na nejbližší křižovatce tato silnice již není hlavní.
(3) K značkám č. D 2 a č. D 3.
Značky "Okruh" (č. D 2) a "Změna směru okruhu" (č. D 3) označují okruh zřízený pro objíždění obce nebo její části. Je-li zřízeno více okruhů, označují se ve spodní části značky římskými číslicemi postupně od středu obce.
Podpůrně se užívá i pruhů stejné barvy na sloupech veřejného osvětlení apod.
(4) K značkám č. D 4a a č. D 4b:
Značky "Jednosměrný provoz" (č. D 4a a č. D 4b) označují jednosměrnou silnici, která se v protisměru zpravidla označuje značkou "Zákaz vjezdu všech vozidel" (č. B 2).
(5) K značce č. D 5:
Značka "Doporučená rychlost" (č. D 5) vyjadřuje číslem nebo čísly uvedenými na značce doporučenou rychlost v kilometrech za hodinu za normálních podmínek.
(6) K značce č. D 6:
Značka "Přechod pro chodce" (č. D 6) označuje přechod pro chodce vyznačený značkou č. V 7 zejména tam, kde by jej řidič jinak neočekával.
(7) K značce č. D 9a:
Značka "Slepá silnice" (č. D 9a) označuje silnici, která dále končí nebo kterou nelze dále pokračovat v jízdě.
(8) K značkám č. D 11a až č. D 11g:
Značky "Parkoviště" (č. D 11a až č. D 11g) označují místo, kde je dovoleno zastavení a stání. Symboly ve spodní části značek č. D 11b až č.D 11g, které mohou být obráceny, vyjadřují dovolené způsoby stání na parkovišti. Tyto symboly mohou být vyznačeny i na dodatkové tabulce pod značkami č. D 11a, č. D 12, č. D 13a, č. D 13b. Poloha vozidla při kolmém nebo šikmém stání musí odpovídat poloze vyjádřené symbolem uvedeným na značce nebo na dodatkové tabulce. Na místech, kde je dovoleno stání na chodníku, nesmí zastavit ani stát vozidlo o celkové hmotnosti převyšující 3500 kg a zvláštní motorové vozidlo.
(9) Ke značce č. D 12:
Údaje o tom, pro koho je parkoviště vyhrazeno (název organizace, státní poznávací značka, symbol označení č. O 1 nebo č. O 2 apod.) a popřípadě v jaké době, jsou uvedeny na dodatkové tabulce umístěné pod značkou "Vyhrazené parkoviště" (č. D 12). Tyto údaje mohou být uvedeny i na samotné značce místo nápisu "RESERVÉ" ("TAXI", "BUS" apod.). Mimo dobu, po kterou je parkoviště vyhrazeno, smějí na takto označeném místě zastavit a stát i řidiči jiných vozidel, pokud to není jinak zakázáno.
(10) K značkám č. D 13a a č. D 13b:
Na místě označeném značkou "Parkoviště s parkovací kotoučem" (č. D 13a) řidič musí při začátku stání umístit kotouč viditelně ve vozidle a nastavit na něm dobu začátku stání, kterou nesmí až do odjezdu měnit. Značka "Parkoviště s parkovacími hodinami" (č. D 13b) označuje placené parkoviště; řidič se musí řídit údaji na značce, dodatkové tabulce nebo na parkovacích hodinách.
(11) K značkám č. D 16a až č. D 16d, č. D 17 a č. D 18:
Značky "Jízdní pruhy" (č. D 16a), "Zvýšení počtu jízdních pruhů" (č. D 16b), "Snížení počtu jízdních pruhů" (č. D 16c) a "Jízdní pruh pro pomalá vozidla" (č. D 16d) vyznačují počet a uspořádání jízdních pruhů. Značka č. D 16c též vyznačuje, který z jízdních pruhů je průběžný. Značka č. D 16d vyznačuje zároveň přídatný jízdní pruh na dálnici a silnici pro motorová vozidla určený pro motorová vozidla, která v takto označeném úseku nedosáhnou vyšší rychlosti než 50 km/hod. Značka "Jízdní pruhy před křižovatkou" (č. D 17) vyznačuje způsob řazení do jízdních pruhů a stanovený směr jízdy křižovatkou. Symbol značek (č. B 4, č. B 20a, č. C 6a apod.) užitý na značce "Omezení v jízdním pruhu" (č. D 18) vyjadřuje omezení platné v příslušném jízdním pruhu. Totéž platí, jsou-li tyto symboly užity na značkách č. D 16b až č. D 16d a č. D 17. Platnost omezení v příslušném jízdním pruhu končí u značek č. D 16a až D 16d a č. D 17, na nichž není užito symbolu omezení v jízdním pruhu.
(12) K značce č. D 19a:
Značka "Vyhrazený jízdní pruh" (č. D 19a) vyznačuje jízdní pruh vyhrazený pro autobsy městské hromadné dopravy osob nebo trolejbusy a jeho situování ve vztahu k ostatním jízdním pruhům. Tento jízdní pruh je současně na silnici vyznačen vodorovnými značkami zejména č. V 1a nebo č. v 2a a nápisem "BUS". Ve spodní části značky č. D 19a lze určit dobu, po kterou je jízdní pruh vyhrazen. V prostoru křižovatky se vyhrazený jízdní pruh vyznačuje jen vodorovnými značkami.
(13) K značce č. D 21:
Značka "Informace" (č. D 21) označuje místo, kde lze obdržet zejména turistické informace.
(14) K značkám č. D 29a až č. D 29c:
Pro společnou zastávku tramvaje a autobusu nebo trolejbusu a autobusu se užívá jedné značky s odpovídajícími symboly.
(15) K značkám č. D 30a až č. D 30f:
Značka "Návěst před křižovatkou" (č. D 30a) informuje o názvu nejbližší křižovatky a o vzdálenosti k ní.
Značky "Návěst před křižovatkou" (č. D 30b až č. D 30f) informují na dálnici, silnici pro motorová vozidla nebo na jiné dopravně významné silnici o směru a popřípadě o vzdálenosti k vyznačeným cílům (obcím) a o počtu a uspořádání jízdních pruhů.
(16) K značkám č. D 35a až č. D 35e:
Značky "Návěst před křižovatkou" (č. D 35 a č. D 35b) informují o směru k vyznačeným cílům (obcím) z nejbližší křižovatky. Značka č. D 35a informuje též o křižovatce se silnicí pro motorová vozidla nebo se silnicí s vyhrazeným jízdním pruhem, pokud je symbol značky č. D 15a nahrazen nápisem "BUS". Značky č. D 35c a č. D 35d informují o omezení provozu za nejbližší křižovatkou. Značka č. D 35d informuje též o směru objíždění. Značka č. D 35e informuje o křižovatce, na které je zakázáno odbočovat vlevo.
(17) K značkám č. D 36a až č. D 36d:
Značky "Směrová tabule" (č. D 36a až č. D 36d) informují o směru a zpravidla i vzdálenosti v kilometrech k vyznačeným cílům (obcím) a o číslu silnice, které se vyznačuje v rámečku.
(18) K značkám č. D 37a a č. D 37b:
Značka "Směrová tabule k místnímu cíli" (č. D 37a) informuje o směru a popřípadě o vzdálenosti k části obce.
Značka "Směrová tabule k jinému cíli" (č. D 37b) informuje vhodným nápisem nebo symbolem o směru, popřípadě o vzdálenosti k jinému cíli než obci nebo její části.
(19) K značce č. d 40:
Značka "Silnice pro mezinárodní provoz" (č. d 40) může být provedena ve tvaru šipky.
(20) K značce č. D 41:
Značka "Kilometrovník" (č. D 41) vyznačuje vzdálenost v kilometrech od začátek silnice.
(21) K značce č. D 43:
Značka "Jiný název" (č. D 43) informuje o názvu řeky, pohoří, přírodní rezervace, části obce apod.
(22) K značkám č. D 44a až č. D 44d:
Značky "Návěst před objížďkou" (č. D 44a a č. D 44d) a "Směrová tabule pro vyznačení objížďky" (č. D 44c a č. D 44d) informují o uzavírce silnice nebo omezení silničního provozu a vyznačují směr a průběh objíždky nebo odklonové trasy. Na značce č. D 44a je podle povahy uzavírky vyznačen symbol příslušné zákazové značky a délka objížďky.
(23) K značce č. D 45:
Značka "Změna místní úpravy" (č. D 45) upzorňuje vhodným nápisem a symbolem na změnu místní úpravy silničního provozu, změnu v organizaci dopravy, neobvyklé stavební uspořádání silnice apod.
(24) K značce č. D 46:
Značka "Návěst změny směru jízdy" (č. D 46) informuje zejména o změně směru jízdy do protisměru na směrově rozdělené silnici nebo do původního směru jízdy, je-li symbol šipky na značce obrácen.
(25) K značce č. d 47:
Značka "Objíždění tramvaje" (č. d 47) označuje místo, kde lze objíždět vlevo tramvaj, která stojí v zastávce. Je-li značka doplněna ve své spodní části symbolem dodatkoé tabulky č. E 4, vyznačuje úsek silnice, kde je povolena jízda podél tramvají vlevo.
(26) K značkám č. D 48a a č. D 48b:
Značky "Zóna s dopravním omezením" (č. D 48a) a "Konec zóny s dopravním omezením" (č. D 48b) vyznačují oblast (část obce apod.), kde platí zákaz nebo omezení vyplývající z užitých symbolů značky nebo značek, pokud místní úpravou silničního provozu uvnitř oblasti není stanoveno jinak. Dopravní omezení týkající se jen určitých vozidel, doby apod. se vyznačuje ve spodní části značek vhodným nápisem nebo symbolem .
(27) K značkám č. D 50 a a č. D 50b:
Značky "Pěší zóna" (č. D 50a) a "Konec pěší zóny" (č. D 50b) vyznačují oblast (část obce apod.) určenou především pro chodce. Ve spodní části značek se vyznačuje vhodným nápisem nebo symbolem, kterým vozidlům je vjezd do této oblasti povolen a popřípadě v jaké době.
(28) K značce č. D 51:
Značka "Únikový pruh" (č. D 51) informuje řidiče o existenci únikového pruhu, kde lze v případě nouze (snížený účinek brzd) zastavit vozidlo pomocnými prostředky (protisvah, hrubý štěrkový povrch).
Čl. 5
Dodatkové tabulky
(1) Dodatkové tabulky s nápisy nebo symboly zpřesňují, doplňují nebo omezují význam značky, pod kterou jsou umístěny. Pokud tím není narušena čitelnost značky, mohou se nápisy nebo symboly vyznačit přímo ve spodní části značky.
(2) K dodatkovým tabulkám č. E 2a až č. E 2d:
Dodatkové tabulky "Tvar křižovatky" (č. E 2a až č. E 2c) vyznačují skutečný tvar křižovatky a mimo tabulky č. E 2a též hlavní a vedlejší silnici. Totéž vyznačuje tabulka "Tvar dvou křižovatek" (č. E 2d) pro dvě křižovatky po sobě následující.
(3) K dodatkovým tabulkám č. E 3a a č. E 3b:
Dodatková tabulka "Vzdálenost" (č. E 3a) vyznačuje vzdálenost k místu, od kterého platí značka, pod níž je tabulka umístěna. Značka č. C 1a, pod kterou je umístěna tabulka č. E 3b, je předběžnou značkou k značce č. c 2.
(4) K dodatkové tabulce č. E 4:
Dodatková tabulka "Délka úseku" (č. E 4) vyznačuje délku úseku, pro který platí značka, pod níž je tabulka umístěna.
(5) K dodatkové tabulce č. E 5:
Dodatková tabulka "Celková hmotnost" (č. E 5) umístěná pod zákazovou značkou omezuje platnost zákazu na vozidlo, jehož celková hmotnost přesahuje údaj uvedený na tabulce. U jízdní soupravy rozhoduje součet celkových hmotností vozidel soupravy.
(6) K dodatkovým tabulkám č. E 6a až č. E 6c:
Dodatková tabulka "Za mokra" (č. E 6a) omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na podmínky mokré vozovky. Tabulka "Nebezpečí náledí" (č. E 6b) umístěná pod značkou č. A 22 upozorňuje na nebezpečí tvoření náledí. Tabulka "Nebezpečná krajnice" (č. E 6c) umístěná pod značkou č. A 22 upozorňuje na sníženou, jinak nebezpečnou nebo chybějící krajnici.
(7) K dodatkové tabulce č. E 7:
Dodatková tabulka "Směrová šipka" (č. E 7) vyznačuje směr k místu, kde platí značka, pod kterou je tabulka umístěna.
(8) K dodatkovým tabulkám č. E 8a ač č. E 8e:
Dodatkové tabulky "Začátek úseku" (č. E 8a), "Průběh úseku" (č. E 8b), "Konec úseku" (č. E 8c) a "Úsek platnosti" (č. E 8d a č. E 8e) vyznačují úsek, pro který platí značka , pod níž jsou tabulky umístěny.
(9) K dodatkové tabulce č. E 9:
Dodatková tabulka "Druh vozidla" (č. E 9) omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vyznačený druh vozidla.
(10) Dodatková tabulka s nápisem "JEN ZÁSOBOVÁNÍ" omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vozidle zajišťující zásobování nebo opravárenské, údržbářské, komunální a podobné služby a na vozidla s označením č. O 1 nebo č. O 2; pro tato vozidla neplatí značka, pod kterou je umístěna dodatková tabulka s nápisem "MIMO ZÁSOBOVÁNÍ".
(11) Dodatková tabulka s nápisem "JEN DOPRAVNÍ OBSLUHA" omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vozidla zajišťující zásobování nebo opravárenské, údržbářské, komunální a podobné služby, na vozidla s označením č. O 1 nebo č. O 2, vozidla taxislužby a na vozidla, jejichž řidiči, popřípadě provozovatelé mají v místech za značkou bydliště, sídlo nebo garáž; pro tato vozidla neplatí značka, pod kterou je umístěna dodatková tabulka s nápisem "MIMO DOPRAVNÍ OBSLUHY".
(12) Výjimka z místní úpravy silničního provozu pro řidiče tramvaje se vyznačuje na dodatkové tabulce jen, pokud to vyžaduje situace v silničním provozu.
Čl. 6
Platnost svislých dopravních značek
(1) Zákazová nebo příkazová značka umístěná nad vozovkou platí jen pro jízdní pruh, nad kterým je umístěna.
(2) Zákaz, omezení nebo příkaz vyplývající z příslušné značky končí na nejbližší křižovatce, pokud není dříve ukončen jinak. Omezení vyjádřené značkou č. B 20a končí též u značek č. D 38a a č. D 38b.
ČÁST II
VODOROVNÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY
Čl. 7
Podélné čáry
(1) K značkám č. V 1a a č. V 1b:
Jsou-li značkou "Podélná čára souvislá" (č. V 1a) nebo značkou "Dvojitá podélná čára souvislá" (č. V 1b) odděleny jízdní pruhy s protisměrným provozem, musí řidič jet vpravo od této značky. Tyto značky je zakázáno přejíždět nebo je nákladem přesahovat, pokud to není nutné k objíždění, odbočování na místo ležící mimo silnici nebo vjíždění na silnici z místa ležícího mimo silnici.
(2) K značkám č. V 2a a č. V 2b:
Značky "Podélná čára přerušovaná" (č. V 2a a č. V 2b) se smějí přejíždět při dodržení ostatních ustanovení této vyhlášky. Značka č. V 2a s mezerami dvojnásobné až čtyřnásobné délky než délka úseček vyznačuje zeména jízdní pruhy. Značka č. V 2b s úsečkami stejné až čtyřnásobné délky než délka mezer, vyznačuje jízdní pruhy, předchází značce č. V 1a nebo upozorňuje na nebezpečná místa (zatáčku, křižovatku apod.); značka může být doplněna značkou č. V 9b.
(3) K značce č. V 2c:
Značky "Dvojitá podélná čára přerušovaná" (č. V 2c) vyznačují jízdní pruh užívaný střídavě pro jeden i druhý směr jízdy ( § 10 a § 50 odst. 2); není-li jízdní pruh takto užíván, má značka č. V 2c stejný význam jako značky č. V 2a nebo č. V 2b.
(4) K značce č. V 3:
Jsou-li značkou "Podélná čára souvislá doplněná čárou přerušovanou" (č. V 3) odděleny jízdní pruhy s protisměrným provozem, platí pro řidiče význam jen pravé čáry z této dvojice čar. Jsou-li touto značkou vyznačeny jízdní pruhy v jednom směru jízdy, platí pro řidiče význam čáry bližší.
(5) K značce č. V 4:
Značka "Vodící čára" (č. V 4) vyznačuje okraj vozovky.
Čl. 8
Příčné čáry
K značkám č. V 5, č. V 6a a č. V 6b:
Značky "Příčná čára souvislá" (č. V 5), "Příčná čára souvislá se symbolem 'Dej přednost v jízdě!'" (č. V 6a) nebo "Příčná čára souvislá s nápisem STOP" (č. V 6b) vyznačují hranici křižovatky; to neplatí, je-li těchto značek užito jako pomocných čar pro zastavení vozidla v prostoru křižovatky. Značka č. V 6b vyznačuje místo, kde je řidič povinen zastavit vozidlo na příkaz značky "Stůj, dej přednost v jízdě!" (č. C 2).
Čl. 9
Šipky
K značkám č. V 9a a č. V 9b:
Značka "Směrové šipky" (č. V 9a) vyznačuje způsob řazení do jízdních pruhů a stanovený směr jízdy křižovatkou. Značka "Předběžné šipky" (č. V 9b) vyznačuje blížící se přechod podélné čáry přerušované v čáru souvislou; je-li umístěna v ose jízdního pruhu, vyznačuje jeho blížící se ukončení.
Čl. 10
Stání a parkoviště
K značkám č. V 10a až č. V 10d:
Značky "Stání" (č. V 10a až č. V 10c) vyznačují místo, kde je dovoleno zastavení a stání a stanovený způsob stání. Značka "Vyhrazené parkoviště" (č. V 10d) s příslušným nápisem nebo jen s písmenem "R" vyznačuje prostor vyhrazeného parkoviště.
Čl. 11
Zastávky a zákazy zastavení a stání
(1) K značce č. V 11:
Značka "Zastávka autobusu nebo trolejbusu" (č. V 11) a obdobná značka s nápisem "TRAM" pro zastávku tramvaje vyznačuje prostor zastávky uvedených vozidel. Značka může být provedena i v bílé barvě.
(2) K značkám č. V 12a až č. V 12c:
Značka "Žlutá klikatá čára" (č. V 12a) vyznačuje prostor, kde je zakázáno stání. Značka "Žlutá souvislá čára" (č. V 12b) vyznačuje úsek, kde je zakázáno zastavení a stání. Značka "Žlutá přerušovaná čára" (č. V 12c) vykazuje úsek, kde je zakázáno stání.
Čl. 12
Šikmé rovnoběžné čáry
K značce č. V 13:
Značka "Šikmé rovnoběžné čáry" (č. V 13) vyznačuje prostor, do kterého je zakázáno vjíždět nebo do něj nákladem zasahovat, pokud to není nutné k objíždění, odbočování na místo ležící mimo silnici nebo vjíždění na silnici z místa ležícího mimo silnici; přitom nesmějí být ohroženi ostatní účastníci silničního provozu.
Čl. 13
Nápisy na silnici
K značce č. V 14:
Značka "Nápisy na silnici" (č. V 14) vyjadřuje různé doplňující údaje vhodnými nápisy ("BUS", "TRAM", "PRAHA", "STOP" apod.), symboly apod.
ČÁST III
DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ
Čl. 14
Jiná dopravní zařízení
(1) K č. Z 1:
Dopravní kužele umístěné v řadě za sebou mají shodný význam jako značka č. V 1a, a to i tehdy, jsou-li umístěny na značce č. V 2a, č. V 2b, č. V 2c nebo č. V 3. Mohou též vymezovat prostor, do kterého je zakázáno vjíždět.
(2) K č. Z 2a a č. Z 2b:
Zábrana pro označení uzavírky (č. Z 2a) vyznačuje uzavírku celé šířky vozovky. Zábrana pro označení uzavírky (č. Z 2b) vyznačuje uzavření části šířky vozovky; šipky směřují k volné čísti vozovky.
(3) K č. Z 2c:
Žluté a černé pruhy (č. Z 2c) označují trvalou překážku na silnici (pilíř apod.)
(4) K č. Z 3:
Vodící tabule (č. Z 3) označuje zejména nebezpečnou zatáčku.
(5) K č. Z 4:
Směrovací desky (č. Z 4) usměrňují provoz ve směru sklonu šikmých pruhů.