1. | V § 2 odst. 1 písmeno d) zní: „d) | očkování při úrazech, poraněních a nehojících se ranách, jakož i před některými léčebnými výkony, zejména operacemi na konečníku a tlustém střevě, s cílem prevence vzniku ranných infekcí,“. |
|
2. | V § 3 odstavec 3 zní: „(3) Přeočkování se provede v době od dovršení jedenáctého do dovršení dvanáctého roku věku dítěte po předchozím provedení tuberkulinového testu u dětí tuberkulin negativních.“. |
3. | V § 4 odstavce 2 a 3 znějí: „(2) Přeočkování se provede očkovací látkou proti záškrtu, tetanu a dávivému kašli v době od dovršení pátého do dovršení šestého roku věku dítěte. (3) Další přeočkování proti tetanu se provede očkovací látkou proti tetanu v době od dovršení čtrnáctého do dovršení patnáctého roku věku dítěte a pak u osob, které byly očkovány podle tohoto a předchozích odstavců vždy po každých 10 až 15 letech․“. |
4. | V § 4 odst. 4 se slovo „dospělých“ nahrazuje slovem „zletilých“. |
5. | V § 5 odstavec 2 zní: „(2) Přeočkování se provede v kalendářním roce následujícím po roce, v němž bylo provedeno základní očkování, a to opět ve dvou etapách v březnu a květnu, a dále u dětí od dovršení třináctého do dovršení čtrnáctého roku věku ve druhé etapě v květnu.“. |
6. | § 7 včetně nadpisu zní: „§ 7 Pravidelné očkování proti virové hepatitidě B (1) První dávka očkovací látky se podá dětem v prvních měsících života podle typu očkovací látky, třetí dávka očkovací látky se podá nejpozději do konce tří let věku dítěte. Jde-li o novorozence HBsAg pozitivních matek, očkování se provede ještě před podáním očkovací látky proti tuberkulóze (§ 3 odst. 1), a to nejpozději do 24 hodin po narození. (2) V případě dětí, které nebyly proti virové hepatitidě B očkovány podle odstavce 1, se provede očkování v době od dovršení dvanáctého do dovršení třináctého roku věku dítěte. (3) Očkování se provede i u fyzických osob a) | které mají být zařazeny do pravidelných dialyzačních programů, | b) | nově přijatých do ústavů sociální péče s výjimkou domovů důchodců a domovů-penziónů pro důchodce, | c) | v případech sexuálních kontaktů s fyzickými osobami s onemocněním virovou hepatitidou B nebo nosičstvím HBsAg, | d) | žijících ve společné domácnosti s fyzickými osobami s onemocněním virovou hepatitidou B nebo nosičstvím HBsAg, je-li provedení tohoto očkování uloženo orgánem ochrany veřejného zdraví.“. |
|
7. | § 8 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2) zní: „§ 8 Pravidelné očkování proti chřipce a nákazám vyvolaným Streptokokem pneumoniae (1) Očkování proti chřipce se provede každý rok u fyzických osob umístěných v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, domovech důchodců a domovech-pensionech pro důchodce. Očkování se provede též u fyzických osob umístěných v ústavech sociální péče, pokud tyto osoby trpí chronickými nespecifickými onemocněními dýchacích cest, chronickým onemocněním srdce, cév a ledvin nebo diabetem. (2) U fyzických osob uvedených v odstavci 1 se provede též očkování proti nákazám vyvolaným Streptokokem pneumoniae jen jedenkrát a dále se postupuje podle schváleného souhrnu údajů o přípravku.2) __________ |
8. | § 9 včetně nadpisu zní: „§ 9 Pravidelné očkování proti virové hepatitidě A a virové hepatitidě B při poranění injekční jehlou Očkování proti virové hepatitidě A aplikací 1 dávky a virové hepatitidě B aplikací 3 dávek se provede po poranění injekční jehlou po ověření stavu imunity u těch poraněných fyzických osob, u kterých vyšetření imunity neprokáže protilátky proti virové hepatitidě A nebo hladina antiHBs protilátek bude nižší než 10 IU/litr. Očkování proti virové hepatitidě B se neprovede, pokud byla fyzická osoba očkována v rozsahu podle § 7, 11 a 11a.“. |
9. | § 10 se zrušuje. |
10. | V § 11 odst. 1 větě první se za slova „ošetřování osob, o něž mají pečovat,“ vkládají slova „při manipulaci se zdravotnickým odpadem a u osob činných v nízkoprahových programech pro uživatele drog“. |
11. | V § 11 se odstavec 3 zrušuje. |
12. | Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3) zní: „§ 11a Zvláštní očkování proti virové hepatitidě A a virové hepatitidě B Zvláštní očkování proti virové hepatitidě A a virové hepatitidě B se provede u zaměstnanců základních složek integrovaného záchranného systému3) přijatých do pracovního nebo služebního poměru ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky. __________ 3) | § 4 odst. 1 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.“. |
|
13. | § 13 včetně nadpisu zní: „§ 13 Zvláštní očkování proti chřipce a nákazám vyvolaným Streptokokem pneumoniae Zvláštní očkování proti chřipce a nákazám vyvolaným Streptokokem pneumoniae se provede u fyzických osob pracujících na pracovištích uvedených v § 20 odst. 3, a to v případě očkování proti chřipce každý rok, v případě očkování proti nákazám vyvolaným Streptokokem pneumoniae se postupuje podle schváleného souhrnu údajů o přípravku.2)“. |
14. | V § 14 odst. 1 se na konci věty první tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „a v indikovaných případech v předoperační přípravě.“. |
15. | V § 15 se odstavce 1 až 3 zrušují. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 1 a 2. |
16. | V § 16 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Dokladem o trvalé kontraindikaci, který musí být součástí zdravotnické dokumentace, je písemné vyjádření odborného lékaře nebo záznam očkujícího lékaře o zjištění stanoviska odborného lékaře s uvedením jeho jména, příjmení a data sdělení stanoviska. Za odborného lékaře se považuje odborník v oboru neurologie, nebo v oborech imunologie, alergologie, neonatologie a infekce.“. |
17. | V § 16 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Kontraindikacemi podání očkovací látky proti dávivému kašli se rozumí: a) | závažné alergické reakce a hyperreakce po předchozí aplikaci vakcíny, | b) | encefalopatie, epilepsie nebo epileptický záchvat vyprovokovaný předchozí aplikací očkovací látky proti dávivému kašli, | c) | závažná onemocnění centrálního nebo periferního nervového systému s nejistou prognózou, d) progredující neurologické onemocnění.“. |
|
18. | V § 19 se odstavec 4 zrušuje. |
19. | V § 20 se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3. |
20. | V § 20 odst. 1 se za slova „transfúzních stanic,“ vkládají slova „pracoviště stomatologická, patologicko-anatomická, soudního lékařství, psychiatrická a pracoviště zdravotnické záchranné služby“. |
21. | V § 20 odst. 3 se za slova „dlouhodobě nemocných“ vkládají slova „domy s pečovatelskou službou,“. |
22. | V § 22 se na konci doplňuje text: „a dále údaje o provedeném očkování, hrazeném fyzickou osobou, která požádala o provedení pravidelného, zvláštního nebo mimořádného očkování jinou očkovací látkou, než zajistil příslušný orgán ochrany veřejného zdraví.“. |