1. | V § 2 odst. 1 písm. d) se za slova "v řízení" vkládají tato slova: "v prvním stupni". |
2. | V § 2 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: "(2) Poplatníkem je i odpůrce, který se vzájemným návrhem domáhá vyššího nároku, než je cena poplatného úkonu navrhovatele; odpůrce je poplatníkem jen v rozsahu, v němž jím uplatněný vzájemný návrh přesahuje cenu poplatného úkonu navrhovatele.". Dosavadní odstavce 2, 3 a 4 se označují jako odstavce 3, 4 a 5. |
3. | § 2 odst. 5 zní: "(5) Poplatníkem je i ten, kdo podal opravný prostředek proti rozhodnutí soudu nebo proti rozhodnutí orgánu veřejné správy anebo žalobu proti rozhodnutí orgánu veřejné správy.". |
4. | V § 3 se vypouští odstavec 1 včetně poznámky č. 1) a zrušuje se označení odstavce 2. |
5. | § 5 odst. 1 zní: "(1) Sazby poplatků jsou stanoveny pevnou částkou nebo procentem ze základu poplatku (dále jen "procentní poplatek"). Sazby poplatků jsou uvedeny v sazebníku.". |
6. | V § 5 odst. 2 se částka "500 Kč" nahrazuje částkou "1000 Kč". |
7. | § 6 odst. 1 včetně poznámky č. 2) zní: "(1) Základem procentního poplatku je cena předmětu poplatného úkonu podle zvláštních předpisů. 2) Nelze-li cenu takto zjistit, je základem poplatku cena obvyklá v místě a čase vzniku poplatkové povinnosti. 2) | Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách. Vyhláška Ministerstva financí č. 178/1994 Sb., o oceňování staveb, pozemků a trvalých porostů.". |
|
8. | § 6 odst. 3 až 11 včetně poznámky č. 2a) znějí: "(3) Základem procentního poplatku v řízení o vypořádání bezpodílového spoluvlastnictví manželů je cena všech věcí patřících do bezpodílového spoluvlastnictví manželů a ostatních hodnot, které se vypořádávají․ (4) Základem poplatku v řízení o zrušení a vypořádání podílového spoluvlastnictví je cena věci po odečtení ceny podílu navrhovatele, směřuje-li návrh na přikázání věci navrhovateli nebo v případě návrhu na prodej věci. Směřuje-li návrh na přikázání věci ostatním spoluvlastníkům, je základem poplatku cena věci po odečtení ceny podílu ostatních spoluvlastníků. V případě reálného rozdělení věci je základem poplatku cena dělené věci. (5) Cena příslušenství předmětu poplatného úkonu je základem poplatku jen v případech, je-li příslušenství předmětem samostatného poplatného úkonu. U poplatných úkonů prováděných ve věcech obchodních však základ poplatku zahrnuje i výši smluvených úroků splatných do dne podání návrhu na zahájení řízení, pokud se jejich přiznání navrhovatel domáhá, jakož i výši úroků stanovených zvláštním předpisem. 2a) (6) Je-li předmětem poplatného úkonu opětující se plnění, je základem poplatku cena odpovídající součtu všech opětujících se plnění. Jde-li o plnění na dobu neurčitou, na dobu života nebo na dobu delší než pět let, považuje se za základ poplatku pětinásobek ceny ročního plnění. (7) Nelze-li stanovit základ poplatku podle odstavce 6, je základem procentního poplatku částka ve výši 10 000 Kč. (8) Je-li v návrhu na zahájení řízení uplatněno více peněžitých nároků z jednoho nebo z různých závazkových vztahů, je základem procentního poplatku součet cen všech uplatňovaných nároků, pokud jejich úhrn nepřesahuje výši 10 000 Kč a sazba procentního poplatku z jednotlivých nároků je stanovena ve stejné výši. Přesahuje-li součet všech uplatňovaných nároků tuto výši nebo je-li procentní poplatek z jednotlivých nároků stanoven rozdílnou sazbou, je základem procentního poplatku cena každého jednotlivého nároku uvedená v návrhu tak, jako by šlo o samostatně podaný návrh. (9) V řízení o opravném prostředku proti rozhodnutí soudu je základem procentního poplatku cena nároku uplatňovaného v tomto řízení, není-li v § 5 odst. 2 stanoveno jinak. (10) Je-li základ poplatku vyjádřen v cizí měně, vypočte se procentní poplatek ze základu poplatku přepočteného na českou měnu podle příslušného kurzu platného pro nákup valut, který je uveden v kurzovním lístku České národní banky vydaném k prvnímu dni měsíce, v němž je poplatek splatný nebo v němž soud o výši poplatku rozhodl. Pro přepočet měny, která není uvedena v kurzovním lístku České národní banky, se použije kurz USD k této měně vyhlášený ústřední nebo jí na roveň postavenou bankou státu, v němž platí přepočítávaná měna. Platnost použitého kurzu měn, které nejsou vedeny v kurzovním lístku České národní banky, je poplatník povinen soudu prokázat dokladem získaným prostřednictvím Ministerstva zahraničních věcí. Placení poplatku poplatníky s bydlištěm nebo sídlem na území Slovenské republiky v měně Slovenské republiky se řídí platebními dohodami uzavřenými mezi Českou republikou a Slovenskou republikou nebo obecně platnými devizovými předpisy. (11) Základ poplatku se zaokrouhluje na celé stokoruny nahoru a poplatek vypočtený ze základu na celé koruny dolů. |
9. | Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu zní: "§ 6a Stanovení výše poplatku (1) Je-li jedním návrhem uplatněno více nároků, činí poplatek z tohoto návrhu součet procentních poplatků vypočtených podle § 6 odst. 8, jde-li o nároky peněžité, a poplatků stanovených pevnou sazbou, jde-li o nároky nepeněžité. (2) Rozšíří-li se po podání návrhu předmět poplatného úkonu, poplatník je povinen doplatit poplatek. V řízení o opravném prostředku proti rozhodnutí soudu doplatí poplatek jen v případě, že se rozšíří předmět poplatného úkonu na návrh. (3) Omezí-li se předmět poplatného úkonu dříve, než soud začal jednat ve věci samé, sníží soud zaplacený poplatek o odpovídající část. Přeplatek vrátí soud poplatníkovi podle § 10 zákona.". |
10. | § 7 odst. 1 zní: "(1) Poplatek za podání návrhu je splatný vznikem poplatkové povinnosti, jde-li o poplatky stanovené pevnou sazbou placené kolkovou známkou. V ostatních případech jsou poplatky splatné na základě výzvy soudu do tří dnů ode dne jejího doručení.". |
11. | V § 7 odst. 2 se slova ",odvolání nebo dovolání" nahrazují slovy "nebo odvolání". |
12. | § 7 odst. 4 zní: "(4) Rozšíří-li se po podání návrhu předmět poplatného úkonu, poplatek se doplatí ve lhůtě a za podmínek stanovených v odstavci 1.". |
13. | § 8 včetně nadpisu zní: "§ 8 Způsob placení poplatků (1) Poplatky vybírají, vyměřují, doměřují a vymáhají soudy. Poplatky se platí v české měně. Poplatky, které nejsou vyšší než 5000 Kč, lze platit kolkovými známkami vydanými Ministerstvem financí. Ostatní poplatky se platí na účet státního rozpočtu zřízený u České národní banky pro jednotlivé soudy (dále jen "účet soudu"). (2) Poplatky se platí na účet soudu, který provádí řízení, s výjimkou uvedenou v odstavcích 3 a 4. (3) Za řízení o opravných prostředcích proti rozhodnutí soudu se platí poplatky na účet soudu, proti jehož rozhodnutí je opravný prostředek podáván. (4) Za řízení o povolení obnovy řízení se platí poplatek na účet soudu, který rozhoduje o povolení obnovy řízení.". |
14. | § 10 odst. 1 a 2 znějí: "(1) Soud vrátí poplatek z účtu soudu, jestliže jej zaplatil ten, kdo k tomu nebyl povinen. Bylo-li na poplatku zaplaceno více, než činila poplatková povinnost, vrátí soud přeplatek. Z účtu soudu vrátí soud obdobně i poplatek, popřípadě přeplatek na poplatků zaplaceném kolkovou známkou. Poplatek (přeplatek) a 50 % ze zaplaceného poplatku podle odstavců 2 a 3 soud nevrátí, nepřevyšují-li částku 50 Kč. (2) Soud vrátí z účtu soudu, u kterého byl poplatek zaplacen, 50 % z poplatku, zastaví-li soud řízení dříve, než začal jednat ve věci samé. Soud však nevrátí poplatek ani jeho část, zastaví-li dovolací řízení z důvodu zpětvzetí dovolání. Soud vrátí 50 % z poplatku za návrh na vydání platebního rozkazu, byl-li vzat zpět nejpozději poslední den lhůty pro podání odporu, a za návrh na povolení obnovy řízení nebo za odvolání, zamítl-li je soud pro opožděnost, nepřípustnost nebo proto, že je podal ten, kdo k jejich podání není oprávněn.". |
15. | V § 10 se vypouštějí odstavce 3 a 5. Dosavadní odstavce 4 a 6 se označují jako odstavce 3 a 4. |
16. | V § 10 novém odstavci 3 se na konci druhé věty slova "vrací se polovina poplatku" nahrazují slovy "soud vrátí 50 % ze zaplaceného poplatku" a na konci třetí věty se slova "vrátí se polovina poplatků zaplacených v obou stupních řízení" nahrazují slovy "soud vrátí 50 % ze zaplaceného poplatku za odvolání". |
17. | § 11 odst. 1, 2 a 3 včetně poznámek č. 3), 4) a 4a) znějí: "(1) Od poplatku se osvobozují poplatné úkony ve věcech a) | opatrovnických, péče o nezletilé děti, osvojení a povolení uzavřít manželství, |
b) | sociálního zabezpečení, nemocenského pojištění, pojistného na všeobecné zdravotní pojištění, pojistného na sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, státních dávek a sociální péče, |
c) | vzájemné vyživovací povinnosti rodičů a dětí, |
d) | sporů o plnění závazků z kolektivních smluv, ze kterých nevznikají nároky jednotlivým zaměstnancům, |
e) | souvisejících s uplatňováním volebního práva, |
f) | dědických v prvním stupni řízení, |
g) | náhrady škody způsobené nezákonným rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem, |
h) | způsobilosti k právním úkonům, |
ch) | výkonu rozhodnutí k vymožení pohledávek ze soudních poplatků, z peněžitých trestů, pokut a nákladů řízení vymáhaných státem. (2) Od poplatku se osvobozují |
a) | Česká republika a státní fondy, |
b) | obce v případech, kdy se spor týká výkonu státní správy, který je na ně přenesen, |
c) | navrhovatel v řízení o určení výživného, nejde-li o vzájemnou vyživovací povinnost rodičů a dětí, |
d) | navrhovatel v řízení o náhradu škody na zdraví včetně náhrady škody na věcech vzniklé v souvislosti s ublížením na zdraví, |
e) | navrhovatel v řízení o náhradu škody z pracovního úrazu a nemoci z povolání, |
f) | neprovdaná matka v řízení o příspěvek na výživu a úhradu nákladů spojených s těhotenstvím a slehnutím, |
g) | navrhovatel v řízení o určení otcovství, s výjimkou navrhovatele v řízení o popření otcovství, |
h) | diplomatická zastupitelství cizích států a delegovaní diplomatičtí zástupci, konzulové z povolání a další osoby, jsou-li státními příslušníky cizích států, požívající podle mezinárodního práva 3) výsady a imunity, je-li zaručena vzájemnost a nejde-li o poplatné úkony prováděné v osobním zájmu nebo k osobnímu prospěchu těchto osob, |
ch) | cizinec v řízení o přiznání statutu uprchlíka, |
i) | navrhovatel v řízení o vydání věci 4) nebo uplatnění nároku podle zvláštních předpisů, 4) je- li v těchto předpisech zakotven nárok na osvobození, |
j) | navrhovatel, který uplatňuje nároky podle zákona o mimosoudních rehabilitacích. 4a) (3) Osvobození podle odstavců 1 a 2 se vztahuje i na řízení o opravných prostředcích a na řízení o výkonu rozhodnutí. |
3) | Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 157/1964 Sb., o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích. Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 32/1969 Sb., o Vídeňské úmluvě o konsulárních stycích. |
4) | Např. zákon č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů. |
4a) | Zákon č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve znění pozdějších předpisů.". |
|
18. | V § 12 se na konci druhé věty tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: "popřípadě se poplatek doměří.". V poslední větě se za slova "O vrácení poplatku" vkládají tato slova: ",popřípadě doměření poplatku,". |
19. | V § 13 odst. 2 se slova "sjednal dohodu o splácení dl4žné částky" nahrazují slovy "předseda soudu povolil4b) posečkání poplatku nebo jeho zaplacení ve splátkách,". Poznámka č. 4b) zní: "4b) | § 60 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.". |
|
20. | Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu a poznámek č. 4c) a 4d) zní: "§ 13a Evidence a řízení Soudy vedou evidenci poplatkových povinností, jejich úhrad nebo zániků a z toho vyplývajících přeplatků či nedoplatků. Při evidenci o soudních poplatcích soudy postupují podle zvláštního předpisu.4c) V řízení ve věcech poplatků rozhoduje a postupuje soud podle občanského soudního řádu, jestliže tento zákon, popřípadě zvláštní předpis 4d) nestanoví jinak. 4c) | § 62 zákona ČNR č. 337/1992 Sb. |
|
21. | V § 16 odst. 1 se vypouštějí slova "obecně závazným". |
22. | V § 16 odst. 2 se vypouští slovo "krajského". Poznámka č. 5) zní: "5) | § 65 zákona ČNR č. 337/1992 Sb.". |
|
23. | V § 17 se slova "vybírané za úkony prokuratury" nahrazují slovy "vrácené z účtu soudu". |
24. | Příloha k zákonu ČNR č. 549/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zní: "Příloha k zákonu ČNR č. 549/1991 Sb. Priloha_Sb_1995_36-P1.rtf"
|