Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

82/1997 Sb. znění účinné od 1. 11. 2003 do 30. 4. 2004
změněnos účinností odpoznámka

vyhláškou č. 332/2003 Sb.

1.11.2003

vyhláškou č. 216/2001 Sb.

29.6.2001

vyhláškou č. 264/1998 Sb.

19.11.1998

82

 

VYHLÁŠKA

Ministerstva životního prostředí

ze dne 2. dubna 1997,

kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 16/1997 Sb., o podmínkách dovozu a vývozu

ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a dalších opatřeních

k ochraně těchto druhů a o změně a doplnění zákona České národní rady č. 114/1992 Sb.,

o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů

 

Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 2 odst. 2, § 4 odst. 1 písm. a), § 17 odst. 3, § 19 odst. 2, § 20 odst. 1, § 21 odst. 3, § 23 odst. 1 písm. c), odst. 2, 5 a 7 zákona č. 16/1997 Sb., o podmínkách dovozu a vývozu ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a dalších opatřeních k ochraně těchto druhů a o změně a doplnění zákona České národní rady č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů (dále jen "zákon"):

§ 1

Seznamy ohrožených druhů volně žijících živočichů

a planě rostoucích rostlin

chráněných mezinárodní úmluvou, 1 )

na něž se vztahuje působnost zákona

(k § 2 odst. 2 zákona)

(1)

Seznamy ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin chráněných mezinárodní úmluvou1 (dále jen "druhy") tvoří tři skupiny, které jsou obsaženy v přílohách č. 1 až 3 vyhlášky.

(2)

Příloha č. 1 obsahuje seznam druhů přímo ohrožených vyhubením, které jsou nebo mohou být dovozem nebo vývozem bezprostředně ohroženy ve své existenci [ § 2 odst. 1 písm. a) zákona].

(3)

Příloha č. 2 obsahuje seznam

a)

druhů, které je nutno chránit usměrňováním dovozu a vývozu, aby nedošlo k jejich ohrožení vyhubením,

b)

dalších druhů, které musí být chráněny za účelem ochrany jiných ohrožených druhů,

[ § 2 odst. 1 písm. b) zákona].

(4)

Příloha č. 3 obsahuje seznam druhů stanovených na základě návrhu státu, jenž je členem mezinárodní úmluvy,1 [ § 2 odst. 1 písm. c) zákona].

§ 2

Vědecký orgán

[k § 4 odst. 1 písm. a) zákona]

(1)

Za vědecký orgán může být vybrána právnická osoba splňující následující kritéria:

a)

zaměstnává v potřebném počtu osoby s vysokoškolským vzděláním, odborně způsobilé v oboru ochrany přírody se zaměřením na druhovou ochranu živočichů a rostlin celého světa,

b)

je schopna vykonávat činnosti stanovené v odstavci 2 a účastnit se mezinárodní spolupráce v této oblasti.

(2)

Vědecký orgán

a)

posuzuje, zda dovoz nebo vývoz exempláře neohrozí na přežití ohrožený druh, [ § 6 odst․ 2, § 10 odst. 2 písm. a) a § 14 odst. 1 písm. a) zákona],

b)

vyjadřuje se k návrhu na určení záchranného centra [ § 3 písm. h) zákona] a koordinuje činnost těchto záchranných center,

c)

vyjadřuje se k prodeji exempláře do záchranného chovu nebo pro vědecké nebo výchovné účely podle § 8 písm. e) zákona,

d)

vyjadřuje se k žádosti o vývoz zvláště chráněných druhů ( § 12 zákona),

e)

vyjadřuje se k tomu, zda příjemce dováženého živého exempláře je náležitě vybaven pro jeho umístění a péči o něj, [ § 14 odst. 1 písm. b) zákona],

f)

vyjadřuje se k účelu dovozu exempláře z nesmluvního státu podle § 15 odst. 2 zákona,

g)

vyjadřuje se k vývozu exempláře do nesmluvního státu podle § 16 odst. 2 zákona,

h)

na žádost Ministerstva životního prostředí (dále jen "ministerstvo") se vyjadřuje k dovozu nebo vývozu exempláře živočišného druhu odchovaného v zajetí nebo exempláře rostlinného druhu uměle vypěstovaného [ § 9 a § 17 odst. 1 písm. c) zákona], zejména s ohledem na splnění podmínek podle § 3 písm. f) zákona,

i)

vyjadřuje se k žádostem vědců nebo vědeckých pracovišť o zjednodušené řízení podle § 17 odst. 1 písm. d) zákona a podle § 3 vyhlášky,

j)

vyjadřuje se k dovozu nebo vývozu exempláře v rámci záchranného programu podle § 17 odst. 1 písm. e) zákona,

k)

na žádost dotčeného orgánu státní správy se vyjadřuje k registraci exempláře podle § 23 odst. 3 zákona,

l)

na žádost dotčeného orgánu státní správy se vyjadřuje k umístění odebraného exempláře v záchranném centru podle § 27 odst. 5 zákona,

m)

v mezích své funkce vědeckého orgánu podle mezinárodní úmluvy1 vydává odborná stanoviska, popř. plní další úkoly v součinnosti s ministerstvem a poskytuje další odbornou pomoc na žádost orgánů státní správy,

n)

shromažďuje odborné údaje o ohrožených druzích živočichů a rostlin,

o)

spolupracuje s vědeckými orgány členských zemí mezinárodní úmluvy1 a ostatními organizacemi světové ochrany přírody,

p)

v součinnosti s ministerstvem sleduje průběžně povolený vývoz a dovoz exemplářů a navrhuje opatření k ochraně druhů,

r)

v součinnosti s orgány státní správy podle § 4 odst. 1 zákona shromažďuje a vyhodnocuje údaje o nedovoleném obchodu ohroženými druhy živočichů a rostlin a vypracovává doporučení, jak takovému nedovolenému obchodu čelit.

§ 3

Zjednodušená řízení

(k § 17 odst. 3 zákona)

(1)

Žádost o evidenci ve smyslu § 17 odst. 1 písm. d) zákona podává vědec nebo vědecké pracoviště písemně ministerstvu. V žádosti se uvádí:

a)

název právnické osoby, sídlo, IČO nebo jméno a příjmení fyzické osoby, rodné číslo, místo trvalého pobytu, popř. adresa zaměstnavatele,

b)

adresa alespoň jedné tuzemské vědecké instituce nebo společnosti, se kterými žadatel vědecky spolupracuje, s přiložením jejich písemného doporučení,

c)

stručný popis vědecké činnosti související s výměnou sbírkových exemplářů se zahraničím,

d)

jaké druhy exemplářů budou vyváženy a dováženy, jak často a předpokládaný počet,

e)

s jakými vědci a vědeckými institucemi v cizině a v kterých zemích bude výměna sbírkových exemplářů prováděna.

(2)

Podrobnosti týkající se dokladů CITES nebo štítků, jež jsou součástí povolení podle § 17 odst. 1 a 2 zákona, jsou uvedeny v § 5.

§ 4

Evidenční karta

(k § 19 odst. 2 zákona)

Vzor evidenční karty, která slouží k evidenci žadatele o vývoz nebo dovoz exemplářů, je uveden v příloze č. 4.

§ 5

Doklady CITES

(k § 20 odst. 1 zákona)

(1)

Povolení pro účely vývozu nebo dovozu exemplářů vydávané ministerstvem podle zákona obsahuje jako svou nedílnou součást doklad CITES vydávaný na jednotném formuláři. Vzor formuláře CITES je uveden v příloze č. 5.

(2)

Doklad CITES se vydává ve čtyřech vyhotoveních. Jeho originál má bílou barvu. Kopie č. 1 (modrá) je určena jako doklad pro držitele povolení k vývozu nebo k dovozu. Kopie č. 2 (růžová) je po vývozu exempláře z České republiky vrácena celními orgány ministerstvu. Kopie č. 3 (žlutá) zůstává ministerstvu pro kontrolní a evidenční účely.

(3)

Kolonka č. 6 dokladu CITES (adresa určení pro živá zvířata) se vyplňuje při dovozu živého exempláře druhu z přílohy č. 1 vyhlášky. V tom případě se zde uvede adresa příjemce a potvrzení, že příjemce exempláře je náležitě vybaven pro jeho umístění a péči o něj [ § 14 odst. 1 písm. b) zákona].

(4)

Jeden doklad CITES se zpravidla vyplňuje až pro tři různé druhy označené A, B a C.

(5)

V odůvodněných případech může být doklad CITES vystaven i pro více než tři druhy. V tom případě bude nedílnou součástí dokladu CITES zvláštní příloha se seznamem druhů a exemplářů s údaji jako v kolonkách č. 9 až 18. Na originálu dokladu CITES se uvede počet stran přílohy a každá strana přílohy se potvrdí kulatým razítkem ministerstva a podpisem úřední osoby jako v kolonce č. 19 originálu dokladu CITES.

(6)

V kolonkách č. 11 a 12 se uvádí počet kusů exemplářů. Nelze-li kvůli povaze zboží stanovit přesný počet kusů, uvede se přednostně hmotnost v kilogramech.

(7)

V kolonkách č. 13 a 14 se uvede země původu (země, kde se exemplář narodil, byl vypěstován nebo byl odebrán z volné přírody) a v případě opětovného vývozu číslo povolení země původu podle mezinárodní úmluvy1 a případně také země a číslo povolení, byl-li exemplář dovezen z jiné země než země původu.

 

(8)

V kolonce č. 15 se uvede číslo přílohy mezinárodní úmluvy,1 ve které je druh uveden (I, II nebo III - viz též § 1 odst. 1 vyhlášky). Zvláště chráněný druh podle zákona České národní rady č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, bude mimo to v kolonce č. 15 označen slovy "Act 114/92".

(9)

Pro původ exempláře se v kolonce č. 16 používají zkratky: W = exemplář z volné přírody, C = živočich odchovaný v zajetí (F2 generace a vyšší), F = živočich narozený v zajetí z rodičů z volné přírody (F1 generace), R = živočich z řízeného chovu v přírodě (obory ap.), A = rostlina vypěstovaná člověkem, D = exemplář druhu z přílohy č. 1 odchovaný v zajetí nebo vypěstovaný pro obchodní účely, na který se vztahuje ustanovení § 9 zákona, i = státem odebraný (zabavený) exemplář, U = neznámý původ (je třeba blíže specifikovat v kolonce č. 9).

(10)

V kolonce č. 17 se uvádí vědecký (latinský) název druhu a podle možností i název v češtině a v jazyce anglickém, španělském nebo francouzském.

(11)

Kulatým razítkem ministerstva a podpisem úřední osoby se v kolonce č. 19 potvrzuje pouze originál dokladu CITES.

(12)

Pro popis účelu transakce se v kolonce č. 19 používají zkratky: T = obchodní, Z = zoologické zahrady, G = botanické zahrady, Q = cirkusy, cestující zvěřince a putovní výstavy, S = vědecký výzkum, H = lovecké trofeje ulovené držitelem povolení, P = exemplář osobního nebo rodinného charakteru, E = vzdělání a výchova, N = introdukce a reintrodukce do přírody, B = záchranný chov v zajetí nebo pěstování, O = ostatní.

(13)

Kolonka č. 20 slouží pro záznamy a potvrzení celních orgánů ( § 22 odst. 3 zákona).

(14)

Vzor štítku ve smyslu § 20 odst. 1 zákona je uveden v příloze č. 6.

§ 6

Vzor potvrzení o povoleném dovozu

a registrační list (potvrzení o registraci)

a další podrobnosti týkající se způsobu registrace

(k § 21 odst. 3 a § 23 odst. 7 zákona)

(1)

Vzor potvrzení o povoleném dovozu je uveden v příloze č. 7.

(2)

Vzor potvrzení podle odstavce 1 zároveň slouží jako vzor registračního listu.Na každý exemplář podléhající registrační povinnosti se vydává samostatný registrační list. Registrační list je možno vystavit na více exemplářů stejného druhu jen výjimečně v odůvodněných případech, bude-li zajištěna jednoznačná identifikace jednotlivých exemplářů uvedením čísla a způsobu nezaměnitelného značení nebo popisu individuálních rozlišovacích znaků exemplářů na registračním listě.

(3)

Registrační list se vyplní podle pokynů uvedených ve vzoru podle přílohy č. 7. Popis exempláře v kolonce č. 4 registračního listu musí být natolik podrobný, aby byl exemplář jednoznačně identifikovatelný a odlišitelný od jiných exemplářů stejného druhu. Uvede se zejména pohlaví, stáří, datum a místo narození exempláře, způsob označení, číslo značky a další individuální znaky podle § 9.

(4)

Pokud není původ exempláře jednoznačně prokázán, uvede se v kolonce č. 10 zkratka "U" a pravděpodobné okolnosti původu se zaznamenají slovně v kolonce č. 4.

(5)

Změny v registraci již zaregistrovaného exempláře, jako například změna majitele, změna trvalého pobytu (sídla) vlastníka exempláře, dodatečné označení exempláře a podobně, uvede příslušný okresní úřad nebo příslušná správa národního parku nebo chráněné krajinné oblasti2 v části 3 registračního listu.

(6)

Nový registrační list může být vydán na již zaregistrovaný exemplář pouze po předložení originálu starého registračního listu a jeho odebrání registračním úřadem.

(7)

Žadatel o vývoz zaregistrovaného exempláře předloží ministerstvu příslušný registrační list. Po uskutečněném vývozu ministerstvo informuje příslušný registrační úřad a zašle příslušný registrační list. V případě zamítnutí žádosti o vývoz vrátí ministerstvo registrační list žadateli.

(8)

Vlastník registrovaného exempláře ohlásí příslušnému orgánu, který provedl registraci exempláře, změny týkající se tohoto exempláře, jako je jeho rozmnožení, úhyn, prodej nebo přenechání jinému držiteli, ztráta, zničení, předání ke komisnímu prodeji, nový způsob označení či identifikace exempláře apod., bez zbytečného odkladu. V případě prodeje nebo přenechání exempláře oznámí jméno, příjmení a adresu nebo název a sídlo nového nabyvatele, v případě úhynu, ztráty nebo zničení exempláře odevzdá příslušnému orgánu registrační list pro tento exemplář.

§ 7

Seznam dalších druhů, u nichž se na živé exempláře

nevztahuje registrační povinnost

[k § 23 odst. 1 písm. c) zákona]

Seznam dalších druhů, u nichž se na živé exempláře nevztahuje registrační povinnost, je uveden v příloze č. 8.

§ 8

Seznam druhů, u nichž se na mrtvé exempláře

vztahuje registrační povinnost

(k § 23 odst. 2 zákona)

Seznam druhů, u nichž se na mrtvé exempláře, včetně částí těl a výrobků z takového živočicha nebo rostliny podle § 3 písm. a) zákona, vztahuje registrační povinnost, je uveden v příloze č. 9.

§ 9

Stanovení druhů podléhajících povinnosti označení a stanovení způsobu značení

(K § 23 odst. 5 zákona)

(1)

Povinnost označení živých exemplářů podle § 23 odst. 5 zákona (dále jen "nezaměnitelné označení") se vztahuje na všechny savce (Mammalia), ptáky (Aves), plazy (Reptilia), obojživelníky (Amphibia) a ryby (Pisces), na něž se vztahuje povinná registrace ( § 23 zákona).

(2)

Povinnost nezaměnitelného označení se nevztahuje na

a)

mláďata savců v období kojení, a to nejdéle do 6 měsíců stáří,

b)

vejce a mláďata ptáků, pokud zůstávají na hnízdě nebo v péči rodičů, a to nejdéle do 3 měsíců stáří,

c)

vejce, jikry, zárodečná stadia a mláďata bezobratlých, plazů, obojživelníků a ryb, a to nejdéle do 3 měsíců stáří.

(3)

Nezaměnitelné značení bude provedeno alespoň jednou z následujících metod:

a)

nesnímatelný kroužek, tj. kroužek umístěný na noze, který nelze sejmout bez poškození kroužku anebo označeného zvířete, nebo jiná nesnímatelná značka umístěná šetrným způsobem na těle živočicha; na kroužku nebo značce je vyraženo identifikační číslo sestávající z písmen CZ a pořadového čísla přiděleného ministerstvem,

b)

nesnímatelný kroužek nebo značka jako podle písmene a), ale s jiným číslem v případě zvířete označeného před platností zákona anebo před dovozem do České republiky; v případě podezření na duplicitu nebo možnost záměny evidenčního čísla je třeba exemplář přeznačit jinou metodou podle tohoto odstavce, aby bylo označení věrohodné,

c)

injekční transpondér (tzv. mikročip) pro elektronickou identifikaci živých zvířat s pevným a neměnným kódem, který bude aplikován předepsaným způsobem veterinárním lékařem; trvalost zavedení transpondéru je třeba ověřit kontrolou minimálně sedm dní po označení; aplikace transpondéru spolu s identifikačním číslem bude písemně potvrzena veterinárním lékařem,

d)

jiný způsob nezaměnitelného označení anebo popis individuálních rozlišovacích znaků exempláře, pokud by označení ve smyslu tohoto ustanovení podle potvrzení veterinárního lékaře způsobilo trvalou újmu na zdraví zvířete nebo by bylo nevhodné či neproveditelné. Takové potvrzení, které žadatel předkládá, obsahuje podrobné zdůvodnění nemožnosti označení a to, zda je nemožnost označení dočasná či trvalá. V případě pochybností si orgán ochrany přírody vyžádá od vlastníka exempláře přezkoumání potvrzení jiným veterinárním lékařem, který je podle doporučení ministerstva odborníkem v oblasti nezaměnitelného značení živočichů. V případě sporných stanovisek veterinárních lékařů pak ministerstvo na žádost registrujícího orgánu určí, zda je exemplář možno považovat za označitelný, či nikoliv. Pokud exemplář není v tomto smyslu označitelný a identifikuje se podle individuálních rozlišovacích znaků, popis těchto znaků je doplněn fotografiemi individuálních rozlišovacích znaků exempláře (vždy dvě fotografie znaku). Fotografie individuálního odlišovacího znaku bude u těchto exemplářů vždy součástí registračního listu a druhá stejná fotografie se archivuje spolu s kopií registračního listu u registrujícího orgánu. V odůvodněných případech může registrující orgán od doplnění fotografiemi upustit a v takovém případě uvede tuto skutečnost s odůvodněním na registračním listu.

(4)

Exemplář bude označen již v době podání žádosti o registraci s výjimkou případů podle odstavce 2 a případů podle odstavce 3 písm. d), kdy není označitelný. Ve výjimečných případech, je-li označení podle stanoviska veterinárního lékaře neproveditelné pouze dočasně (např. vzhledem k vývoji exempláře) a nemá-li exemplář žádný zřetelný individuální znak, může registrující orgán stanovit pozdější termín označení exempláře, přičemž tento termín uvede v kolonce č. 13 registračního listu.

§ 10

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Ministr:

Ing. Skalický v. r.

Příloha č. 1

Seznam přímo ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, na něž se vztahuje působnost § 2 odst. 1 písm. a) zákona
Příloha č. 2

Seznam ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, na něž se vztahuje působnost § 2 ost.1 písm. b) zákona
Příloha č. 3

Seznam ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, na něž se vztahuje působnost § 2 odst. 1 písm. c) zákona
Příloha č. 4

Evidenční karta
Příloha č. 5

Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy
Příloha č. 7

Potvrzení o povoleném dovozu
Příloha č. 8

Seznam dalších druhů, u nichž se na živé exempláře nevztahuje registrační povinnost [ § 23 odst. 1 písm. c) zákona]
Příloha č. 9

Seznam druhů, na něž se vztahuje registrační povinnost pro mrtvé exempláře (K § 23 odst. 2 zákona)


Poznámky pod čarou:

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

§ 4 odst. 1 zákona č. 16/1997 Sb.

Poznámky pod čarou:
1

Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).

2

§ 4 odst. 1 zákona č. 16/1997 Sb.