1. | Čl. 4 zní: „(1) Hospodářství Československé socialistické republiky je jednotné a rozvíjí se na základě socialistické hospodářské soustavy. (2) Český a slovenský národ spojují v československé federaci své úsilí v zájmu intenzívního rozvoje socialistického hospodářství. Československá socialistická republika, Česká socialistická republika a Slovenská socialistická republika hospodaří s vytvořeným společenským produktem v souladu s národohospodářskými plány Československé socialistické republiky. Hospodářství v Československé socialistické republice se rozvíjí ve vzájemné spolupráci a za pomoci obou národů a všech národností Československé socialistické republiky. (3) V jednotném plánovaném hospodářství Československé socialistické republiky se uplatňují jednotná úprava socialistického společenského vlastnictví, jedna měna, jednotná hospodářská politika, jednotná soustava řízení a jednotná politika zaměstnanosti a rozmisťování pracovních sil. (4) Orgány Československé socialistické republiky zabezpečují společné potřeby a zájmy českého a slovenského národa i všech národností; řídí orgány a organizace v odvětvích spravovaných v její působnosti․ Orgány Československé socialistické republiky vykonávají působnost ve věcech správy národního majetku v odvětvích, která řídí. Úlohou orgánů Československé socialistické republiky je především plánovitě zajišťovat optimální zaměření hospodářského rozvoje, rozvíjet hospodářské styky se zahraničím a vytvářet jednotné podmínky pro působení soustavy plánovitého řízení; k tomu účelu ovlivňovat vztahy vznikající při rozdělování společenského produktu a národního důchodu a podporovat pokrokové formy integrace socialistických organizací. Významným úkolem Československé socialistické republiky je vyrovnávání hospodářských a sociálních rozdílů mezi Českou socialistickou republikou a Slovenskou socialistickou republikou, zejména vytvářením stejných podmínek a možností pro tvorbu a užití národního důchodu. (5) Orgány České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky řídí orgány a organizace, které pracují v odvětvích spravovaných v působnosti těchto republik; pokud činnost těchto orgánů a organizací zasahuje do druhé republiky, činí tak koordinovaně s jejími orgány. Orgány České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky vykonávají působnost ve věcech správy národního majetku v odvětvích, která řídí.“ |
2. | Čl. 5 zní: „(1) Československé státní občanství je jednotné. (2) Každý československý státní občan má na celém území Československé socialistické republiky rovná práva a rovné povinnosti. (3) Každý československý státní občan je zároveň občanem České socialistické republiky nebo Slovenské socialistické republiky. (4) Nabývání a pozbývání československého státního občanství upravuje zákon Federálního shormáždění.“ |
3. | Čl. 7 odst. 1 písm. b) zní: „ | b)obrana Československé socialistické republiky,“ a dále se čl. 7 odst. 1 doplňuje ustanovením písm. c), které zní: |
„c) | měna,“; dosavadní ustanovení písm. c) až e) se označují jako ustanovení písm. d) až f). |
|
4. | V čl. 8 odst. 1 se v ustanovení písm. c) nahrazují slova „emisní činnost“ slovem „bankovnictví“. ustanovení písm. i) se doplňuje v závěru slovy „a investiční činnost“, ustanovení písm. l) se doplňuje v závěru slovy „a hospodářská arbitráž“, ustanovení písm. m) se doplňuje v závěru slovy „a státní zkušebnictví“ a odstavec 1 se doplňuje ustanovením písm. p), které zní: „p) kontrola“. |
5. | Čl. 10 odst. 2 až 6 zní: „(2) Zásady národohospodářského plánování jako jednotně organizovaného procesu tvorby a zajišťování národohospodářských plánů a kontroly jejich plnění, jakož i vymezení jejich soustavy, funkcí a vztahů upravují zákony Federálního shromáždění; zákony Federálního shromáždění upravují též vztahy orgánů a organizací při této činnosti a sankce při neplnění povinností. (3) Státní plány rozvoje národního hospodářství a ostatní národohospodářské plány jsou závazným základem pro řídící a hospodářskou činnost. (4) Státní plány rozvoje národního hospodářství jsou a) | státní plán rozvoje národního hospodářství Československé socialistické republiky; |
b) | státní plány rozvoje národního hospodářství České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky. |
(5) Střednědobé státní plány rozvoje národního hospodářství se vyhlašují zákonem. Zákon o státním plánu rozvoje národního hospodářství Československé socialistické republiky přijímá Federální shromáždění; v souladu s ním pak přijímají zákon o státním plánu rozvoje národního hospodářství České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky národní rady. (6) Návrhy státních plánů rozvoje národního hospodářství Československé socialistické republiky a státních plánů rozvoje národního hospodářství České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky sestavují souběžně a ve vzájemné spolupráci federální plánovací orgány a plánovací orgány republik podle směrnic svých vlád.“ |
6. | V čl. 11 odstavec 3 zní: „(3) Příjmy státního rozpočtu federace tvoří taxativně určené daně a odvody, podíly na nich a další příjmy stanovené zákonem Federálního shromáždění, dále příjmy z činnosti federálních orgánů a jim podřízených organizací.“, v odstavci 4 písm. a) se slova „na národní obranu“ nahrazují slovy „na obranu Československé socialistické republiky“ a v odstavci 7 se za slovo „dotační“ vkládají slova „a odpisové“. |
7. | Čl. 12 odst. 2 zní: „(2) Zákony Federálního shromáždění upravují podnikové daně a odvody, daň z obratu, daň důchodovou, zemědělskou daň, daň ze mzdy, daň z umělecké a literární činnosti, daň z motorových vozidel (silniční daň), daň z příjmů obyvatelstva, zdanění (odvody) peněžních ústavů a pojišťoven. Zákony Federálního shromáždění upravují také poplatky, které mají podle své povahy výlučně nebo převážně vztah k zahraničí nebo souvisí s výkonem působnosti orgánů federace.“ |
8. | V čl. 12 se vypouští odstavec 3; dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4; odstavec 4 se v závěru doplňuje touto větou: „Zákon Federálního shromáždění může svěřit rozhodování o výjimkách a úlevách orgánům federace, jde-li o daně a poplatky podle odstavce 2 placené organizacemi přímo řízenými orgány federace nebo jde-li o poplatky podle odstavce 2 vybírané orgány federace.“ |
9. | V čl. 13 odst. 2 se vypouští slovo „úprava“. |
10. | Čl. 14 zní: „(1) V oblasti bankovnictví do působnosti Československé socialistické republiky patří: a) | stanovit koncepci devizové a úvěrové politiky a určovat nástroje pro její uskutečňování, |
b) | určovat rozsah devizových rezerv a stanovit způsob jejich správy. |
(2) Postavení, povinnosti a odpovědnost Státní banky československé, jakož i způsob její správy a její vztah k orgánům republik, stanoví zákon Federálního shromáždění. Zákonem Federálního shromáždění se stanoví též postavení a právní poměry ostatních bank.“ |
11. | V čl. 15 se v ustanovení písm. b) vypouštějí slova „které mají základní význam pro jednotný trh“; dále se vypouští ustanovení písm. c). |
12. | V čl. 16 se ustanovení písm. a) doplňuje v závěru slovy „a řídit její provádění“, ustanovení písm. d) zní: „d) | organizovat a řídit zahraničně obchodní činnost“, |
v ustanovení písm. e) se vypouštějí slova „s výjimkou dodatkových nástrojů“. |
13. | V čl. 17 se vypouštějí v ustanovení písm. a) slova „zejména na základě technickoekonomických koncepcí republik v odvětvích a oborech s vysokou integrační funkcí v československé ekonomice a ustanovení písm. b) zní: „b) | vytvářet podmínky pro zapojení průmyslu řízeného federací i republikami do mezinárodní průmyslové kooperace, specializace a výzkumu,“. |
|
14. | Čl. 17 se doplňuje ustanovením písm. d), které zní: „d) | zřizovat a řídit organizace paliv, energetiky, hutnictví a strojírenství a organizace zabývající se těžbou a zpracováním rud, magnezitu a radioaktivních surovin a vykonávat v rozsahu stanoveném zákony Federálního shromáždění v těchto odvětvích státní správu.“ |
|
15. | Čl. 18 písm. c) zní: „c) | jednotná právní úprava ve věcech veterinární a rostlinolékařské péče, ochrany zemědělského půdního fondu, zemědělského družstevnictví, nákupu a jakosti zemědělských a potravinářských výrobků, vyžadujících jednotný postup v Československé socialistické republice, jakož i jednotná právní úprava zásad organizace řízení zemědělství.“ |
|
16. | Čl. 19 zní: „V oblasti dopravy do působnosti Československé socialistické republiky patří: a) | jednotná právní úprava ve věcech dopravy a dopravních cest. |
b) | stanovení státních norem pro technickou způsobilost dopravních prostředků, zařízení a dopravních cest, |
c) | určení zásad dopravní politiky a vypracování koncepce rozvoje dopravní soustavy, |
d) | zřizování a řízení organizací oborů železniční dopravy a civilního letectví, organizací pro správu dálnic, organizací námořní dopravy, a pokud provozují zahraniční přepravu, též organizací říční dopravy, |
e) | výkon státní správy ve věcech železniční dopravy, civilního letectví, námořní a říční plavby a dálnic.“ |
|
17. | V čl. 20 ustanovení písm. b) zní: „b) | organizování a řízení jednotné soustavy pošt a telekomunikací,“; ustanovení písm. c) se vypouští. |
|
18. | Čl. 21 odst. 2 zní: „(2) V oblasti vědecké, technické a investiční politiky do působnosti Československé socialistické republiky patří: a) | vypracování koncepce a plánů rozvoje vědy a techniky a stanovení způsobu řízení vědy a technického rozvoje, |
b) | rozvíjení mezinárodní spolupráce včetně licenční politiky, |
c) | stanovení jednotné státní investiční politiky a zásad státní bytové politiky, |
d) | jednotná právní úprava ve věcech výzkumné a vývojové základny, přípravy a realizace investic, územního plánování a stavebního řádu, |
e) | rozhodování o investicích federálního významu a zabezpečování realizace investic v odvětvích federálně řízených.“ |
|
19. | V čl. 23 se ustanovení písm. a) doplňuje v závěru slovy „a organizovat celkový proces tvorby a poskytování těchto informací“ a ustanovení písm. c) se v závěru doplňuje slovy „a provádět statistická zjišťování podle zvláštních potřeb federálních orgánů“. |
20. | V čl. 24 odst. 2 se ustanovení písm. a) na počátku doplňuje slovy „jednotná úprava socialistického společenského vlastnictví, správy národního majetku, jakož i ...“ a ustanovení písm. d) se v závěru doplňuje slovy: „měrové služby a výkon státní správy na uvedených úsecích ve věcech, u nichž to stanoví zákon Federálního shromáždění“. |
21. | Čl. 24 odst. 2 se doplňuje ustanovením písm. f), které zní: „f) | úprava organizace a působnosti orgánů hospodářské arbitráže, úprava řízení před nimi a v rozsahu stanoveném zákonem Federálního shromáždění rozhodování sporů orgány hospodářské arbitráže.“ |
|
22. | Čl. 26 zní: „Do působnosti Československé socialistické republiky patří jednotná právní úprava matrik, občanských průkazů, cestovních dokladů, evidence obyvatelstva a povolování pobytu cizinců.“ |
23. | Za čl. 28 se vkládá čl. 28a) , který zní: „Čl. 28a (1) Československé socialistické republice přísluší kontrolovat všechna odvětví i činnosti státní a hospodářské správy spadající do její působnosti. (2) Československé socialistické republice dále přísluší v rozsahu stanoveném zákonem Federálního shromáždění a) | v součinnosti s příslušnými orgány republik kontrolovat u orgánů a u organizací řízených orgány republik, jak jsou prováděna opatření federálních orgánů, |
b) | s vědomím příslušných orgánů republik organizovat společné kontrolní akce federálních a republikových orgánů a pověřovat kontrolní orgány republik prováděním kontrol těch odvětví a činností, které jinak spadají do působnosti federace. |
(3) Československé socialistické republice dále přísluší a) | metodicky usměrňovat činnost orgánů působících na úseku kontroly, |
b) | stanovit plány kontrolní činnosti v rozsahu a za podmínek, které stanoví zákon Federálního shromáždění, |
c) | určovat jednotné zásady organizace a výkonu kontrolní činnosti.“ |
|
24. | V čl. 36 odst. 1 se vypouští ustanovení písm. ch). |
25. | V čl. 36 odst. 1 písm. d) a v čl. 107 odst. 1 písm. d) se slova „národohospodářský plán“ nahrazují slovy „státní plán rozvoje národního hospodářství“ a v čl 77. písm. e) a čl. 137 písm. e) se slova „národohospodářských plánů“ nahrazují slovy „státních plánů rozvoje národního hospodářství“. |
26. | V čl. 37 odst. 2 se vypouštějí slova „zákon o cestovních dokladech“. |
27. | Čl. 37 odst. 2 se doplňuje větou, která zní: „Provádění úkonů podle trestního řádu Sborem národní bezpečnosti v činech proti bezpečnosti státu přísluší orgánům federace.“ |
28. | V čl. 37 odst. 3 se za slova „péče o zdraví lidu“ vkládají slova „bydlení a tvorby životního prostředí“ a za slova „ve věcech lesního a vodního hospodářství“ vkládají slova „vyřizování stížností a podnětů pracujících, jakož i ve věcech spořitelen a pojišťoven“. |
29. | V čl. 42 odst. 2 ustanovení písm. a) zní: „a) | návrhu zákona o nabývání a pozbývání československého státního občanství,“ |
písm. b) zní: „b) | střednědobých státních plánů rozvoje národního hospodářství československé socialistické republiky,“ |
písm. c) zní: „c) | návrhů zákonů upravujících otázky uvedené v čl. 10 odst. 2,“ |
písm. h) zní: „h) | návrhy zákonů, kterými se stanoví podle čl. 12 odst. 2 daně, odvody nebo poplatky,“ |
písm. i) zní: „i) | návrhů zákonů, jimiž se upravuje českoslovenká měna, a zákonů uvedených v čl. 14 odst. 2,“ |
písm. l) zní: „l) | návrhů zákonů ve věcech uvedených v čl. 21 odst. 2 a v čl. 22,“ |
písm. n) zní: „n) | návrhů zákonů vydávaných podle čl. 27 odst. 2, čl. 28, jakož i čl. 28a.“ |
|
30. | V čl. 61 odst. 1 písm. g) se vypouštějí slova: „a státním tajemníkům určuje, v kterém federálním ministerstvu působí“. |
31. | V čl. 67 se v odst. 1 vypouštějí slova „a státních tajemníků“, vypouští se odstavec 2 a dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2. |
32. | Dosavadní ustanovení čl. 76 se označuje jako odstavec 1, v jehož první větě se slova „národní obrany“ nahrazují slovy „obrany Československé socialistické republiky“, a doplňuje se odstavcem 2, který zní: „(2) Vláda Československé socialistické republiky při zajišťování plnění úkolů federace zabývá se též zásadními a koncepčními otázkami celospolečenského významu i v těch oblastech, které patří do působnosti republik, a koordinuje řešení otázek vyplývajících z potřeby jednotného zabezpečování státní politiky federace na celém území Československé socialistické republiky; v dohodě s vládami České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky může k tomu cíli zřizovat potřebné koordinační orgány vlády Československé socialistické republiky.“ |
33. | Dosavadní ustanovení čl. 77 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavcem 2, který zní: „(2) Vláda Československé socialistické republiky může pro výkon své běžné rozhodovací činnosti zřídit jako svůj orgán předsednictvo vlády Československé socialistické republiky a vymezit mu působnost a stanovit zásady jeho jednání.“ |
34. | Čl. 82 se vypouští a zmínka o federálních výborech se vypouští v čl. 36 odst. 1 písm. h) a odst. 4, v čl. 42 odst. 2 písm. o) a v čl. 76, 80, 83 a 87. |
35. | Za čl. 85 se vkládá čl. 85a, který zní: „Čl. 85a Vláda Československé socialistické republiky je oprávněna pozastavit výkon opatření vlády republiky, popřípadě je zrušit, odporuje-li opatření vlády Československé socialistické republiky, která byla vydána v rámci působnosti federace.“ |
36. | V čl. 107 odst. 1 se vypouští ustanovení písm. ch). |
37. | Čl. 137 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se o odstavec 2, který zní: „(2) Vláda České socialistické republiky a vláda Slovenské socialistické republiky může pro výkon své běžné rozhodovací činnosti zřídit jako svůj orgán předsednictvo vlády a vymezit mu působnost a stanovit zásady jeho jednání.“ |