1. | V § 6 odst. 1 se text „§ 17 odst. 11“ nahrazuje textem „§ 17 odst. 9“. |
2. | V § 17 odstavec 2 zní: „(2) | Žádost o vydání cestovního dokladu, popřípadě o provedení změn v něm zapsaných údajů nebo o jejich doplnění může podat občan starší 15 let. Pokud je občan nezletilý, je součástí žádosti písemný souhlas zákonného zástupce, poručníka, opatrovníka, pěstouna, osoby, které je nezletilý občan svěřen do osobní péče, ředitele zařízení pro výkon ústavní výchovy nebo ředitele zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc podepsaný jejich úředně ověřeným podpisem.“. |
|
3. | V § 17 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , poručník, opatrovník, pěstoun, osoba, které byl občan mladší 15 let svěřen do osobní péče, ředitel zařízení pro výkon ústavní výchovy nebo ředitel zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc“․ |
4. | V § 17 se odstavce 4 a 5 včetně poznámek pod čarou č. 7 až 9 zrušují. Dosavadní odstavce 6 až 13 se označují jako odstavce 4 až 11. |
5. | V § 17 odst. 5, 8 a 10 se slova „nebo 4“ zrušují. |
6. | V § 17 odstavec 6 zní: „(6) | Za občana staršího 15 let, kterému soud jmenoval opatrovníka z důvodu, že mu jeho zdravotní stav působí obtíže při hájení jeho práv, může podat žádost opatrovník, umožňuje-li to rozsah jeho působnosti. Za občana staršího 18 let, kterému brání duševní porucha samostatně právně jednat, může podat žádost člen domácnosti, jehož oprávnění k zastupování občana bylo schváleno soudem.“. |
Poznámky pod čarou č. 27 a 28 se zrušují. |
7. | V § 17 se na konci textu odstavce 8 doplňují slova „ ; v případě žádosti o vydání cestovního pasu vyjádří oprávněná osoba svůj souhlas podepsáním žádosti svým digitalizovaným podpisem. Digitalizovaným podpisem se rozumí vlastní rukou provedené písemné vyjádření vlastního jména, popřípadě jmen, a příjmení, popřípadě pouze příjmení, na podpisové zařízení“. |
8. | V § 17 odst. 9 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“ a číslo „8“ se nahrazuje číslem „6“. |
9. | V § 17 odst. 10 se za slovo „zástupce“ vkládají slova „ , poručníka, opatrovníka, pěstouna, osoby, které byl nezletilý občan svěřen do osobní péče, ředitele zařízení pro výkon ústavní výchovy nebo ředitele zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc“. |
10. | V § 19 odst. 1 se za slova „Žádost o vydání cestovního dokladu“ vkládají slova „ , s výjimkou cestovního pasu,“. |
11. | V § 19 odst. 1 se text „§ 20 odst. 8“ nahrazuje textem „§ 20 odst. 9“. |
12. | V § 19 odst. 1 se text „§ 20 odst. 9“ nahrazuje textem „§ 20 odst. 8“. |
13. | V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Žádost o vydání cestovního pasu se vyhotovuje a podává s využitím speciálního aplikačního programu, který zajišťuje sběr dat pro potřeby výrobce k personalizaci dokladů.“. |
14. | V § 20 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „žádá o vydání cestovního dokladu“ vkládají slova „ , s výjimkou cestovního pasu“. |
15. | V § 20 odst. 1 se písmeno d) zrušuje. Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d). |
16. | V § 20 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) | Žádost o vydání cestovního pasu obsahuje údaje podle odstavce 1. Občan, jemuž má být cestovní pas vydán, je povinen podepsat žádost o vydání cestovního pasu digitalizovaným podpisem; digitalizovaný podpis občana se nevyžaduje, pokud mu v jeho provedení brání těžko překonatelná překážka. Žádá-li občan o vydání dalšího pasu, musí žádost obsahovat i odůvodnění žádosti o další cestovní pas. Povinnost předložit vyplněnou žádost o vydání cestovního pasu se na občana nevztahuje.“. |
Dosavadní odstavce 2 až 9 se označují jako odstavce 3 až 10. |
17. | V § 20 odst. 3 se za slovo „je“ vkládají slova „digitalizovaný podpis nebo“. |
18. | V § 20 odst. 4 se za slovo „žádost“ vkládají slova „o vydání diplomatického nebo služebního pasu“. |
19. | V § 20 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Správnost a úplnost žádosti o vydání cestovního pasu občan stvrdí digitalizovaným podpisem.“. |
20. | V § 20 odst. 5 se slova „§ 20 odst. 2 a 3“ nahrazují slovy „§ 20 odst. 3 a 4“. |
21. | V § 20 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 5 až 9. |
22. | V § 20 odst. 7 se slova „jeho jména i“ nahrazují slovy „vlastního jména, popřípadě jmen, a“. |
23. | V § 21 odst. 1 se slova „§ 17 odst. 2 až 9“ nahrazují slovy „§ 17 odst. 2 až 7“. |
24. | V § 21 odst. 1 se text „§ 20 odst. 3“ nahrazuje textem „§ 20 odst. 4“. |
25. | V § 21c se text „§ 17 odst. 13“ nahrazuje textem „§ 17 odst. 11“. |
26. | V § 22 odst. 1 písm. b) se za slovo „zástupce“ vkládají slova „ , poručník, opatrovník“ a za slovo „do“ se vkládá slovo „osobní“. |
27. | V § 22 odst. 1 písmeno c) zní: „c) | opatrovník jmenovaný soudem občanovi z důvodu, že mu jeho zdravotní stav působí obtíže při hájení jeho práv, umožňuje-li to rozsah jeho působnosti,“. |
|
28. | V § 22 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní: „d) | člen domácnosti, jehož oprávnění k zastupování občana staršího 18 let, kterému brání duševní porucha samostatně právně jednat, bylo schváleno soudem,“. |
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f). |
29. | V § 22 odst. 1 se na konci písmene e) doplňuje slovo „nebo“. |
30. | V § 22 odst. 1 písm. f) se za slovo „základě“ vkládá slovo „zvláštní“. |
31. | V § 22 odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „ , popřípadě digitalizovaným podpisem“. |
32. | V § 22 odst. 4 se slova „§ 17 odst. 3 až 8“ nahrazují slovy „§ 17 odst. 3 až 6“. |
33. | V § 26 se slova „§ 17 odst. 2 až 9“ nahrazují slovy „§ 17 odst. 2 až 7“. |
34. | V § 28 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „kterýkoliv orgán příslušný k vydání cestovního dokladu; pokud cestovní pas vydalo ministerstvo, rozhodne o skončení platnosti kterýkoliv obecní úřad obce s rozšířenou působností, jestliže“ nahrazují slovy „obecní úřad obce s rozšířenou působností, ministerstvo nebo zastupitelský úřad, a v případě diplomatického nebo služební pasu Ministerstvo zahraničních věcí, jestliže držitel se skončením platnosti cestovního dokladu souhlasí a“. |
35. | V § 28 odst. 2 se na začátek písmen a) a b) vkládají slova „cestovní doklad“. |
36. | V § 28 odst. 2 písm. c) se text „§ 20 odst. 5“ nahrazuje textem „§ 20 odst. 6“. |
37. | V § 28 odst. 2 písm. c) se text „§ 20 odst. 6“ nahrazuje textem „§ 20 odst. 5“. |
38. | V § 28 odst. 2 se závěrečná část ustanovení zrušuje. |
39. | V § 28 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které znějí: „(3) | V případě skončení platnosti cestovního dokladu podle odstavce 2 se namísto písemného vyhotovení rozhodnutí pouze učiní záznam do spisu; proti rozhodnutí se nelze odvolat. |
(4) | Pokud držitel se skončením platnosti cestovního dokladu z důvodu podle odstavce 2 nesouhlasí, o skončení platnosti cestovního dokladu rozhodne obecní úřad obce s rozšířenou působností příslušný podle místa jeho trvalého pobytu. Není-li držitel hlášen k trvalému pobytu na území České republiky, rozhodne obecní úřad obce s rozšířenou působností příslušný podle místa jeho posledního trvalého pobytu na území České republiky; neměl-li trvalý pobyt na území České republiky nebo jej nelze zjistit, rozhodne Magistrát města Brna. Odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek. |
(5) | Skončení platnosti cestovního dokladu se bezodkladně uvede do evidence cestovních dokladů.“. |
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 6 až 8. |
40. | V § 29 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno y), které zní: „y) | poznámky k předání cestovního pasu.“. |
|
41. | V § 29 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: „(3) | Evidence cestovních dokladů dále obsahuje |
a) | záznam o skončení platnosti cestovního pasu v elektronické podobě, | b) | žádost o vydání cestovního pasu v elektronické podobě a | c) | oznámení o ztrátě nebo odcizení cestovního pasu v elektronické podobě.“. |
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6. |
42. | V § 29 odst. 4 úvodní části ustanovení se text „odst. 6“ nahrazuje textem „odst. 3“. |
43. | V § 29 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „a 7“ zrušují. |
44. | V § 29 odst. 6 se slova „písm. a) až r) bodech 1 a 2 a v odstavci 2 písm. s), t) a v) a v odstavci 3“ nahrazují slovy „písm. a) až q), písm. r) bodech 1 a 2 a písm. s), t), v), x) a y) a v odstavcích 3 a 4“ a za slovo „dokladu“ se vkládají slova „ , údaje uvedené v odstavci 2 písm. b) a k) se vedou ještě 75 let ode dne úmrtí občana“. |
45. | V § 30 odst. 2 se text „§ 29 odst. 3“ nahrazuje textem „§ 29 odst. 4“. |
46. | V § 30 se odstavce 3 až 5 a 12 zrušují. Dosavadní odstavce 6 až 11 se označují jako odstavce 3 až 8 a dosavadní odstavec 13 se označuje jako odstavec 9. |
47. | V § 30 odst. 4 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a vkládá se písmeno l), které zní: „l) | zbavení rodičovské odpovědnosti, včetně data nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zbavení rodičovské odpovědnosti, čísla jednacího tohoto rozhodnutí a označení soudu, který o zbavení rodičovské odpovědnosti rozhodl, a datum nabytí právní moci zrušení rozhodnutí soudu o zbavení rodičovské odpovědnosti.“. |
|
48. | V § 30 odst. 5 písm. b) se slovo „občana“ nahrazuje slovy „osoby, jíž je občanský průkaz vydán“. |
49. | V § 30 odst. 5 písmeno e) zní: „e) | číslo, popřípadě sérii a datum skutečného skončení platnosti neplatného občanského průkazu.“. |
|
50. | V § 30 se odstavce 7 a 8 zrušují. Dosavadní odstavce 9 až 15 se označují jako odstavce 7 až 13. |
51. | V § 30a odst. 1 se slova „§ 29 odst. 3 písm. e) a f)“ nahrazují slovy „§ 29 odst. 4 písm. e) a f)“. |
52. | V § 30a odstavce 4 a 5 znějí: „(4) | Žádost o poskytnutí údajů za občana mladšího 15 let může podat jeho zákonný zástupce, poručník, opatrovník, pěstoun, osoba, které byl občan mladší 15 let svěřen do osobní péče, ředitel zařízení pro výkon ústavní výchovy nebo ředitel zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc. |
(5) | Žádost o poskytnutí údajů za občana staršího 15 let může podat zmocněnec na základě zvláštní plné moci s úředně ověřeným podpisem zmocnitele nebo opatrovník jmenovaný soudem občanovi z důvodu, že mu jeho zdravotní stav působí obtíže při hájení jeho práv, umožňuje-li to rozsah jeho působnosti. Žádost o poskytnutí údajů za občana staršího 18 let, kterému brání duševní porucha samostatně právně jednat, může dále podat člen domácnosti, jehož oprávnění k zastupování občana bylo schváleno soudem.“. |
|
53. | § 30b se včetně poznámky pod čarou č. 19d zrušuje. |
54. | V § 31 odst. 1 se písmeno a) zrušuje. Dosavadní písmena b) až e) se označují jako písmena a) až d). |
55. | V § 31 odst. 1 písm. b) se čárka nahrazuje slovem „a“. |
56. | V § 31 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje. |
57. | V § 31 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3. |
58. | V § 31 se doplňují odstavce 4 až 7, které znějí: „(4) | Evidence cestovních dokladů plní ve vztahu k dokumentům v ní vedeným úlohu elektronického systému spisové služby podle zákona upravujícího archivnictví a spisovou službu. |
(5) | Národní standard pro elektronické systémy spisové služby se na evidenci cestovních dokladů nepoužije; to neplatí v případě transakčního protokolu. |
(6) | Evidence cestovních dokladů musí umožňovat |
a) | předávání dat ve výstupním datovém formátu podle zákona upravujícího archivnictví a spisovou službu a | b) | označení dokumentu v ní vedeném spisovým znakem, skartačním znakem a skartační lhůtou podle spisového a skartačního plánu. |
(7) | Číslo žádosti o vydání cestovního dokladu se považuje za spisovou značku.“. |
|
59. | V § 32 odst. 2 se slova „a současně oznámí tuto skutečnost včetně jména, popřípadě jmen, příjmení, data a místa narození držitele obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, který cestovní doklad vydal“ zrušují. |
60. | V § 32 odst. 2 se za větu třetí vkládá věta „Matriční úřad nebo policie současně oznámí tuto skutečnost včetně jména, popřípadě jmen, příjmení, data a místa narození držitele obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, který cestovní doklad vydal.“. |
61. | V § 32 odst. 3 se slova „a současně bezodkladně oznámí tuto skutečnost v rozsahu uvedeném v odstavci 2 orgánu příslušnému k vydání cestovního dokladu“ zrušují. |
62. | V § 32 odst. 4 se text „§ 28 odst. 2“ nahrazuje slovy „§ 28 odst. 2 nebo 4“ a slova „a bezodkladně zaslat cestovní doklad orgánu, který cestovní doklad vydal, s uvedením důvodu jeho zadržení“ se zrušují. |
63. | V § 32 odst. 4 se za větu druhou vkládá věta „Policie současně bezodkladně zašle cestovní doklad orgánu, který cestovní doklad vydal, s uvedením důvodu jeho zadržení.“. |
64. | V § 32 odst. 4 a v § 34 odst. 1 se slova „orgán, který jej zadržel,“ nahrazují slovem „policie“. |
65. | V § 33 odst. 2 se slova „a bezodkladně zaslat cestovní doklad orgánu příslušnému k jeho vydání s uvedením důvodu jeho zadržení“ zrušují. |
66. | V § 33 odst. 2 se za větu druhou vkládá věta „Policie současně bezodkladně zašle cestovní doklad orgánu příslušnému k jeho vydání s uvedením důvodu jeho zadržení.“. |
67. | V § 34 odst. 1 se slova „a cestovní doklad bezodkladně zaslat orgánu příslušnému k jeho vydání s uvedením důvodu jeho zadržení“ zrušují. |
68. | V § 34 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Policie bezodkladně zašle cestovní doklad obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, který cestovní doklad vydal, s uvedením důvodu jeho zadržení.“. |
69. | V § 34a odst. 3 se slova „u něhož občan“ nahrazují slovy „ministerstvo a zastupitelský úřad, pokud u nich občan“. |
70. | V § 34a se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Obecní úřad obce s rozšířenou působností, ministerstvo nebo zastupitelský úřad, který projednal přestupek podle věty první příkazem na místě, oznámí tuto skutečnost elektronicky obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností podle vět první až třetí.“. |