Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

336/1997 Sb. znění účinné od 31. 12. 1997 do 16. 1. 2001

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou ustanovení § 3 odst. 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 1998.

336

 

VYHLÁŠKA

Ministerstva zemědělství

ze dne 12. prosince 1997,

kterou se stanoví druhy potravin určené pro zvláštní výživu

a jejich způsob použití

 

 

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a) a g) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, (dále jen "zákon"):

§ 1

Druhy potravin určených pro zvláštní výživu

(1)

Pro účely této vyhlášky se potravinami určenými pro zvláštní výživu rozumí potraviny, které mají zvláštní charakter a složení odpovídající výživovému účelu a jsou uváděny do oběhu se souhlasem a za podmínek Ministerstva zdravotnictví: druhy těchto potravin jsou uvedeny v odstavcích 2, 3, 4 a 5 a požadavky na jejich složení v přílohách vyhlášky.

(2)

Potraviny nutričně kompletní jsou potraviny určené jako

a)

jediný zdroj výživy pro dospělé a starší osmnácti let,

b)

jediný zdroj výživy pro specifické účely, zejména s omezeným obsahem tuků, cukrů nebo bílkovin,

c)

doplněk výživy se zvýšeným obsahem energie, bílkovin nebo potravních doplňků.

(3)

Potraviny nutričně nekompletní (modulární) jsou potraviny upravující přívod některé ze základních živin jako cukrů, bílkovin nebo tuků za účelem úpravy jejich celkové nutriční hodnoty.

(4)

Potraviny zvláštního složení jsou potraviny určené

a)

pro redukční diety, jako zejména potraviny dodávající 1880 - 3350 kJ nebo 3350 - 5020 kJ denně,

b)

pro nízkoproteinové diety osob s onemocněním jater nebo ledvin, s nízkým obsahem bílkovin (proteinů),

c)

pro osoby s potravinovými alergiemi nebo intolerancemi, jako zejména

1.

bezlepkové,

2.

s nízkým obsahem laktózy nebo bezlaktózové,

3.

bez fenylalaninu,

d)

pro speciální účely s upraveným obsahem specifických živin nebo nutričních faktorů, popřípadě obohacených potravními doplňky․

(5)

Potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu jsou

a)

počáteční kojenecká mléčná výživa vyrobená na bázi kravského mléka určená k výživě novorozenců a kojenců do ukončení čtvrtého měsíce věku, pokud nemohou být kojeni,

b)

pokračovací kojenecká mléčná výživa vyrobená na bázi kravského mléka a určená pro kojence od pátého měsíce věku jako součást jejich výživy,

c)

mléka pro nedonošené novorozence a kojence s nízkou porodní hmotností,

d)

mléčná výživa pro děti od jednoho do tří let věku,

e)

mléčné přípravky s hydrolyzovanou bílkovinou určené k výživě dětí s alergií na bílkovinu z kravského mléka nebo k prevenci alergických onemocnění, kterými jsou zejména přípravky

1.

s vysokým stupněm hydrolýzy bílkoviny,

2.

s nízkým stupněm hydrolýzy bílkoviny,

f)

příkrmy obilné (cereální), kterými jsou zejména

1.

obilné kaše,

2.

obilnomléčné kaše,

3.

obilné výrobky s přidanou potravinou bohatou na bílkoviny,

4.

těstoviny,

5.

pečivo a sušenky,

g)

příkrmy nemléčného typu, kterými jsou zejména

1.

ovocná výživa s možným přídavkem cukru,

2.

ovocné kaše (pyré) nepřislazované,

3.

ovocnoobilné příkrmy,

4.

ovocnomléčné příkrmy,

5.

příkrmy s přídavkem jogurtu nebo tvarohu,

6.

ovocnozeleninové příkrmy,

7.

zeleninové příkrmy,

8.

masozeleninové příkrmy,

9.

masové příkrmy,

10.

nápoje na ovocném základě a ovocné koncentráty,

h)

výrobky k výživě kojenců na bázi sóji.

§ 2

Požadavky na složení potravin

určených pro zvláštní výživu

Požadavky na

a)

základní složení potravin určených pro počáteční kojeneckou mléčnou výživu jsou uvedeny v příloze č. 1,

b)

složení potravin určených pro pokračovací kojeneckou mléčnou výživu jsou uvedeny v příloze č. 2,

c)

podrobnější specifikaci potravních doplňků ve výrobcích pro kojeneckou výživu jsou uvedeny v příloze č. 3,

d)

kritéria pro složení potraviny (kompoziční kritéria) určené k výživě kojenců jsou uvedeny v příloze č. 4,

e)

příkrmy pro dětskou výživu připravené k přímému použití jsou uvedeny v příloze č. 5,

f)

směrné hodnoty nutričních faktorů pro značení výživové hodnoty potravin pro výživu kojenců jsou uvedeny v příloze č. 6,

g)

složení a jakost podle druhů, s výjimkou druhů pro kojeneckou a dětskou výživu, jsou uvedeny v příloze č. 7.

§ 3

Způsob použití druhů potravin

určených pro zvláštní výživu

a jeho označení na obale

(1)

Druhy potravin uvedené v § 1 odst. 2 písm. a) a b), dále v odstavcích 3 a 4 písm. a) jsou určeny pro

a)

osoby, jejichž normální výživový proces je narušený,

b)

redukční diety (pro snižování nebo udržování tělesné hmotnosti),

c)

speciální diety.

(2)

Druhy potravin uvedené v § 1 odst. 2 písm. c), odst. 3, popřípadě v odstavci 4 písm. d) jsou určeny pro osoby se zvýšenými nutričními nároky.

(3)

Druhy potravin uvedené v § 1 odst. 4 písm. b), c) a d) jsou určeny pro osoby s narušenými funkcemi některých vnitřních orgánů a osoby s potravinovými alergiemi nebo intolerancemi.

(4)

Druhy potravin uvedené v § 1 odst. 5 jsou určeny pro výživu zdravých kojenců a zdravých dětí do tří let věku.

(5)

Druhy potravin určené pro zvláštní výživu se označí na obale určeném pro spotřebitele slovy "určeno pro zvláštní výživu", nejde-li o druhy uvedené v § 1 odst. 5, nebo slovy "vhodné pro ..." s doplněním určujícím účel použití a s údajem, který jednoznačně stanoví, o který druh podle § 1 odst. 2, 3, 4 a 5 se jedná.

(6)

Kromě údajů uvedených v § 6 zákona se dále na obale uvedou údaje o

a)

obsahu živin a potravních doplňků, jako zejména mastných kyselin, vitamínů, minerálních látek, stopových prvků v hmotnostních jednotkách mg, mg nebo g na 100 g nebo 100 ml potraviny, které udávají potravině zvláštní výživové vlastnosti, specifikované v požadavcích na jednotlivé druhy uvedené v přílohách této vyhlášky,

b)

původu bílkoviny rostlinného nebo živočišného, pokud je bílkovina na obale uvedena,

c)

obsahu lepku, fenylalaninu nebo laktózy v potravinách určených pro výživu osob s potravinovými alergiemi nebo intolerancemi,

d)

celkovém obsahu přidaných vitamínů a minerálních látek,

e)

zvýšeném obsahu živin a potravních doplňků v potravinách určených pro konzumaci při zvýšených nutričních nárocích,

f)

doporučené denní dávce potraviny pro dospělého člověka (s průměrnou hmotností), zabezpečující potřeby denního přívodu energie, vitamínů a minerálních látek, jedná-li se o potraviny "nutričně kompletní",

g)

obsahu laktózy, pokud při jejich výrobě bylo použito mléka, jedná-li se o "modulární potraviny"; jsou-li tyto potraviny určeny pro výživu osob s omezeným příjmem sodíku nebo draslíku, musí být uveden i obsah těchto prvků,

h)

možném projímavém účinku, pokud tato potravina přivádí větší množství alkoholických cukrů denně,

i)

nevhodnosti potraviny dodávající 1880 - 3350 kJ denně pro výživu kojenců, dětí, adolescentů, starých osob, těhotných a kojících žen s upozorněním, že při její konzumaci je nutno dodržet deklarovanou denní dávku a zajistit doporučený příjem tekutin v průběhu dne,

j)

věkové kategorii kojenců a dětí, pro kterou je potravina určena,

k)

datu použitelnosti.

(7)

Potraviny s obsahem bílkoviny (proteinu) do 2 g na 103 kJ se označují jako "nízkoproteinové" nebo "s nízkým obsahem bílkovin" a při označení "bez proteinu" nebo "bez bílkovin" nesmí obsahovat bílkoviny (protein).

(8)

Označit potraviny slovy "bez lepku" nebo "bezlepkové" lze jen takové, které

a)

neobsahují více než 0,05 g dusíku nebo 10 mg gliadinu na 100 g sušiny, pocházejícího z obilovin obsahujících lepek, jako zejména pšenice, žito, triticale, ječmen a oves,

b)

jsou vyrobené ze škrobu pocházejícího z obilovin obsahujících lepek, pokud použitý škrob neobsahoval více než 0,3 g bílkovin na 100 g sušiny; rostlinný původ použitého škrobu se označí na obale.

(9)

Potraviny vyrobené z obilovin přirozeně neobsahujících lepek mohou být označeny slovy "přirozeně bezlepkové".

(10)

Potraviny označené slovy "nízký obsah laktózy" musí být doplněny údajem o hmotnostním obsahu laktózy v g na 100 g nebo 100 ml potraviny.

(11)

Potraviny určené pro výživu kojenců a dětí do tří let věku se za účelem správného použití na obale doplňují o údaje

a)

u počáteční kojenecké mléčné výživy

1.

o slova "výrobek je určen pro výživu kojenců od narození, pokud nemohou být kojeni",

2.

o upozornění, že není-li výrobek obohacen železem, musí být celková spotřeba železa pro kojence starší než čtyři měsíce pokryta jiným způsobem,

3.

o upozornění, že výrobek je určen k prevenci alergických onemocnění nebo k léčbě alergie na bílkovinu kravského mléka, jde-li o přípravky s hydrolyzovanou mléčnou bílkovinou,

b)

u počáteční a pokračovací kojenecké výživy,

1.

o energetické hodnotě v kJ a obsahu bílkovin, tuků a cukrů ve 100 g nebo 100 ml výrobku nebo hotového pokrmu,

2.

průměrném množství všech minerálních látek a vitamínů uvedených v přílohách č. 1 a 2, cholinu, inositolu, karnitinu a taurinu ve 100 g nebo 100 ml hotového pokrmu,

3.

poměru kaseinu a bílkoviny syrovátky,

4.

způsobu přípravy a použití a varování před účinkem poškozujícím zdraví v případě nesprávné přípravy,

c)

u pokračovací kojenecké výživy o tom, že výrobek je určen pro výživu kojenců od čtyř měsíců věku a má být částí smíšené stravy a nemá být používán jako náhrada mateřského mléka během prvních čtyř měsíců života.

§ 4

Druhy potravin určené pro vzláštní výživu nelze na obale označit

a)

informací, že při jejich použití není třeba rady lékaře,

b)

údaji o rychlosti hmotnostního úbytku nebo jeho rozsahu při konzumaci potravin určených pro redukční dietu,

c)

slovy "humanizované mléko" nebo "maternalizované mléko" nebo "mateřské mléko" nebo jim podobných,

d)

slovem "dietní" samostatně nebo ve spojení s jinými slovy nevyjadřujícími účel použití,

e)

údaji nebo vyobrazením dětské tváře nebo postavy idealizující a propagující jejich použití ve výživě, jde-li o potraviny pro počáteční kojeneckou mléčnou výživu.

§ 5

Přechodné ustanovení

Označení potravin určených pro zvláštní výživu balených v období od 1. ledna 1998 do 31. března 1998 se posuzuje jen v rozsahu § 6 zákona.

§ 6

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou ustanovení § 3 odst. 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 1998.

Ministr

Ing. Lux v.r.