22/1982 Sb. znění účinné od 25. 9. 1981
22
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 7. prosince 1981
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou
republikou a Kostarickou republikou
V San José dne 11. října 1977 byla podepsána Dohoda o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Kostarickou republikou. Podle svého článku 11 Dohoda nabyla platnosti dnem 25. září 1981.
Slovenské znění Dohody se vyhlašuje současně.
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
DOHODA o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Kostarickou republikou (čl. 50-11) Vláda Československé socialistické republiky a vláda Kostarické republiky,
vedeny přáním rozvíjet spolupráci mezi oběma zeměmi v oblasti kultury,
dohodly se takto:
Č l á n e k l Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, výchovy a zdravotnictví․
Č l á n e k 2 Smluvní strany budou podporovat styky mezi vysokými školami a vědeckými ústavy obou zemí a za tím účelem napomáhat výměně vědců a učitelů ke studiu, k přednáškám a k výzkumu z jejich oboru.
Č l á n e k 3 Smluvní strany budou poskytovat studijní a postgraduální stipendia studentům, odborníkům, technikům, vědcům a umělcům druhé země způsobem, který bude určen k prováděcích plánech k této dohodě.
Č l á n e k 4 Smluvní strany budou zkoumat podmínky pro vzájemné uznávání platnosti vykonaných studií, složených zkoušek a dosažených diplomů na území jedné ze smluvních stran.
Č l á n e k 5 Smluvní strany budou podporovat spolupráci kulturních institucí a organizací obou stran.
Č l á n e k 6 Smluvní strany budou podporovat v zájmu poznání druhé strany:
a) konání výstav kulturního, technického, vědeckého a zdravotnického charakteru;
b) konání divadelních, hudebních festivalů a festivalů dokumentárního a uměleckého filmu;
c) uvádění filmových děl a hudebních děl v rozhlasu a televizi.
Č l á n e k 7 Každá ze smluvních stran umožní v souladu se svými vnitrostátními předpisy dočasný vývoz nebo dovoz vědeckých a technických přístrojů, pedagogického materiálu, uměleckých děl, knih a dokumentů, které by mohly účinně přispět k rozvoji činností obsažených v této dohodě.
Č l á n e k 8 Smluvní strany budou v souladu se svými vnitrostátními předpisy podporovat dovoz knih, časopisů a jiných kulturních, vědeckých a technických publikací druhé strany.
Č l á n e k 9 Smluvní strany při provádění této dohody zaručí navzájem ochranu autorských práv podle svých vnitrostátních předpisů a v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými jsou obě strany vázány.
Č l á n e k 1 0 K provádění této dohody budou smluvní strany dojednávat na určité časové období plány kulturní spolupráce, které budou obsahovat též podmínky finančního zabezpečení výměn a kulturních akcí.
Č l á n e k 1 1 Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně oznámí, že byla schválena podle vnitrostátních předpisů, a zůstane v platnosti, pokud ji jedna ze smluvních stran nevypoví se šestiměsíční výpovědní lhůtou.
Dáno v San José dne 11. 10. 1977 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku slovenském a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.
Za vládu
Kostarické republiky:
Gonzalo Facio Segreda v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck