1. | V § 11 odst. 4 se slova „kostní tuk, kostní šrot krmný, kostní vývar sušený a tuk živočišný“ nahrazují slovy „kostní šrot krmný a kostní vývar sušený“. |
2. | V § 13 odst. 1 písm. c) se za slova „jakostních znaků“ vkládají slova „mimo doplňkových látek“. |
3. | V § 20 se doplňuje odstavec 5, který zní: „(5) V označení masové, masokostní, živočišné, kostní, peřokostní a bílkovinné kostní moučky, bílkovinného koncentrátu, kostního šrotu krmného a kostního vývaru sušeného se uvede: „Krmná surovina obsahuje bílkovinné složky získané ze savčích tkání a je zakázáno ji zkrmovat přežvýkavcům“.“. |
4. | V § 23 odst. 1 písm. a) se za slovo „kombinovat“ doplňují tato slova: „s výjimkou masové, masokostní, živočišné, kostní, peřokostní a bílkovinné kostní moučky, bílkovinného koncentrátu, kostního šrotu krmného, kostního vývaru sušeného, kostního tuku, tuku živočišného, kvasnic krmných sušených, pivovarských kvasnic sušených, aminokyselin a jejich analogů, které se vždy uvádějí podle použitého druhu, a to i při použití skupin krmných surovin“. |
5. | V § 23 odst. 1 písmeno b) zní: „b) | u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata použité krmné suroviny s udáním jejich obsahu nebo v pořadí klesajícího hmotnostního zastoupení v krmivu nebo alespoň název skupiny, do níž krmné suroviny náležejí podle přílohy č. 23. V označení nelze kombinovat názvy skupin surovin s názvy jednotlivých druhů krmných surovin,“. |
|
6. | V § 23 odst. 1 písmeno e) zní: „e) | u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata, do nichž je použita masová, masokostní, živočišná, kostní, peřokostní a bílkovinná kostní moučka, bílkovinný koncentrát, kostní šrot krmný a kostní vývar sušený, se v označení uvede varovné upozornění: „Krmivo obsahuje krmné suroviny vyrobené ze savčí tkáně a je zakázáno je zkrmovat přežvýkavcům“.“. |
|
7. | V § 23 odst. 6 písm. c) se za slova „znaky krmiva“ doplňují tato slova: „podle přílohy č. 7 sloupec 2, pokud nejsou obsažena ve sloupci 4“. |
8. | V příloze č. 1 se doplňuje bod 10), který zní: „10) Proteiny pocházející ze savčí tkáně, pokud jsou použity k výrobě kompletních nebo doplňkových krmiv pro přežvýkavce uvedené v příloze č. 4 skupina krmné moučky, úsušky živočišného původu a krmné tuky, s výjimkou: - | mléka a mléčných výrobků, |
- | aminokyselin získaných z nevydělaných kůží, výrobním postupem, který zahrnuje vystavení suroviny pH 1 až 2, následované pH vyšším než 11, následované ošetřením teplem při 140 C po 30 minut při tlaku 3 barů, |
- | hydrogenfosforečnanu vápenatého (DCP) získaného z odtučněných kostí, |
- | vysušené plazmy a jiných krevních produktů.“. |
|
9. | V příloze č. 4 ve skupině krmné moučky a úsušky živočišného původu a krmné tuky se za pořadové číslo 4.038 „Garnátová moučka“ vkládá nové pořadové číslo 4.039 „Želatina kolagenní“, které zní: Pořadové číslo Kód EU | Druh krmné suroviny | Charakteristika | Limitní znaky | Deklarované jakostní znaky | Typové jakostní znaky | Jedná se o hygroskopické krmivo (+) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 4.039 | Želatina kolagenní | vzniká částečnou hydrolýzou kolagenních vláken z kůží, chrupavek a kostí | | vlhkost dusíkaté látky popel výskyt cizích pachů | dusíkaté látky nejméně 900 g/kg popel nejvýše20 g/kg | + |
|
10. | V příloze č. 4 ve skupině krmné moučky a úsušky živočišného původu a krmné tuky se na konci doplňuje pořadové číslo 4.046 „Krevní plazma sušená“, které zní: Pořadové číslo Kód EU | Druh krmné suroviny | Charakteristika | Limitní znaky | Deklarované jakostní znaky | Typové jakostní znaky | Jedná se o hygroskopické krmivo (+) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 4.046 | Krevní plazma sušená | čerstvá krev hospodářských zvířat,konzervovaná povolenými konzervanty, se separuje na vhodné odstředivce a každá získaná frakce se samostatně suší; meziprodukty jsou uchovávány zchlazené; dusíkaté látky nejméně 780 g/kg | vlhkost nejvýše 9,0 % | vlhkost dusíkaté látky popel výskyt cizích pachů | popel nejvýše100 g/kg sodík nejvýše30 g/kg lysin nejméně 68 g/kg stravitelné dusíkaté látky in vitro nejméně 90 % | + |
|
11. | V příloze č. 4 ve skupině ostatní krmiva se na konci doplňuje pořadové číslo 8.002 „Biskvitová moučka“, které zní: Pořadové číslo Kód EU | Druh krmné suroviny | Charakteristika | Limitní znaky | Deklarované jakostní znaky | Typové jakostní znaky | Jedná se o hygroskopické krmivo (+) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8.002 | Biskvitová moučka | vzniká při výrobě biskvitů jako vedlejší produkt drcením | vlhkost nejvýše 8,0 % | vlhkost dusíkaté látky tuk popel vláknina | dusíkaté látky nejvýše 110 g/kg tuk nejméně 120 g/kg popel nejvýše 40 g/kg | |
|
12. | V příloze č. 4 ve skupině Aminokyseliny a jejich analogy v pořadovém čísle 9.007 „Hydroxyanalog D,L-methioninu“ a v pořadovém čísle 9.008 „Hydroxyanalog D,L-methioninu vápenatá sůl“ se zrušují slova „(mimo skot, ovce, kozy)“. |
13. | V příloze č. 4 ve skupině Aminokyseliny a jejich analogy v pořadovém čísle 9.014 „L-Lysin konc. kapalný“ ve sloupci 3 se slova „nejméně 600 g/kg“ nahrazují slovy „nejméně 500 g/kg“. |
14. | V příloze č. 4 ve skupině minerální anorganická a organická krmiva v pořadovém čísle 10.004 „Dihydrogenfosforečnan vápenatý monohydrát“ ve sloupci 3 se údaj „0,8 až 1,15: 1“ nahrazuje údajem „0,8 až 1,3: 1“ a ve sloupci 7 se doplňují slova „povoleno do 30․ 6. 1999“. |
15. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - stimulátory růstu text pořadové číslo 1. AVILAMYCIN zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 1. AVILAMYCIN č. EU 717 | C57-62H82-90Cl1-2O31-32směs oligosacharidůortosomycinové skupiny produkovaná Streptomycesviridi-chromogenes NRRL 2860 obsahující Avilamycinu Anejméně 60% Avilamycinu B nejvýše 18% Avilamycinu A+B nejméně 70 %jinak jednotlivé avilamyciny nejvýše 6 % | selata prasata drůbež výkrm krůťat1) | 4 měsíce 6 měsíců | 20 10 5 5 | 40 20 10 10 | 1) povoleno do 31. 12. 1999 |
|
16. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - stimulátory růstu v pořadovém čísle 5. OLACHINDOX ve sloupci 7 se zrušují slova „Synthesia ČR“. |
17. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - stimulátory růstu v pořadovém čísle 6. SALINOMYCINÁT SODNÝ ve sloupci 7 se doplňují slova „Hoffmann La Roche SRN“. |
18. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - stimulátory růstu v pořadovém čísle 8. VIRGINIAMYCIN ve sloupci 4 se u slova „březí“ a u slova „kojící“ připojuje odkaz „1)“ a ve sloupci 7 se na konci doplňují slova „1) povoleno do 31. 12. 1999“. |
19. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - stimulátory růstu pořadové číslo 9. ZINKBACITRACIN zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 9. ZINKBACI-TRACI Nč. EU 700 | C66H103O16N17SZn (polypeptid s komplexně vázaným Zn, produkovaný Bacillussubtilis a Bacilluslicheniformis, obsahující 12 až 20 % Zn) | nosnice krůťata jiná drůbež mimo hus, kachen a holubů výkrm kuřat telata jehňata kůzlata selata prasata kožešinová zvířata mimo králíků | 4 týdny 4 týdny 16 týdnů 16 týdnů 6 měsíců 6 měsíců 4 měsíce 3 měsíce 6 měsíců | 15 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 | 100 50 50 20 201) 50 20 80 50 80 201) 20 | registrovaný výrobce: Apothekernes Laboratorium Norsko Krka Slovinsko 1) povoleno do 31. 12. 1999 povoleno nejvýše 50 mg/kg jen v mléčných krm. směsích jen v mléčných krm. směsích |
|
20. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika v pořadovém čísle 1. AMPROLIUM+ETHOPABÁT ve sloupci 7 se slova „MSD Agvet USA“ nahrazují slovy „MERIAL S. A. S. Francie“. |
21. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika v pořadovém čísle 2. DICLAZURIL ve sloupci 4 se slovo „krůt“ vkládají slova „a krůťat“, u slova „kukuřice“ se připojuje odkaz „1)“ a ve sloupci 7 se doplňují slova „1) povoleno do 31. 12. 1999“ |
22. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika pořadové číslo 3. HALOFUGINON zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 3. HALOFUGINONč. EU 764 | trans-7-bromo-6-chloro-/3-(3-hydroxy-2-piperidyl)acetonyl/DL-4-(3H)chinazolidon | výkrm krůťat krůty odchov kuřata kuřic | 12 týdnů 16 týdnů | 2 2 2 | 3 3 3 | registrovaný výrobce: Roussell Uclaff Francie ochranná lhůta: 5 dní |
|
23. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika v pořadovém čísle 5. MADURAMICIN ve sloupci 4 se u slova „krůťat“ připojuje odkaz „1)“ a ve sloupci 7 se doplňují slova „1) povoleno do 31. 12. 1999“. |
24. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika v pořadovém čísle 6 ve sloupci 1+2 se slova „METICHLORPIN- DOL+METHYLBENZOCHÁT“ nahrazují slovy „METICLORPINDOL+METHYLBENZOCHÁT“ a ve sloupci 7 se slova „Rhone-Merieux Francie“ nahrazují slovy „MERIAL S. A. S. Francie“. |
25. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - antikokcidika pořadové číslo 11. SALINOMYCINÁT SODNÝ zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 11. SALINOMY-CINÁTSODNÝ č. EU 766 | C42H69O11Na (sodná sůl polyeterickémonokarboxylové kyseliny produkovaná Streptomycesalbus) obsah elaiophylinu:méně než 42 mg/kg, obsah17-epi-20-des-oxysalinomycinu:méně než 40 g/kg | výkrm kuřat kuřice1) výkrm králíků1) | 12 týdnů | 50 30 20 | 70 50 25 | registrovaný výrobce: HoechstVeterinär SRN Hoffmann La Roche SRN Biovet Bulharsko Krka Slovinsko Pfizer Belgie ochranná lhůta: 5 dní nekombinovat s thiamulinem, nezkrmovat lichokopytníkům, krůtám, perličkám a nosnicím 1) povoleno do 31. 12. 1999 |
|
26. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy pořadové číslo 1 zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 1. BACILLUS CEREUS VAR. TOYOI | CNCM 1-1012/NCIB 40112 (CCM 4154, CCM 3775) nejméně 1010 CFU/g | prasnice1) selata1) prasata1) ostatní zvířata | 2 měsíce 4 měsíce | 109 109 0,5 . 109 0,2 . 109 0,5 . 109 | 2.109 109 109 109 0,5 . 109 | 1) povoleno do 31. 12. 1999 |
|
27. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy v pořadovém čísle 2. BACILLUS CEREUS ve sloupci 1+2 se číslo „CIP 5832“ zrušuje a ve sloupci 3 údaj „ATCC 14 893“ se nahrazuje údajem „ATCC 14893/CIP 5832“. |
28. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy v pořadovém čísle 3. BACILLUS SUBTILIS ve sloupci 3 se číslo „CCM 4183“ nahrazuje číslem „(CCM 4183)“, ve sloupci 4 se slova „domácí zvířata 1)“ doplňují slovem „selata 2)“, ve sloupci 7 se slovo „1) psy“ nahrazuje slovem „1) psi“ a na konci se doplňují tato slova: „2) ve směsi s Bacillus licheniformis v poměru 1:1“. |
29. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy v pořadovém čísle 14. SACCHAROMYCES CEREVISIAE ve sloupci 3 se doplňuje údaj „NCYC Cs 47“. |
30. | V příloze č. 6 ve skupině mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy v pořadovém čísle 15. BACILLUS LICHENIFORMIS ve sloupci 3 se údaj „DSM 5779“ nahrazuje údajem „DSM 5749, DSM (5779)“, ve sloupci 4 se slovo „savců“ doplňuje slovem „selata 1)“ a ve sloupci 7 se na konci doplňují tato slova: „1) ve směsi s Bacillus subtilis v poměru 1:1“. |
31. | V příloze č. 6 ve skupině pojiva pořadové číslo 2. HLINITOVÁPENATÉ SLOUČENINY, syntetické zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 2. HLINITO-VÁPENATÉ SLOUČENINY, syntetickéč. EU 598 | Obsah Al2O3 mezi 35 % a 51 %, molybden nejvýše20 mg/kg | drůbež, prasata, králíci dojnice, výkrm skotu, telata, jehňata, kůzlata | - - | - -- | 20 000 8 000 | |
|
32. | V příloze č. 6 ve skupině konzervanty v pořadovém čísle 5. DUSITAN SODNÝ ve sloupci 7 se na konci doplňují tato slova: „používá se do krmiv s vlhkostí nejméně 20 %“. |
33. | V příloze č. 6 ve skupině barviva v pořadovém čísle 1. ASTAXANTIN ve sloupci 1+2 se údaj „EU 161“ nahrazuje údajem „EU 161 j“. |
34. | V příloze č. 6 ve skupině barviva v pořadovém čísle 2. BETA-APO-8-KAROTINAL ve sloupci 6 se doplňuje údaj „801)“ a ve sloupci 7 se doplňují tato slova:“1) jednotlivě nebo s ostatními karotenoidy a xantofyly dohromady“. |
35. | V příloze č. 6 ve skupině barviva v pořadovém čísle 10. PATENTOVÁ MODŘ V sloupec 3 zní: „Na-sůl nebo Ca-sůl kyseliny 5-hydroxy-4,4-bis-(diethylamino)-trifenylkarbinol-2,4-disulfonové“. |
36. | V příloze č. 6 ve skupině emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky v pořadovém čísle 8. CASSIAGUM ve sloupci 7 se na konci doplňují tato slova: „používá se do krmiv s vlhkostí nejméně 20 %“. |
37. | V příloze č. 6 ve skupině emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky se pořadové číslo 17. FURCELLERAN zrušuje. |
38. | V příloze č. 6 ve skupině emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky v pořadovém čísle 37. PENTAFOSFOREČNAN SODNÝ ve sloupci 1+2 se slova „PENTAFOSFOREČNAN SODNÝ“ nahrazují slovy „TRIFOSFOREČNAN SODNÝ“ a ve sloupci 3 se údaj „Na7P5O16“ nahrazuje údajem „Na5P3O10“. |
39. | V příloze č. 6 ve skupině varia v pořadovém čísle 2. CHELÁT CHROMU A AMINOKYSELIN n-hydrát ve sloupci 4 se na konci doplňuje slovo „koně“. |
40. | V příloze č. 6 ve skupině varia se doplňuje pořadové číslo 3, které zní: Pořadové číslo Účinná látka Kód EU | Chemické označení nebo popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Obsah kompletního | mg/kg krmiva | Poznámka | | | | | nejméně | nejvýše | | 1+2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 3. PIKOLINÁTCHROMU | C18N3O6Cr | chovná prasata, kozy, ovce, drůbež, skot a koně | | | 0,4 | povoleno do 31. 12. 1999 |
|
41. | V příloze č. 6 ve skupině enzymy v pořadovém čísle 5. PHYTÁZA ve sloupci 6 se vkládají slova „prasata, výkrm drůbeže“. |
42. | V příloze č. 6 ve skupinách mikrobiologicky účinné látky - mikroorganizmy, stopové prvky s výjimkou pořadového čísla 1. JOD položka 1.6 Di-,tetra-,hexa-,okta-a dekajodované nenasycené mastné kyseliny, C-72H-124OI, konzervanty, varia a enzymy ve sloupci 7 u těch pořadových čísel, kde jsou uvedena slova „povoleno do 31. 12. 1998“, se tato slova nahrazují slovy „povoleno do 31. 12. 1999“. |
43. | V příloze č. 7 DIETNÍ KRMIVA PRO HOSPODÁŘSKÁ A DOMÁCÍ ZVÍŘATA se na konci doplňují tyto položky: Zvláštní účel výživy | Charakteristika krmiva | Druh nebo skupina zvířat | Deklarované jakostní znaky | Doporučená doba zkrmování | Jiné podmínky užití | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Podpora krvetvorby | vysoký obsah Fe3+ a vitaminu B ve formě mikroemulze | sající selata | železo vitamin B | jednorázové podání v době sání | na obalu musí být vyznačen způsob podávání a doba podávání povoleno do 31. 12. 1999 | Snížení rizika při ketozách | zdroj lehce stravitelných dusíkatých látek a energie | dojnice,bahnice | zdroj dusíkatých látek a energie | 3 až 6 týdnů po otelení a 3 týdny před a 6 týdnů po obahnění | na obalu musí být vyznačen způsob podávání a doba podávání doporučená veterinárním lékařem povoleno do 31. 12. 1999 | Podpora srdeční funkce v období zátěže | zdroj vitaminu E a L-Karnitinu | koně | vitamin EL-Karnitin | 5 dnů před a 5 dnů po zátěži | na obalu musí být vyznačen způsob podávání a doba podávání doporučená veterinárním lékařem povoleno do 31. 12. 1999 | Podpora imunitního systémua snížení stresové reakce | široké spektrum vitaminů a zdroje mastných kyselin | psi a kočky | zdroj mastných kyselinvitamin A, E, B, B, B, B, D, K | podává se v období zvýšené zátěže bez časového omezení | na obalu musí být vyznačen způsob podávání povoleno do 31. 12. 1999 | Podpora a stabilizace funkceimunitníhosystému | široké spektrum vitaminů | přežvýkavci,prasata, kočky,psi, králíci,drůbež | spektrum použi-tých vitaminů,ve formě tukové mikroemulze | při zvýšené zátěžiorganismu nebo při nebezpečí přenosu infekčních chorob | na obalu musí být vyznačen způsob podávání povoleno do 31. 12. 1999 | Podpora trávení a imunitníhosystému | isolát vysokomolekulární huminové kyseliny | prasata,drůbež, telata | obsah huminovékyseliny, vápník, sodík, hořčík,draslík, železo | prasata 7- 15 dnů drůbež10-20 dnů telata15 -30 dnů | prasata 5-7 kg/t drůbež 5-8 kg/t telata3-6 g/l nápoje povoleno do 31. 12. 1999 |
|
44. | V příloze č. 9 pořadové číslo 2.17 zní: Pořadové číslo | Druh kompletníhonebo doplňkového krmiva, hmotnostní nebo věková kategorie, pro kterou je určeno | Typové jakostní znaky | | | | Způsob zkrmování | 1 | 2 | 3 | | | | 4 | 2.17 | Kompletní krmnásměs pro odchov a výkrm krůťatodchov krůťat od 6 do 12 týdnůvýkrm krůťat od 5 do 8 týdnů | dusíkaté látky vláknina metabolizovatelná energie methionin methionin+cystin vápník (Ca) fosfor (P) sodík (Na) zinek (Zn) mangan (Mn) vitamin A vitamin D vitamin E vitamin B biotin | nejméně nejvýše nejméně nejméně nejméně nejméně nejvýše nejméně nejméně nejvýše nejméně nejméně nejméně nejméně nejméně nejméně nejméně | 220 50 12,5 4,5 8,0 10,0 18,0 7,0 1,2 2,5 60 60 10 000 3 000 20 2 0,15 | g/kg g/kg MJ/kg g/kg g/kg g/kg g/kg g/kg g/kg g/kg mg/kg mg/kg m.j./kg m.j./kg mg/kg mg/kg mg/kg | |
|
45. | V příloze č. 21 se doplňuje bod 6, který zní: „6) Metabolizovatelná energie krmiv pro psy a kočky určených pro zvláštní účely výživy (dietní krmiva) se vypočítá z obsahu dusíkatých látek (N . 6,25), tuku a bezdusíkatých látek výtažkových: a) | u krmiv pro psy a kočky s výjimkou krmiv pro kočky s vlhkostí nad 14,0 % MEmD= NL . 0,01464 + tuk . 0,03556 + BNLV . 0,01464 |
b) | u krmiv pro kočky s vlhkostí nad 14,0 % MEmD= NL . 0,01632 + tuk . 0,03222 + BNLV . 0,01255 - 0,2092, |
Kde | | NL | - je obsah dusíkatých látek ve zkoušeném krmivu v g/kg | tuk | - je obsah tuku ve zkoušeném krmivu v g/kg | BNLV | - je obsah bezdusíkatých látek výtažkových ve zkoušeném krmivu v g/kg“. |
|
46. | V příloze č. 22 se skupina č. 13 Výrobky z teplokrevných zvířat zrušuje. |