Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

46/1993 Sb. znění účinné od 18. 1. 1993 do 15. 3. 1993

6

 

VYHLÁŠKA

ministerstva financí

ze dne 30. prosince 1992,

kterou se mění a doplňuje vyhláška č. 505/1991 Sb., o formě, obsahu a náležitostech návrhu na celní řízení

a o celní statistice, ve znění vyhlášky č. 289/1992 Sb.

 

Ministerstvo financí podle § 105 odst. 5 zákona České národní rady č. 13/1993 Sb., celní zákon (dále jen "celní zákon") a po dohodě s Českým statistickým úřadem podle § 319 odst. 2 celního zákona stanoví:

Čl. I

Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 505/1991 Sb., o formě, obsahu a náležitostech návrhu na celní řízení a o celní statistice, ve znění vyhlášky č. 289/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:

1.

V § 1 se vypouštějí odstavce 1, 2 a 5. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 1 a 2.

2.

§ 2 odst. 1 a 2 znějí:

"(1) Ústně lze podat celní prohlášení při dovozu nebo vývozu zboží, které má obchodní charakter a které je navrženo do režimu volného oběhu nebo do režimu vývozu, jedná-li se o dovážené nebo vyvážené zboží, jehož hodnota nepřesahuje 30 000,- Kčs, pokud nejde o část zboží od téhož odesílatele témuž příjemci, jehož celková hodnota podle smlouvy přesahuje 30 000,- Kčs.

(2) Ústně se podává celní prohlášení při propouštění zboží do režimu vývozu, je-li určeno pro potřebu zastupitelských úřadů České republiky v zahraničí anebo pro potřebu námořních lodí České republiky. Ústní celní prohlášení musí být doloženo dvojmo vyhotoveným seznamem vyváženého zboží, na kterém bude prohlášení o účelu takového vývozu.".

3. V § 2 odst. 3 písm. a) se slova "mezi fyzickými nebo právnickými osobami, které mají bydliště nebo sídlo na území České a Slovenské Federativní Republiky, a fyzickými nebo právnickými osobami, které mají bydliště nebo sídlo mimo území České a Slovenské Federativní Republiky" nahrazují slovy "mezi českými a zahraničními osobami".

4.

V § 2 odst. 3 písm. c) a písm. d) se slovo "československými" nahrazuje slovem "tuzemskými".

5.

V § 2 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

"(4) Celní prohlášení se však podává písemně i v případech uvedených v odstavcích 1 až 3, jestliže deklarant hodlá následně uplatnit odpočet daně z přidané hodnoty nebo vrácení spotřební daně z vyváženého zboží nebo není-li doloženo všemi doklady potřebnými podle celních předpisů.".

6.

Ustanovení § 3, 4 a 5 se vypouštějí.

7.

Ustanovení § 7 včetně nadpisu zní:

"§ 7

Deklarace údajů o celní hodnotě

 

(1) Dokladem o ceně dováženého zboží je účetní doklad obsahující zejména náležitosti stanovené zvláštním předpisem. 5)

(2) Deklarace údajů o celní hodnotě, jejíž vzor je uveden v části IX přílohy k této vyhlášce, případně Deklarace údajů o celní hodnotě doplňková, jejíž vzor je uveden v části X přílohy k této vyhlášce, se nepředkládá:

a)

nepřesáhne-li celní hodnota dováženého zboží 100 000,- Kčs, nejedná-li se o část zboží od téhož odesílatele témuž příjemci, jehož celková celní hodnota podle smlouvy přesahuje 100 000,- Kčs,

b)

při bezúplatném dovozu obchodních vzorků,

c)

při dovozu zboží, které nepodléhá clu nebo které je plně osvobozeno od cla,

d)

při dovozu zboží, na které se nevyžaduje písemné celní prohlášení,

e)

při dovozu zboží, které nemá obchodní charakter.

(3) Deklarace údajů o celní hodnotě se přikládá ke každému písemnému celnímu prohlášení.

(4) Deklarace údajů o celní hodnotě doplňková se použije za podmínek uvedených v předchozím odstavci, týká-li se celní prohlášení zboží, které je zařazeno do více než dvou podpoložek celního sazebníku.".

Poznámka č. 5 zní:

__________

"5)

§ 11 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví.".

8.

Příloha "ZPŮSOB UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ V JEDNOTNÉ CELNÍ DEKLARACI A JEJÍ PŘEDKLÁDÁNÍ" se nahrazuje přílohou k této vyhlášce.

Čl. II

Pokud se ve vyhlášce č. 505/1991 Sb., o formě, obsahu a náležitostech návrhu na celní řízení a o celní statistice, ve znění vyhlášky č. 289/1992 Sb., používá pojmu "návrh na celní řízení", rozumí se tím nadále "celní prohlášení".

Čl. III

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Ministr:

Ing. Kočárník CSc. v. r.

Příloha k vyhlášce č. 46/1993 Sb.

ÚDAJE POTŘEBNÉ K CELNÍMU PROHLÁŠENÍ A ZPŮSOB JEJICH UVÁDĚNÍ

V JEDNOTNÉ CELNÍ DEKLARACI A JEDNOTNÉ CELNÍ DEKLARACI DOPLŇKOVÉ;

CELNÍ STATISTIKA

I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

 

(1) Jednotná celní deklarace (dále jen "Deklarace") a Jednotná celní deklarace doplňková (dále jen "Doplňková deklarace") se skládá ze tří listů tvořících složku. První list označený po levé straně čísly 1 a 6 je určen pro celní úřad, který rozhoduje o propuštění dováženého nebo vyváženého zboží. Druhý list s čísly 2 a 7 je využíván pro statistické účely a třetí list označený čísly 3 a 8 je předáván deklarantovi nebo jeho zástupci jako rozhodnutí o propuštění zboží a výměr cla, daní a jiných poplatků, jsou-li vyměřovány celním úřadem. Jednotlivé listy Deklarace a Doplňkové deklarace jsou navíc po pravé straně odlišeny barevně. Červené označení určuje, že list náleží celnímu úřadu, zeleně označený, že je využíván pro celní statistiku a žlutě označený slouží deklarantovi.

(2) Jedna Deklarace je určena pouze k vykázání jedné podpoložky zboží (viz odstavec 48 této přílohy). Je-li zásilka, na kterou se celní prohlášení vztahuje, složena z více podpoložek zboží, přikládá se k základnímu tiskopisu Deklarace jeden nebo více, maximálně však třicetdva tiskopisy Doplňkových deklarací. Obsahuje-li zásilka tolik podpoložek zboží, že přiložené třicetdvě Doplňkové deklarace nepostačují, uvedou se ostatní podpoložky zboží na novou Deklaraci, ke které se přiloží další Doplňkové deklarace. Je-li na poslední přiložené Doplňkové deklaraci deklarována pouze jedna nebo dvě podpoložky zboží, nevyužité místo pro uvedení případných dalších podpoložek se proškrtává. Využití i oběh Doplňkových deklarací je totožný s využitím a oběhem Deklarace, se kterou jsou předkládány a jejíž přílohu tvoří.

(3) Deklarant je povinen v souladu s pravidly uvedenými v této příloze vyplnit údaje do odstavců 1 až 3, 5, 7 až 9, 11, 14, 17, 17a, 22, 23, 25, 31 až 34a, 35 až 38, 41, 43 až 47, 50 a 54 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace.

(4) Odstavec 6 Deklarace se nevyplňuje, s výjimkou případů, kdy jeho vyplnění požaduje celní úřad. Odstavce 4, 10, 12, 13, 15, 15a, 15b, 16, 17b, 18 až 21, 24, 26, 27, 29, 30, 34b, 39, 42 a 49 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace se nevyplňují, jejich případné vyplnění není na závadu. Odstavce 28, 40, 48, 51 až 53 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace a ty, jež jsou označeny velkými písmeny, zůstávají prázdné, nebo je vyplňuje celní úrad.

(5) Je-li u jedné zásilky nebo podpoložky zboží třeba vyjádřit do Deklarace více různých údajů (kódů) v odstavcích 11, 17a, 17, 22 a 37, musí být tyto údaje rozepsány do více Deklarací. Např. při placení jedné zásilky dvěma různými měnami je nutné ji poměrně rozdělit do dvou Deklarací.

(6) Deklarace a Doplňkové deklarace se vyplňují strojem, tiskárnou počítače nebo jiným podobným strojovým způsobem. Vypsat je lze i ručně, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Vyplněné údaje v nich musí být napsány modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a co nejvíce čitelné. Údaje lze uvádět pouze do předepsaných částí a není možné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné odstavce vyhrazeny. Při vyplňování strojem nebo tiskárnou s typy podle mezinárodních norem je vhodné využít pro přesné umístění údajů nastavovací okénko v odstavci 2 Deklarace nebo Doplňkové deklarace.

(7) Číselné a kódované údaje uvedené v Deklaraci a Doplňkové deklaraci nesmějí být mazány ani přepisovány. Případné opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů při zachování jejich čitelnosti a doplněním nových správných údajů do stejného odstavce vedle, nad nebo pod chybný údaj, nebo do odstavce 45 Deklarace nebo Doplňkové deklarace (viz odstavec 65 této přílohy). Nelze-li opravu chybných údajů provést těmito způsoby, musí být vyhotovena nová Deklarace, případně Doplňková deklarace.

II. VYKAZOVANÉ ÚDAJE

 

(8) Deklarant je povinen proškrtnout nehodící se číselné označení dílu dokladu podle jeho použití (v Deklaraci na levém okraji a v Doplňkových deklaracích v horní střední části)․ Při dovozu se škrtá číslo "1", při vývozu číslo "6". Propsáním se přeškrtají i příslušná čísla na dalších listech (při dovozu 2 a 3, při vývozu 7 a 8).

Odstavec 1 Deklarace

(9) Odstavec 1 je rozdělen na tři části. Do levé tohoto odstavce se uvádějí tyto kódy:

IM - při dovozu zboží

EX - při vývozu zboží

Střední a pravá část odstavce 1 se nevyplňuje a zůstává prázdná. Odstavec 1 Doplňkové deklarace nemusí být vyplněn.

Odstavec 2 Deklarace

(10) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a adresa zahraničního odesílatele a prodávajícího.

(11) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a adresa odesílatele, včetně poštovního směrovacího čísla, které se uvádí do pravého horního rohu tohoto odstavce.

Odstavec 3 Deklarace a Doplňkové deklarace

(12) Do levé části odstavce se uvádí pořadové číslo předkládané složky Deklarace, resp. Doplňkových deklarací a do pravé části celkový počet použitých složek dokladů. Deklarace však musí být v daném pořadí vždy první. Např. při předložení Deklarace a dvou Doplňkových deklarací se v Deklaraci do odstavce 3 uvede vlevo číslo "1", vpravo číslo "3", v první Doplňkové deklaraci vlevo "2" a vpravo "3" a v druhé Doplňkové deklaraci "3" a "3".

Odstavec 4 Deklarace

(13) Do tohoto odstavce se uvádí údaj o počtu přiložených dokladů, které jsou celnímu úřadu předkládány spolu s Deklarací. Vyplnění tohoto odstavce není povinné.

Odstavec 5 Deklarace

(14) Do tohoto odstavce se uvádí celkový počet podpoložek zboží uvedených v Deklaraci a ve všech k ní přiložených Doplňkových deklaracích. Uvedený údaj odpovídá počtu vyplněných odstavců 33 těchto dokladů. Do celkového počtu podpoložek zboží v tomto odstavci se nezahrnují případně zrušené podpoložky v některé z Doplňkových deklarací (viz též odstavec 47 této přílohy).

Odstavec 6 Deklarace

(15) Do tohoto odstavce se uvádí celkový počet nákladových (obalových) kusů v zásilce. Vyplnění tohoto odstavce není povinné, celní úřad však může jeho vyplnění vyžadovat.

Odstavec 7 Deklarace

(16) Do tohoto odstavce uvádí deklarant číslo obchodního případu nebo jiný rozeznávací numerický nebo alfanumerický údaj, pod kterým příslušný dovoz nebo vývoz zásilky eviduje ve své evidenci. Uvedený údaj může být maximálně dvanáctimístný a může zahrnovat pouze velká tiskací písmena latinské abecedy nebo arabské číslice. Nemůže obsahovat pomlčky, lomítka, nebo jiná interpunkční znaménka.

Odstavec 8 Deklarace

(17) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a adresa tuzemského příjemce včetně poštovního směrovacího čísla, které se uvádí do pravého horního rohu odstavce.

(18) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a adresa zahraničního příjemce a kupujícího.

Odstavec 9 Deklarace

(19) Do tohoto odstavce se uvádí bankovní spojení a číslo účtu deklaranta. Z uvedeného údaje musí být zřejmá banka, u které je tento účet veden.

Odstavec 10 Deklarace

(20) Nevyplňuje se.

Odstavec 11 Deklarace

(21) Do levé části odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny kód státu obchodu (stát, kde má zahraniční kupující nebo prodávající své sídlo nebo bydliště) podle seznamu kódů států z části IV. této přílohy.

Odstavec 12 Deklarace

(22) Nevyplňuje se.

Odstavec 13 Deklarace

(23) Nevyplňuje se.

Odstavec 14 Deklarace

(24) Odstavec je vyhrazen pro uvedení obchodního jména a adresy deklaranta, jejíž součástí musí být i možné telefonní, dálnopisné nebo podobné spojení. Do pravého horního rohu tohoto odstavce se uvádí i jeho daňové identifikační číslo. 1 Nemá-li deklarant přidělené daňové identifikační číslo a je právnickou osobou, uvádí se do pravého horního rohu tohoto odstavce jeho osmimístné identifikační číslo (IČO). Je-li deklarant fyzickou osobou, která nemá přidělené osmimístné identifikační číslo ani daňové identifikační číslo, uvádí se do pravého horního rohu tohoto odstavce jeho rodné číslo. Zahraniční podnikatelé, právnické i fyzické osoby, které nemají přiděleno daňové identifikační číslo, osmimístné identifikační číslo ani rodné číslo, uvádějí do pravého horního rohu tohoto odstavce celní registrační číslo, které jim na žádost přidělí celní úřad v místě jejich sídla nebo bydliště v tuzemsku, případně v místě, odkud se bude příslušný vývoz uskutečňovat. Po případném následném přidělení daňového identifikačního čísla deklarant požádá celní úřad o zrušení celního registračního čísla. Rozhodnutí o zrušení celního registračního čísla vydá ten celní úřad, který je přidělil. Správnost uvedení údaje do pravého horního rohu odstavce 14 Deklarace deklarant celnímu úřadu prokáže předložením originálu nebo fotokopie dokladu o přidělení daňového identifikačního čísla, osmimístného identifikačního čísla nebo celního registračního čísla. Správnost uvedeného rodného čísla se prokazuje předložením občanského průkazu nebo z něj úředně ověřeného výpisu. Doklady předkládané spolu s Deklarací celnímu úřadu ke kontrole údajů v tomto odstavci se vracejí deklarantovi zpět.

Odstavec 15 Deklarace

(25) Nevyplňuje se.

Odstavec 15a Deklarace

(26) Nevyplňuje se.

Odstavec 15b Deklarace

(27) Nevyplňuje se.

Odstavec 16 Deklarace

(28) Nevyplňuje se.

Odstavec 17a Deklarace

(29) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí velkými tiskacími písmeny dvoumístný alfabetický kód státu určení (stát zahraničního příjemce zásilky) podle seznamu kódů států z části IV. této přílohy. Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.

Odstavec 17b Deklarace

(30) Nevyplňuje se.

Odstavec 17 Deklarace

(31) Odstavec je určen pro uvedení názvu státu určení při vývozu. Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.

Odstavec 18 Deklarace

(32) Nevyplňuje se.

Odstavec 19 Deklarace

(33) Nevyplňuje se.

Odstavec 20 Deklarace

(34) Nevyplňuje se.

Odstavec 21 Deklarace

(35) Vyplnění tohoto odstavce není povinné. Případné uvedení poznávací značky a státu registrace dopravního prostředku, který dopravuje zboží při jeho přechodu přes státní hranice, není na závadu.

Odstavec 22 Deklarace

(36) Do levé části tohoto odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny třímístný alfabetický kód měny, ve které je za zboží placeno nebo inkasováno ve vztahu k zahraničí a která je dohodnuta v kupní smlouvě nebo je vyznačena v průvodním dokladu o ceně zboží. Kódy měn jsou vyznačeny v části V. této přílohy. Do pravé části tohoto odstavce se nepovinně uvádí cena obchodní parity v měně vyjádřené kódem v levé části odstavce. Není-li za zboží placeno nebo inkasováno, ani není v kupní smlouvě cena stanovena (např. u výměnných obchodů, bezúplatných vzorků apod.), odstavec se nevyplňuje.

Odstavec 23 Deklarace

(37) Do tohoto odstavce se uvádí kurs devizového trhu cizí devizy nebo valuty k tuzemské měně, zveřejněný ústřední bankou České republiky a používaný k přepočtu ceny obchodní parity a celní hodnoty (odstavce 46 a 47 Deklarace a Doplňkové deklarace) - viz též odstavec 67 této přílohy. Pokud je za zboží placeno nebo inkasováno v tuzemské měně, uvádí se zde "1".

Odstavec 24 Deklarace

(38) Nevyplňuje se.

Odstavec 25 Deklarace

(39) Do levé části tohoto odstavce se uvádí dvoumístný číselný kód druhu dopravy při přechodu dováženého nebo vyváženého zboží přes státní hranice. Nemůže-li deklarant do vývozní Deklarace, kterou podává u vnitrozemského celního úřadu, uvést druh dopravy přes státní hranice, může tento údaj uvést do listů 1/6 a 3/8 Deklarace až před předložením vývozních dokladů pohraničnímu celnímu úřadu. Uvádí se některý z níže uvedených kódů, který odpovídá použitému druhu dopravy:

20

- při železniční nákladní dopravě

23

- při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými po železnici 29 - při železniční osobní dopravě

30

- při silniční nákladní dopravě

39

- při silniční osobní dopravě

40

- při letecké nákladní dopravě

49

- při letecké osobní dopravě

50

- při poštovní dopravě

70

- potrubím a vedením

80

- při říční nákladní dopravě

83

- při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými na říčních lodích

89

- při říční osobní dopravě

90

- ostatní

Odstavec 26 Deklarace

(40) Nevyplňuje se.

Odstavec 27 Deklarace

(41) Nevyplňuje se.

Odstavec 28 Deklarace

(42) Do horní poloviny tohoto odstavce celní úřad uvádí své bankovní spojení a číslo účtu. Do dolní poloviny pak číslo variabilního symbolu, který je plátce povinen uvést do příkazu k platbě nebo do zprávy pro příjemce na poštovní poukázce. V případech, kdy Deklarace nebo Doplňková deklarace neslouží jako výměr cla, daní anebo jiných plateb vybíraných celním úřadem, zůstává odstavec 28 nevyplněn.

Odstavec 29 Deklarace

(43) Nevyplňuje se.

Odstavec 30 Deklarace

(44) Nevyplňuje se.

Odstavec 31 Deklarace a Doplňkové deklarace

(45) Horní část odstavce je určena pro uvedení údajů o značkách, číslech a druzích nákladových kusů, obalů, dopravních prostředků apod. V případě nedostatku místa lze tyto údaje uvést do přílohy složky Deklarace. Dále je zde třeba uvést název zboží v dostatečně přesných termínech, které umožňují jeho identifikaci a kontrolu správnosti zařazení do odpovídající podpoložky celního sazebníku (údaj v odstavci 33 Deklarace a Doplňkové deklarace). Za název zboží většinou nepostačuje pouhá ochranná značka. Informace musí být uvedena v českém jazyce a pro upřesnění může být doplněna i o cizojazyčný název, chemickou značku, obchodní označení apod.

(46) Do pravého dolního rohu tohoto odstavce se uvádí třímístný alfabetický kód měrné jednotky přesně určený k číselnému kódu podpoložky zboží v celním sazebníku, vyjma případy, ve kterých je kód měrné jednotky vyznačený u příslušné podpoložky zboží s doplňkovým kódem v části VII. této přílohy (viz též odstavec 49 této přílohy). V takových případech je třeba do pravého dolního rohu odstavce 31 Deklarace nebo Doplňkové deklarace, namísto kódu měrné jednotky určeného v celním sazebníku, vždy uvést kód měrné jednotky z části VII. této přílohy. Příslušné množství dané podpoložky zboží v odstavci 41 Deklarace nebo Doplňkové deklarace (viz též odstavec 59 této přílohy) musí být vyjádřeno v té měrné jednotce, která je uvedena v pravém dolním rohu odstavce 31 Deklarace nebo Doplňkové deklarace. Seznam všech použitelných kódů měrných jednotek je uveden v části VI. této přílohy.

Odstavec 32 Deklarace a Doplňkové deklarace

(47) Do tohoto odstavce se uvádějí pořadová čísla podpoložek zboží tak, jak jsou za sebou uvedena na Doplňkových deklaracích v návaznosti na pořadí jejich přiložení k samotné Deklaraci. Při vykazování pouze jedné podpoložky zboží (předložení Deklarace bez Doplňkové deklarace) není třeba pořadové číslo podpoložky do tohoto odstavce uvádět. Při uvádění více podpoložek se do odstavce 32 Deklarace uvede číslo "1" a u ostatních podpoložek v jedné nebo více přiložených Doplňkových deklaracích další pořadová čísla. Při zrušení některé z podpoložek zboží a všech k ní náležejících údajů v Doplňkové deklaraci se pořadová čísla v odstavci 32 u dalších následujících podpoložek zboží nemusejí měnit. Zruší-li se však všechny podpoložky zboží a k nim náležející údaje v celé Doplňkové deklaraci, musí být tato ze složek dokladů vyřazena a pořadová čísla dalších podpoložek zboží v odstavci 32 následujících Doplňkových deklarací opravena, nelze-li vyřazenou Doplňkovou deklaraci nahradit jinou Doplňkovou deklarací v rámci složek předkládaných dokladů.

Odstavec 33 Deklarace a Doplňkové deklarace

(48) Do tohoto odstavce se uvádí příslušný číselný kód podpoložky zboží celního sazebníku. 2 Tento číselný kód musí být uveden v levé části odstavce (maximálně v prvních třech vyznačených částech odstavce 33).

(49) Poslední dvě části tohoto odstavce vpravo jsou ve vybraných případech určeny pro uvedení pětimístného alfanumerického kódu položky zboží, např. podle klasifikace ECCN (Export Commodity Control Number), a to v souladu s ustanovením zákona o nakládání s některými druhy zboží a technologií a o jejich kontrole, 3 nebo pro uvedení dvoumístného numerického doplňkového kódu. Tento doplňkový kód se sem uvádí v případech, kdy je dováženo nebo vyváženo zboží, jehož kód podpoložky celního sazebníku je uveden v části VII. této přílohy - seznamu doplňkových kódů k číselným kódům podpoložek zboží. Doplňkový kód je nedílnou součástí kódu podpoložky zboží. Je-li proto třeba k jedné podpoložce zboží přiřadit více doplňkových kódů, musí být každá podpoložka s doplňkovým kódem uváděna do jednoho odstavce 33 Deklarace nebo Doplňkové deklarace.

Odstavec 34a Deklarace a Doplňkové deklarace

(50) V odstavci 34 se velkými tiskacími písmeny uvede dvoumístný alfabetický kód státu původu zboží k příslušné podpoložce zboží (z odstavce 33 Deklarace a Doplňkové deklarace). Odstavec 34a se vyplňuje pouze při dovozu, při vývozu zůstává volný. Seznam kódů států je uveden v části IV. této přílohy. Není-li možné stát původu zboží zjistit nebo prokázat, uvede se zde kód "UN".

Odstavec 34b Deklarace a Doplňkové deklarace

(51) Nevyplňuje se.

Odstavec 35 Deklarace a Doplňkové deklarace

(52) Do tohoto odstavce se uvádí hrubá, ve výjimečných případech čistá hmotnost příslušné podpoložky zboží celního sazebníku (uvedené v odstavci 33) v celých kilogramech s případným zaokrouhlením, vždy směrem nahoru. K jedné podpoložce lze uvést maximálně devítimístný údaj (999 999 999). Není dovoleno zde uvádět zkratku "kg", desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa. Hrubá hmotnost je hmotnost zboží s obsahem nutným pro jeho přepravu (přepravní obal) a všemi ostatními obaly (vnitřní a obchodní). Do hrubé hmotnosti se nezahrnuje hmotnost dopravních prostředků, vratných obalů, přepravních pomůcek a přepravních zařízení, např. kontejnerů, přepravních skříní apod. Je-li více podpoložek zboží zabaleno do jednoho přepravního obalu, uvede se ke kterékoliv podpoložce zboží jejich hrubá hmotnost, tj. včetně společného přepravního obalu, a k dalším podpoložkám se uvede do tohoto odstavce pouze čistá hmotnost dané podpoložky. Čistá hmotnost je vlastní hmotnost zboží s komerčním obalem. Do čisté hmotnosti se zahrnuje hmotnost všech obalů, které přímo chrání zboží, a jsou s ním prodávány.

Odstavec 36 Deklarace a Doplňkové deklarace

(53) Uvedením dvoumístného číselného kódu do tohoto odstavce uplatňuje deklarant nárok na osvobození od dovozního cla, případně daní anebo jiných plateb vyměřovaných a vybíraných celním úřadem a nárok na přiznání celních preferencí. Celní úřad v tomto odstavci uvádí dvoumístný číselný kód, vyhověl-li žádosti deklaranta o prominutí cla.

Kód "11" vyjadřuje nárok na přiznání celních preferencí vyplývající z mezinárodních dohod o preferenčním obchodu (například při dovozech zboží ze zemí Evropských společenství a Evropského sdružení volného obchodu).

Kód "13" vyjadřuje nárok na úplné nebo částečné osvobození od cla vyplývající z všeobecného systému celních preferencí (dovozy zboží z rozvojových zemí).

Kód "21" vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla vyplývající z příslušných ustanovení obecně závazných právních předpisů. 4

Kód "22" vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při dovozech zboží, které je určeno pro potřeby kulturních a informačních středisek a k prodeji v těchto střediscích, zřízených v tuzemsku na základě mezinárodní smlouvy.

Kód "31" vyjadřuje nárok na osvobození od daně z přidané hodnoty 5 a současně též nárok na přiznání celních preferencí nebo jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "32" vyjadřuje nárok na osvobození od daně z přidané hodnoty a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "40" vyjadřuje nárok na osvobození od spotřební daně. 6

Kód "41" vyjadřuje nárok na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na přiznání celních preferencí nebo jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "42" vyjadřuje nárok na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "51" vyjadřuje nárok na osvobození od spotřební daně a daně z přidané hodnoty a současně též nárok na přiznání celních preferencí či jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "52" vyjadřuje nárok na osvobození od spotřební daně a daně z přidané hodnoty a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "61" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu a současně též nárok na přiznání celních preferencí či jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "62" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "71" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu, na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na přiznání celních preferencí nebo jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "72" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu, na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "81" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu, na osvobození od daně z přidané hodnoty, na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na přiznání celních preferencí nebo jiných celních výhod, vyjma úplné osvobození od cla.

Kód "82" vyjadřuje nárok na neuplatnění vyrovnávacích dávek při dovozu, na osvobození od daně z přidané hodnoty, na osvobození od spotřební daně a současně též nárok na úplné osvobození od cla.

Kód "90" uvádí celní úřad v případech, kdy vyhověl písemné žádosti deklaranta o prominutí cla.

(54) Nepřizná-li celní úřad nárok na celní preference nebo na osvobození od cla, daní anebo jiných plateb vyměřovaných a vybíraných celním úřadem, který deklarant uplatnil uvedením některého z výše stanovených kódů, celní úřad tento kód přeškrtne a do odstavce B Deklarace uvede důvod svého postupu s případným uvedením pořadových čísel podpoložek (odstavec 32 Deklarace a Doplňkové deklarace).

Odstavec 37 Deklarace

(55) Tento odstavec je určen pro uvedení čtyřmístného číselného kódu účelu dovozu nebo vývozu zboží v rámci příslušného režimu. Kódový seznam je uveden v části X. této přílohy. Ze čtyřmístného kódu určeného účelu se do levé části odstavce 37 před dělící čáru uvádí první dvojčíslí, do pravé části za dělící čáru druhé dvojčíslí. První dvojčíslí vyjadřuje režim, do kterého má být zboží propuštěno, druhé dvojčíslo předchozí režim. V Doplňkové deklaraci není třeba tento údaj znovu uvádět. Obsahuje-li jedna zásilka zboží dovážené nebo vyvážené pod různými kódy účelů dovozu nebo vývozu, musí být na každý jednotlivý účel předložena jedna Deklarace, případně s přiloženými Doplňkovými deklaracemi.

Odstavec 38 Deklarace a Doplňkové deklarace

(56) Do tohoto odstavce se uvádí vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží uvedené v odstavci 33 Deklarace a Doplňkové deklarace. Vlastní hmotnost se uvádí v celých kilogramech s případným zaokrouhlením, vždy směrem nahoru. K jedné podpoložce lze uvést maximálně devítimístný údaj. Není dovoleno zde uvádět zkratku "kg", desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa. U radioaktivních látek se do tohoto odstavce uvádí nula. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží přesně určit, může celní úřad povolit, aby byl údaj o vlastní hmotnosti nahrazen údajem o čisté hmotnosti.

Odstavec 39 Deklarace a Doplňkové deklarace

(57) Nevyplňuje se.

Odstavec 40 Deklarace a Doplňkové deklarace

(58) Do tohoto odstavce uvádí celní úřad informace o předchozích celních dokladech (např. Deklaracích) a jejich evidenčních číslech (např. z Deklarace v odstavci A), pokud takové doklady mají vztah k propuštění dováženého nebo vyváženého zboží vyznačeného na příslušné Deklaraci nebo Doplňkové deklaraci (viz též odstavce 100 a 101 této přílohy).

Odstavec 41 Deklarace a Doplňkové deklarace

(59) Do tohoto odstavce se uvádějí informace o množství příslušné podpoložky zboží (odstavec 33 Deklarace a Doplňkové deklarace) v měrné jednotce určené k této podpoložce v celním sazebníku nebo v části VII. této přílohy. Množství zboží uvedené v odstavci 41 Deklarace a Doplňkové deklarace musí být vždy vyjádřeno v těch měrných jednotkách, jejichž kód je napsán v pravém dolním rohu odstavce 31 Deklarace nebo Doplňkové deklarace u stejné podpoložky zboží. Údaj o množství musí být uveden v celých měrných jednotkách s případným zaokrouhlením, vždy směrem nahoru. Jestliže je k dané podpoložce zboží v celním sazebníku určen kód měrné jednotky "UNS" (nespecifikováno), uvádí se zde nula. Nula se zde uvádí i při vývozu nebo dovozu zboží v rozebraném stavu, kdy je třeba k jedné zásilce přiřadit celkové množství v kusech a u ostatních zásilek je již nevyjadřovat (viz též odstavce 61 a 68 této přílohy).

Odstavec 42 Deklarace a Doplňkové deklarace

(60) Nevyplňuje se.

Odstavec 43 Deklarace a Doplňkové deklarace

(61) Do tohoto odstavce se uvádí velkým tiskacím písmenem kód "R" v případech, kdy jsou v odstavcích 46, resp. 47 Deklarace nebo Doplňkové deklarace vyjádřeny celkové hodnoty za více dílčích, samostatně neocenitelných zásilek propuštěných na několik samostatných dokladů, je-li zboží dováženo nebo vyváženo v rozebraném stavu. Kód "R" se současně uvádí i v těch Deklaracích a Doplňkových deklaracích, ve kterých jsou namísto hodnot v odstavcích 46 a 47 uváděny nuly (viz též odstavce 59 a 68 této přílohy).

Odstavec 44 Deklarace a Doplňkové deklarace

(62) Do tohoto odstavce se uvádějí záznamy o předkládaných povoleních a osvědčeních, jsou-li danému dovozu nebo vývozu třeba.

(63) Do levého horního rohu tohoto odstavce je deklarant povinen uvést kód dovozní nebo vývozní licence (úředního povolení k dovozu a vývozu zboží a služeb), pokud byla na deklarovaný dovoz nebo vývoz vydána. Je-li třeba k příslušnému dovozu nebo vývozu předložit celnímu úřadu současně více licencí, vyznačí se do levého horního rohu odstavce 44 všechny kódy těchto licencí, každý do jednoho řádku pod sebe. Není-li k dovozu nebo vývozu licence třeba, uvádí se do levého horního rohu tohoto odstavce kód "9", který je vhodné zakroužkovat.

(64) Do pravého dolního rohu se také případně uvádí datum ukončení lhůty ke zpětnému vývozu nebo dovozu zboží, a to způsobem "rok, rok, měsíc, měsíc, den, den" (např. 930203 = 3. února 1993). Případné volné místo v tomto odstavci je možné využít na poznámky, okénko označené "Kód ZP" (kód zvláštních poznámek) se nevyplňuje.

Odstavec 45 Deklarace a Doplňkové deklarace

(65) Do tohoto odstavce lze uvádět nový správný údaj za chybný, zrušený v kterémkoliv odstavci Deklarace. Opravovat tímto způsobem je možné pouze kódované nebo číselné údaje, a to tak, že se v tomto odstavci uvede číslo odstavce Deklarace, ve kterém je chybný přeškrtnutý kód nebo číslo, a lomí se novým správným údajem. Odstavec je vyhrazen pouze pro jednu opravu. Na doplňkových deklaracích lze uvedeným způsobem opravovat pouze údaje z té části dokladu, ve které je odstavec 45 k dané podpoložce zboží umístěn.

Odstavec 46 Deklarace a Doplňkové deklarace

(66) Do tohoto odstavce se uvádí cena obchodní parity dovážené nebo vyvážené podpoložky zboží z odstavce 33 Deklarace a Doplňkové deklarace v tuzemské měně. Je jí fakturovaná cena zboží, která je za zboží placena nebo inkasována ve vztahu k zahraničí. Tato cena se nesnižuje ani nezvyšuje o přímé obchodní náklady v zahraničí. Uvádí se zde v celých korunách zaokrouhleně, bez desetinné čárky či tečky, bez desetinných míst a maximálně devítimístné číslo. U kódů účelu dovozu a vývozu z odstavce 37 Deklarace (část X. této přílohy) "71 66", "71 68", "81 55", "81 56", "81 57" a "81 58" se do odstavce 46 vyznačuje cena fakturovaná za poskytnutou službu. Není-li za zboží nebo službu placeno nebo inkasováno, vyjádří se zde cena obchodní parity stejného nebo podobného zboží, stejné nebo podobné služby.

(67) Pro přepočet ze zahraniční měny na tuzemskou měnu se používají "Kursy devizového trhu", které vydává ústřední banka České republiky. Pro dovoz se používá sloupec "prodej", pro vývoz sloupec "nákup". Rozhodující okamžik pro tento přepočet je totožný s okamžikem rozhodným pro přepočet celní hodnoty.

(68) Při dovozech nebo vývozech strojů a zařízení zasílaných v rozebraném stavu ve více zásilkách nelze v některých případech u jejich jednotlivých částí přesně stanovit cenu obchodní parity a celní hodnotu pro vyplnění odstavců 46 a 47, protože je známa pouze celková hodnota celého stroje nebo zařízení. V takových případech musí být na Deklaracích a Doplňkových deklaracích, předkládaných celnímu úřadu k provedení celního řízení u první části rozebraného stroje nebo zařízení, uvedeny v odstavcích 46, resp. 47 celkové hodnoty a na dalších dokladech k ostatním neocenitelným částem je možné uvést do příslušných odstavců nuly. K dokladům s nulami v odstavcích 46 a 47 je deklarant povinen předložit celnímu úřadu doklad o propuštění zboží do příslušného režimu první části stroje nebo zařízení s celkovými hodnotami. Obdobně se postupuje i při vyjádření množství dovážených nebo vyvážených rozebraných strojů a zařízení (viz odstavec 59 této přílohy). Toto opatření lze využít pouze u zařízení a strojů zařazených do jedné podpoložky celního sazebníku.

Odstavec 47 Deklarace a Doplňkové deklarace

(69) Z údajů, které se uvádějí do tohoto odstavce, je deklarant povinen zde uvést kód druhu poplatku, kterému dovážené zboží podléhá, základ pro jeho vyměření, s výjimkou základu pro vyměření daně z přidané hodnoty, a kód do sloupce označeného "ZP", kde je podávána informace o způsobu platby příslušného poplatku. Sloupec "Sazba a částku poplatku uvádí do tohoto odstavce celní úřad, stejně jako základ pro vyměření daně z přidané hodnoty.

(70) Pro jednotlivé platby vyměřované a vybírané celním úřadem se do sloupce "Druh" uvádějí velkými tiskacími písmeny tyto kódy druhů poplatků v uvedeném pořadí:

CLO = clo

SPD = spotřební daň

VDD = vyrovnávací dávky při dovozu

DPH = daň z přidané hodnoty

(71) Základem pro vyměření cla je celní hodnota, jejíž stanovení je určeno celním zákonem. 7 Základy pro vyměření dalších poplatků stanoví zvláštní předpisy. 8

(72) Základ pro vyměření příslušného poplatku musí být umístěn ve stejném řádku v odstavci 47, jako je kód druhu poplatku. Uvádí se zde v celých jednotkách, vyjma základů pro vyměření spotřebních daní. Základ pro vyměření spotřebních daní musí být v odstavci 47 Deklarace a Doplňkové deklarace uveden vždy na dvě desetinná místa, včetně případných nul za desetinnou čárkou.

(73) Do sloupce "Zákl. pro vyměř. popl." v Deklaraci a sloupce "Základ poplatku" v Doplňkové deklaraci se uvádí maximálně devítimístné číslo. Do tohoto odstavce není třeba uvádět údaje, nemají-li být ze zboží clo, případně jiné poplatky vyměřovány a vybírány (jejich uvedení není na závadu). Při dovozech strojů a zařízení, zasílaných v rozebraném stavu ve více zásilkách, u kterých nelze na jednotlivých Deklaracích a Doplňkových deklaracích přesně stanovit celní hodnotu, se postupuje stejně jako při vyplňování údajů o ceně obchodní parity (viz odstavec 68 této přílohy).

(74) Dokladem pro ověření správnosti celní hodnoty uvedené v tomto odstavci je účetní doklad, zejména faktura, případně proformafaktura, nebo faktura pro celní účely, který se přikládá k Deklaraci údajů o celní hodnotě.

(75) Způsob placení se v tomto odstavci uvádí takto:

kód "G" - při platbě s vlastní zárukou deklaranta

kód "H" - při okamžité platbě v hotovosti

kód "I" - při platbě inkasním příkazem (na základě písemné dohody mezi deklarantem a celním úřadem)

kód "J" - při platbě zajištěné složením celní jistoty

kód "R" - při platbě se zárukou ručitele

kód "S" - při okamžité platbě šekem

kód "V" - při platbě se zárukou vinkulace

(76) Kódy způsobu placení postačuje uvést pouze u první vyměřené platby v Deklaraci.

Odstavec 48 Deklarace

(77) Do tohoto odstavce uvádí celní úřad informace o případném rozhodnutí o odkladu úhrady platby cla, posečkání cla nebo povolení splátek.

Odstavec 49 Deklarace

(78) Nevyplňuje se.

Odstavec 50 Deklarace

(79) Do tohoto odstavce se uvádí název (jméno) a přesná adresa ručitele, pokud deklarant požaduje na celním úřadu povolení, aby třetí osoba za něj zcela nebo zčásti převzala práva a povinnosti vzniklé z propuštění zboží do celního režimu podle celního zákona. V předtisku předepsaný podpis ručitele se nevyžaduje.

Odstavec 51 Deklarace

(80) Nevyplňuje se.

Odstavec 52 Deklarace

(81) Nevyplňuje se.

Odstavec 53 Deklarace

(82) Do tohoto odstavce uvádí celní úřad odeslání číselný kód celního úřadu určení při propuštění zásilky do režimu tranzitu.

Odstavec 54 Deklarace

(83) V tomto odstavci potvrzuje deklarant nebo jeho zástupce, že dovoz nebo vývoz se uskutečňuje v souladu s platnými předpisy a že údaje uvedené v Deklaraci a v Doplňkových deklaracích jsou správné.

(84) Správnost údajů se potvrzuje uvedením jména a podpisem oprávněné osoby a vyznačením data, kdy je doklad potvrzován. Osoba, která celní prohlášení podává, zde také kódem uvede, zda je celní prohlášení učiněno vlastním jménem ve svůj prospěch (kód "VJ/VP") nebo vlastním jménem ve prospěch jiné osoby (kód "VJ/JP") nebo jménem jiné osoby ve prospěch jiné osoby (kód "JO/JP").

Odstavec A Deklarace a doplňkové deklarace

(85) Do horní poloviny tohoto odstavce uvádí celní úřad evidenční číslo, pod kterým vede doklad ve své evidenci. Do pravého dolního rohu pak uvádí datum přijetí tohoto dokladu. Datum přijetí zde nemusí být uvedeno při vývozu v případech, kdy je toto datum totožné s datem rozhodnutí o propuštění zboží do celního režimu (odstavec D).

Odstavec B Deklarace

(86) Odstavec je určen pro informace a poznámky celního úřadu související s výpočtem a vybíráním cla, daní a dalších poplatků, včetně údajů o vyměření, vybrání nebo vrácení celní jistoty.

Odstavec C Deklarace a Doplňkové deklarace

(87) Odstavec je určen pro potvrzení celního úřadu o přechodu zboží přes státní hranice. Při vývozu se údaje o místu a datu přechodu zboží vyjadřují také přímo v otisku razítka celního úřadu. Při dovozu tyto údaje uvádí v Deklaraci celní úřad, který rozhoduje o propuštění zboží do celního režimu podle údajů z jiných dokladů.

Odstavec D/J Deklarace

(88) Do tohoto odstavce uvádí celní úřad čísla a počty přiložených celních závěr, datum a místo rozhodnutí o propuštění zboží do celního režimu, případně údaje o povolení k nakládání se zbožím před jeho propuštěním. Uvedené skutečnosti celní úřad potvrzuje otiskem razítka.

(89) Do levého dolního rohu tohoto odstavce celní úřad odeslání při propuštění zboží do režimu tranzitu uvede název celního úřadu určení a datum, do kdy musí být zboží tomuto celnímu úřadu určení předloženo (viz též odstavec 82 této přílohy).

Odstavec E/J Deklarace

(90) Celní úřad, který rozhoduje o propuštění zboží do navrženého režimu, poznamená do tohoto odstavce na zadní straně listu 1/6 Deklarace rozsah provedené celní kontroly a případné další skutečnosti o průběhu celního řízení. V případě nedostatku místa pro tyto zápisy je možné v nich pokračovat v příloze listu 1/6.

III. MANIPULACE S DEKLARACÍ

 

(91) Na každou kusovou, celovagónovou nebo celokamiónovou zásilku zboží, které má být propuštěno k vývozu vnitrozemským celním úřadem, se předkládá samostatná Deklarace s případnými Doplňkovými deklaracemi.

(92) Propouští-li vyvážené zboží do celního režimu pohraniční celní úřad, a základní údaje, které se vztahují k více podpoložkám zboží v zásilce, jsou pro všechny zásilky shodné, lze deklarovat i více zásilek na jednu Deklaraci, případně s Doplňkovými deklaracemi, pokud tyto zásilky byly předloženy k propuštění do navrženého režimu a přestoupí státní hranice v jeden kalendářní den.

(93) V dovozu lze deklarovat více zásilek na jednu Deklaraci s případnými Doplňkovými deklaracemi pouze za předpokladu, že základní údaje, které se vztahují k více podpoložkám zboží v zásilkách, jsou pro všechny zásilky stejné a o propuštění do navrženého režimu rozhoduje jeden celní úřad v jeden kalendářní den.

(94) Jednotlivé listy Doplňkových deklarací tvoří trvalou přílohu stejně označených dílů Deklarace, a proto pravidla pro předkládání a oběh listů Deklarace jsou platná i pro listy Doplňkových deklarací.

(95) K provedení celního řízení, ve kterém má být rozhodnuto o propuštění dováženého nebo vyváženého zboží do navrženého režimu, je třeba předložit celnímu úřadu celou složku Deklarace (všechny tři listy označené čísly 1/6, 2/7, 3/8).

(96) Potřebuje-li deklarant do své evidence nebo jako průkaz pro jiný úřad další list Deklarace, příp. Doplňkové deklarace může přiložit k třem předepsaným listům s nimi shodně vyplněný list čtvrtý, případně i pátý, které celní úřad doplní a potvrdí stejně jako základní tři listy a naloží s nimi jako s listem 3/8. Za takto navíc přikládané listy však mohou být použity pouze listy z dalších tiskopisů Deklarace nebo Doplňkové deklarace označené čísly 3/8, případně čitelné fotokopie takto označených listů.

(97) Po rozhodnutí o propuštění dovezeného zboží předá celní úřad deklarantovi bezodkladně list 3/8 Deklarace nebo jej deklarantovi zašle.

(98) Jestliže o propuštění vyváženého zboží do navrženého režimu rozhodl pohraniční celní úřad, je oběh jednotlivých listů Deklarace stejný jako při dovozu.

(99) Vnitrozemský celní úřad, který rozhodl o propuštění vyváženého zboží do navrženého režimu, si ponechá list Deklarace označený 2/7 a listy Deklarace označené 1/6 a 3/8 doprovázejí zásilku k pohraničnímu celnímu úřadu. Pohraniční celní úřad po potvrzení výstupu zboží do zahraničí předává bezodkladně list Deklarace označený 3/8 deklarantovi nebo na jeho výslovnou žádost jeho zástupci. V ostatních případech po potvrzení výstupu odešle pohraniční celní úřad list Deklarace označený 3/8 vnitrozemskému celnímu úřadu, který rozhodl o propuštění zboží; tomuto celnímu úřadu vždy zasílá list Deklarace označený 1/6.

(100) Zjistí-li deklarant, že zboží bylo propuštěno do navrženého režimu na základě chybných nebo neúplných údajů, je povinen u celního úřadu, který rozhodl o propuštění zboží, zajistit dodatečnou opravu chybného dokladu. K opravě předloží celnímu úřadu list označený 3/8 původní chybné Deklarace s příp. Doplňkovými deklaracemi, novou správnou a úplnou Deklaraci s příp. Doplňkovými deklaracemi a žádost o provedení opravy. Stejným způsobem postupuje deklarant, byl-li vyzván k provedení následné opravy chybné Deklarace nebo chybné Doplňkové deklarace celním úřadem, který závadu dodatečně zjistil sám.

(101) Deklarant předkládá celnímu úřadu doklad o propuštění zboží, kterým je list Deklarace označený 3/8, také v případech, kdy dodatečně žádá o vrácení nebo prominutí cla nebo dodatečně uplatňuje nárok na osvobození od cla, daní nebo jiných poplatků vyměřovaných a vybíraných celním úřadem. Současně předkládá celnímu úřadu novou úplnou Deklaraci s příp. Doplňkovými deklaracemi, kde kromě nového údaje uvede ostatní údaje shodné s původním dokladem. V těchto případech musí navíc celnímu úřadu prokázat, zda již uhradil clo, daně nebo jiné poplatky. Potvrzený doklad o propuštění zboží do celního režimu se předkládá také se žádostí o posečkání cla nebo se žádostí o následné potvrzení dalšího dokladu o dovozu nebo vývozu zboží a v případech, kdy druhé dvojčíslí čtyřmístného číselného kódu účelu dovozu nebo vývozu daného režimu se neskládá z nul.

IV. SEZNAM KÓDŮ STÁTŮ (odstavce 11, 17a a 34a Deklarace)

 

Kód

Název státu

AF

Afghánistán

AL

Albánie

DZ

Alžírsko

AS

Americká Samoa

VI

Americké Panenské ostrovy

AD

Andorra

AO

Angola

AI

Anguilla

AQ

Antarktida

AG

Antigua a Barbuda

AR

Argentina

AM

Arménie

AW

Aruba

AU

Austrálie

AZ

Ázerbájdžán

BS

Bahamy

BH

Bahrajn

BD

Bangladéš

BB

Barbados

BE

Belgie

BZ

Belize

BY

Bělorusko

BJ

Benin

BM

Bermudy

BT

Bhútán

BO

Bolívie

BA

Bosna a Hercegovina

BW

Botswana

BF

BourkinaFasso

BV

Bouvetův ostrov

BR

Brazílie

GB

Británie

IO

Britské indickooceánské teritorium

VG

Britské Panenské ostrovy

BN

BrunejDarussalam

BG

Bulharsko

BI

Burundi

CK

Cookovy ostrovy

TD

Čad

CE

Česká republika

CN

Čína

DK

Dánsko

DM

Dominika

DO

Dominikánská republika

DJ

Džibutsko

EG

Egypt

EC

Ekvádor

EE

Estonsko

ET

Etiopie

FO

Faerské ostrovy

FK

Falklandy - Malvíny

FJ

Fidži

PH

Filipíny

FI

Finsko

FR

Francie

PF

Francouzská Polynésie

GF

Francouzská Guayana

TF

Francouzská jižní území

GA

Gabun

GM

Gambie

GH

Ghana

GI

Gibraltar

GD

Grenada

GL

Grónsko

GE

Gruzie

GP

Guadeloupe

GU

Guam

GT

Guatemala

GY

Guayana

GN

Guinea

GW

Guinea-Bissau

HT

Haiti

HM

Heardův ostrov

HN

Honduras

HK

Hongkong

CL

Chile

HR

Chorvatsko

IN

Indie

ID

Indonésie

IQ

Irák

IR

Írán

IE

Irsko

IS

Island

IT

Itálie

IL

Izrael

JM

Jamajka

JP

Japonsko

YE

Jemen

ZA

Jižní Afrika

JT

Johnstonův ostrov

JO

Jordánsko

YU

Jugoslávie

KY

Kajmanské ostrovy

KH

Kambodža

CM

Kamerun

CA

Kanada

CV

Kapverdy

QA

Katar

KZ

Kazachstán

KE

Keňa

KG

Kirgizie

KI

Kiribati

CC

Kokosové ostrovy

CO

Kolumbie

KM

Komory

CG

Kongo

KP

Korejská lidově demokratická republika

KR

Korejská republika

CR

Kostarika

CU

Kuba

KW

Kuvajt

CY

Kypr

LA

Laos

LS

Lesotho

LB

Libanon

LR

Libérie

LY

Libye

LI

Lichtenštejnsko

LT

Litva

LV

Lotyšsko

LU

Lucembursko

MO

Macao

MG

Madagaskar

HU

Maďarsko

XC

Makedonie

MY

Malajsie

MW

Malawi

MV

Maledivy

ML

Mali

MT

Malta

MA

Maroko

MH

Marshallovy ostrovy

MQ

Martinik

MR

Mauretánie

MU

Mauritius

UM

Menší odlehlé ostrovy USA

MX

Mexiko

FM

Mikronésie

MD

Moldávie

MC

Monako

MN

Mongolsko

MS

Montserrat

MZ

Mosambik

MM

Myanmar

NA

Namibie

NR

Nauru

NP

Nepál

NT

Neutrální území

NE

Niger

NG

Nigérie

NI

Nikaragua

NU

Niue

NL

Nizozemí

AN

Nizozemské Antily

NF

Norfolk

NO

Norsko

NC

Nová Kaledonie

NZ

Nový Zéland

OM

Omán

IM

Ostrov Man

WK

Ostrov Wake

MI

Ostrovy Midway

PK

Pákistán

PW

Palau

PA

Panama

PG

Papua - Nová Guinea

PY

Paraguay

PE

Peru

PN

Pitcairnovy ostrovy

CI

Pobřeží slonoviny

PL

Polsko

PR

Portoriko

PT

Portugalsko

AT

Rakousko

RE

Réunion

GQ

Rovníková Guinea

RO

Rumunsko

RU

Rusko

RW

Rwanda

GR

Řecko

PM

SaintPierre a Miquelon

SV

Salvador

SM

San Marino

SA

Saúdská Arábie

SN

Senegal

MP

Severní Mariánské ostrovy

SC

Seychelly

SL

Sierra Leone

SG

Singapur

SK

Slovensko

SI

Slovinsko

SO

Somálsko

VU

Souostroví Vanuatu

SU

Sovětský svaz

AE

Spojené arabské emiráty

US

Spojené státy americké

DE

Spolková republika Německo

LK

Srí Lanka

CF

Středoafrická republika

SD

Súdán

SR

Surinam

SH

Svatá Helena

LC

Svatá Lucie

KN

Svatý Kryštof

ST

Svatý Tomáš

VC

Svatý Vincenc a Grenadiny

SZ

Svazijsko

SY

Sýrie

SB

Šalamounovy ostrovy

ES

Španělsko

SJ

Špicberky (Svalbard), Jan Mayen, Ostrov Petra I.

SE

Švédsko

CH

Švýcarsko

TJ

Tádžikistán

TZ

Tanzanie

TH

Thajsko

TW

Tchajwan - Čína

TG

Togo

TK

Tokelau

To

Tonga

TT

Trinidad a Tobago

TN

Tunisko

TR

Turecko

TM

Turkménie

TC

Turks a Caicos

TV

Tuvalu

UG

Uganda

UA

Ukrajina

UY

Uruguay

UZ

Uzbekistán

CX

Vánoční ostrov

VA

Vatikán (Svatý stolec)

VE

Venezuela

VN

Vietnam

TP

Východní Timor

WF

Wallisovy ostrovy

ZR

Zair

ZM

Zambie

EH

Západní Sahara

WS

Západní Samoa

ZW

Zimbabwe

UN

neznámá

V. SEZNAM KÓDŮ MĚN (odstavec 22 Deklarace)

 

AFA

Afghán

ARA

Austral

PAB

Balboa

THB

Bath

ETB

Birr

VEB

Bolivar

GHC

Cedi

CRC

Colón kostarický

SVC

Colón salvadorský

NIC

Cordoba

BRN

Cruzeiro nové

CEK

Česká koruna

GMD

Dalasi

DZD

Dinár alžírský

BHD

Dinár bahrajnský

IQD

Dinár irácký

YDD

Dinár jemenský

JOD

Dinár jordánský

YUD

Dinár jugoslávský

KWD

Dinár kuwajtský

LYD

Dinár libyjský

TND

Dinár tuniský

MAD

Dirham

AED

Dirham SAE

STD

Dobra

USD

Dolar americký

AUD

Dolar australský

BSD

Dolar bahamský

BBD

Dolar barbadoský

BZD

Dolar belizský

BMD

Dolar bermudský

BND

Dolar brunejský

FJD

Dolar Fidži

GYD

Dolar guayanský

HKD

Dolar hongkongský

JMD

Dolar jamajský

KYD

Dolar Kajmanských ostrovů

CAD

Dolar kanadský

LRD

Dolar liberijský

NZD

Dolar novozélandský

SGD

Dolar singapurský

SBD

Dolar Šalamounových ostrovů

TWD

Dolar tchajwanský nový

TTD

Dolar Trinidad a Tobago

XCD

Dolar východokaribský

ZWD

Dolar Zimbabwe

VND

Dong

GRD

Drachma

LBP

Libra libanonská

MTL

Libra maltská

SHP

Libra ostrovů sv. Heleny

SDP

Libra súdánská

CVE

Escudo kapverdské

PTE

Escudo portugalské

TPE

Escudotimorské

XEU

Evropský měnový standard (ECU)

HUF

Forint

XAF

Frank BEAC/CFA

BEF

Frank belgický

BEL

Frank belgický - finanční

BEC

Frank belgický - konvertibilní

XOF

Frank BCEAO/CFA

BIF

Frank burundský

XPF

Frank CFP

DJF

Frank džibutský

FRF

Frank francouzský

GNF

Frank quinejský

KMF

Frank komorský

LUF

Frank lucemburský

MGF

Frank madagaskarský

RWF

Frank rwandský

CHF

Frank švýcarský

HTG

Gourde

PYG

Gaurani

PEI

Inti

PGK

Kina

LAK

Kip

CSK

Koruna československá

DKK

Koruna dánská

ISK

Koruna islandská

NOK

Koruna norská

SEK

Koruna švédská

ZMK

Kwacha

MWK

Kwachamalawijská

AOK

Kwanza

MMK

Kyat

ROL

Lei

ALL

Lek

HNL

Lempira

SLL

Leone

BGL

Leva

GBP

Libra anglická

EGP

Libra etyptská

FKP

Libra falklandská

GIP

Libra gibraltarská

IEP

Libra irská

CYP

Libra kyperská

SOS

Šilink somálský

TZS

Šilink tanzanský

UGS

Šilink ugandský

BDT

Taka

SYP

Libra syrská

TRL

Libra turecká

SZL

Lilangeni

ITL

Lira italská

LSL

Maloti

FIM

Marka finská

DEM

Marka SRN

MZM

Metical

NGN

Naira

BTN

Ngultrum

MRO

Ouguiya

TOP

Paanga

MOP

Pataca

ESP

Peseta

BOB

Peso bolivijské

DOP

Peso dominikánské

PHP

Peso filipínské

GWP

Peso Guinea-Bissau

CLP

Peso chilské

COP

Peso kolumbijské

CUP

Peso kubánské

MXP

Peso mexické

UYP

Peso uruguayské nové

BWP

Pula

GTQ

Quetzal

ZAR

Rand jihoafrický

IRR

Riál íránský

YER

Riál jemenský

OMR

Riál ománský

KHR

Riel kambodžský

MYR

Ringgit malajsijský

SAR

Riyal saudský

QAR

Riyal katarský

IDR

Rupiah indonéská

INR

Rupie indická

MUR

Rupie mauricijská

NPR

Rupie nepálská

PKR

Rupie pákistánská

SCR

Rupie seychelská

LKR

Rupie srílanská

MVR

Rufiyaa maledivská

SUR

Rubl

ECS

Sucre

ILS

Šekel

KES

Šilink keňský

ATS

Šilink rakouský

WST

Tala

MNT

Tugrik

VUT

Vatu

KPW

Won (KLDR)

KRW

Won (Korejská republika)

JPY

YEN

CNY

YuanRenminbi

ZRZ

Zaire

AWG

Zlatý arubský

NLG

Zlatý holandský

ANG

Zlatý Nizozemských Antil

SRG

Zlatý surinamský

PLZ

Zlotý

XCA

clearing Afghánistán

XCL

clearing Albánie

XCI

clearing Írán

XCK

clearing Korea

XCY

clearing Jugoslávie

XCN

clearing Čína

XTB

převoditelný rubl Bulharsko

XTK

převoditelný rubl Korea

XTH

převoditelný rubl Maďarsko

XTP

převoditelný rubl Polsko

XTO

převoditelný rubl Rumunsko

XTR

převoditelný rubl SSSR (a všeobecná sazba XTR)

AMX

měna Arménie

AZX

měna Ázerbájdžánu

BYX

měna Běloruska

EEX

měna Estonska

GZX

měna Gruzie

KZX

měna Kazachstánu

KGX

měna Kirgizie

LVX

měna Litvy

LTX

měna Lotyšska

MDS

měna Moldávie

RUX

měna Ruska

TJX

měna Tádžikistánu

TMX

měna Turkménie

UAX

měna Ukrajiny

UZX

měna Uzbekistánu

BAX

měna Bosny a Hercegoviny

MEX

měna Černé Hory

HRX

měna Chorvatska

MKX

měna Makedonie

SIX

měna Slovinska

XOS

měna Srbska

XXA

clearing Arménie

XXJ

clearing Ázerbájdžán

XXB

clearing Bělorusko

XXE

clearing Estonsko

XXG

clearing Gruzie

XXK

clearing Kazachstán

XXI

clearing Kirgizie

XXL

clearing Litva

XXO

clearing Lotyšsko

XXM

clearing Moldávie

XXR

clearing Rusko

XXT

clearing Tádžikistán

XXN

clearing Turkménie

XXU

clearing Ukrajina

XXZ

clearing Uzbekistán

XXH

clearing Bosna a Hercegovina

XXP

clearing Černá Hora

XXC

clearing Chorvatsko

XXD

clearing makedonie

XXV

clearing Slovinsko

XXS

clearing Srbsko

 

VI. SEZNAM KÓDŮ MĚRNÝCH JEDNOTEK (odstavec 31 Deklarace)

 

CMT

karát (200 miligramů)

GRM

gram

HLT

hektolitr

KGN

kilogram čisté hmotnosti

LPA

litr čistého alkoholu

LTR

litr (1 krychlový decimetr)

MTK

čtvereční metr

MTQ

krychlový metr

MTR

metr

MWH

megawatthodina

NAR

počet kusů

NPR

počet párů

TNN

tuna čisté hmotnosti

UNS

nespecifikováno

VII. SEZNAM DOPLŇKOVÝCH KÓDŮ K ČÍSELNÝM KÓDŮM PODPOLOŽEK ZBOŽÍ (odstavec 33 Deklarace)

 

Kód celního sazebníku

Doplňkový kód

Kód měrné jednotky

Název zboží

1516

 

 

Tuky a oleje živočišné nebo rostlinné a jejich frakce, částečně nebo úplně hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené

1516 10 10

10

 

živočišné tuky a oleje a jejich frakce získané přímo z ryb nebo velryb v baleních pro okamžitou spotřebu o netto obsahu 1 kg nebo méně

1516 10 10

90

 

ostatní

2203

 

 

Pivo ze sladu

2203 00 10

10

 

pivo do 10 % původní stupňovitosti včetně

2203 00 10

20

 

pivo více než 10 % do 12 % původní stupňovitosti včetně

2203 00 10

90

 

pivo více než 12 % původní stupňovitosti

2203 00 90

10

 

pivo do 10 % původní stupňovitosti včetně

2203 00 90

20

 

pivo více než 10 % do 12 % původní stupňovitosti včetně

2203 00 90

90

 

pivo více než 12 % původní stupňovitosti

2204

 

 

Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009

2204 21 41

10

 

tokajská vína s více jak 15 % vol, ale nepřesah. 18 % vol

2204 21 41

90

 

vína produkovaná v určitých oblastech s více jak 15 % vol, ale nepřesah. 18 % vol

2204 21 51

10

 

tokajská vína s více jak 18 % vol, ale nepřesah. 22 % vol

2204 21 51

90

 

vína produkovaná v určitých oblastech s více jak 18 % vol, ale nepřesah. 22 % vol

2309

 

 

Přípravky používané k výživě zvířat

2309 90 10

10

 

rozpustné výrobky z ryb

2309 90 10

90

 

ostatní

2402

 

 

Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky (cigarillos) a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek

2402 20 00

10

 

cigarety filtrové a cigarety provazcové délky do 70 mm včetně

2402 20 00

90

 

cigarety filtrové délky nad 70 mm

2403

 

 

Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky; homogenizovaný" nebo "rekonstituovaný" tabák; tabákové výtažky a tresti

2403 10 00

10

 

cigaretový tabák

2403 10 00

20

 

lulkové a dýmkové tabáky

2403 10 00

90

NAR

tabákové vložky (polotovary) z cigaretového tabáku pro ruční výrobu cigaret (M.Y.O.)

2403 91 00

10

 

cigaretový tabák homogenizovaný nebo rekonstituovaný

2403 91 00

90

 

lulkové a dýmkové tabáky homogenizované nebo rekonstituované

2710

 

 

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnosti nebo více minerálních olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje podstatnou složkou těchto přípravků

2710 00 26

10

 

letecký benzín s obsahem olova do 0,013 g/l

2710 00 26

90

 

letecký benzín s obsahem olova nad 0,013 g/l

2710 00 37

10

 

palivo pro tryskové motory benzínového typu s obsahem olova do 0,013 g/l

2710 00 37

90

 

palivo pro tryskové motory benzínového typu s obsahem olova nad 0,013 g/l

2710 00 55

10

 

střední oleje ostatní používané jako pohonná hmota

2710 00 55

90

 

ostatní

2710 00 59

10

 

motorová nafta (s výjimkou bionafty) používaná jako pohonná hmota

2710 00 59

90

 

ostatní

2711

 

 

Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky

2711 11 00

10

 

zemní plyn používaný jako pohonná hmota

2711 11 00

90

 

zemní plyn

2711 12 19

10

 

propan používaný jako pohonná hmota

2711 12 19

90

 

propan používaný pro jiné účely

2711 12 94

10

 

propan o čistotě převyšující 90 % avšak menší než 99 % používaný jako pohonná hmota

2711 12 94

90

 

ostatní

2711 12 96

10

 

směsi propanu a butanu obsahující více než 50 % avšak méně než 70 % propanu používané jako pohonná hmota

2711 12 96

90

 

ostatní

2711 12 98

10

 

ostatní propan používaný jako pohonná hmota

2711 12 98

90

 

ostatní

2711 13 91

10

 

butan používaný jako pohonná hmota

2711 13 91

90

 

ostatní

2711 13 93

10

 

směsi propanu a butanu obsahující více než 50 % avšak méně než 65 % butanu používané jako pohonná hmota

2711 13 93

90

 

ostatní

2711 13 98

10

 

butan ostatní používaný jako pohonná hmota

2711 13 98

90

 

ostatní

2711 19 00

10

 

ostatní zkapalněné plyny používané jako pohonná hmota

2711 19 00

90

 

ostatní produkty

2711 21 00

10

 

zemní plyn stlačený používaný jako pohonná hmota

2711 21 00

90

 

zemní plyn ostatní

2711 29 00

10

 

ostatní plyny stlačené používané jako pohonná hmota

2711 29 00

90

 

ostatní plyny

VIII. SEZNAM KÓDŮ ÚČELU DOVOZU A VÝVOZU (odstavec 37 Deklarace)

 

Kód

Vysvětlivky

11 00

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu, pokud je za dovážené zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada - tzv. přímé dovozy

11 50

používá se při propuštění zboží z režimu uskladňování v celním skladu do režimu volného oběhu, pokud je za zboží do zahraničí poskytována finanční úhrada

11 51

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu ze svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu, pokud je za zboží do zahraničí poskytována finanční úhrada

11 52

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu po jeho přepracování v režimu přepracování pod celním dohledem, pokud je za zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada

11 55

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému do režimu volného oběhu, pokud je za zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada

11 56

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení do režimu volného oběhu, pokud je za zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada

11 57

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud je za zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada

11 58

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud je za zboží poskytována do zahraničí finanční úhrada

12 00

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu v rámci výměnných obchodů, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 50

používá se při propuštění zboží z režimu uskladňování v celním skladu do režimu volného oběhu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 51

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu ze svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 52

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu po jeho přepracování v režimu přepracování pod celním dohledem, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 55

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému do režimu volného oběhu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 56

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení do režimu volného oběhu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 57

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

12 58

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud je úhrada za dovážené zboží prováděna do zahraničí jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

16 00

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu, pokud za dovážené zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada, ale naopak je za takové dovozy ze zahraničí úhrada požadována (např. dovozy odpadů)

36 00

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu, pokud za dovážené zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 50

používá se při propuštění zboží z režimu uskladňování v celním skladu do režimu volného oběhu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 51

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu ze svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 52

používá se při propuštění zboží do režimu volného oběhu po jeho přepracování v režimu přepracování pod celním dohledem, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 55

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému do režimu volného oběhu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 56

používá se při propuštění zboží z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení do režimu volného oběhu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 57

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

36 58

používá se při propuštění zboží z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla do režimu volného oběhu, pokud za zboží není do zahraničí poskytována žádná úhrada

50 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu uskladňování v celních skladech

52 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu přepracování pod celním dohledem

55 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému

56 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení

57 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla

58 00

používá se při propuštění dováženého zboží do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla

59 00

používá se k vyměření dovozního cla a jiných plateb vybíraných celním úřadem za dobu, kdy zboží bylo v režimu dočasného použití

71 66

používá se při propuštění zpět dováženého zboží do režimu volného oběhu po jeho přepracování v režimu pasivního zušlechťovacího styku prováděného v zahraničí za úhradu (finanční, vývozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

71 68

používá se při propuštění zpět dováženého zboží do režimu volného oběhu po jeho dočasném použití v zahraničí za úhradu (finanční, dovozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

73 66

používá se při propuštění zpět dováženého zboží do režimu volného oběhu po jeho přepracování v režimu pasivního zušlechťovacího styku prováděného v cizině bezúplatně

78 63

používá se při propuštění zpět dováženého zboží do režimu volného oběhu, pokud bylo v režimu vývozu za účelem nejistého prodeje

79 21

používá se při propuštění zpět dováženého zboží z režimu vývozu do režimu volného oběhu, pokud za vyvážené zboží byla ze zahraničí prováděna finanční úhrada

79 22

používá se při propuštění zpět dováženého zboží z režimu vývozu do režimu volného oběhu, pokud za vyvážené zboží byla ze zahraničí prováděna úhrada jenom dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

79 36

používá se při propuštění zpět dováženého zboží z režimu vývozu do režimu volného oběhu, pokud za vyvážené zboží nebyla ze zahraničí poskytována žádná úhrada

21 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud je za vyvážené zboží poskytována ze zahraničí finanční úhrada - tzv. přímé vývozy

21 50

používá se při propuštění zahraničního zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celním skladu, pokud je za vyvážené zboží poskytována ze zahraničí finanční úhrada a bylo do režimu uskladňování v celním skladu propuštěno přímo po jeho dovozu ze zahraničí, aniž bylo v tuzemsku propuštěno do jiného režimu, než je režim tranzitu

21 60

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celním skladu, pokud je za vyvážené zboží poskytována ze zahraničí finanční úhrada a bylo do režimu uskladňování v celním skladu propuštěno z jiného režimu, do kterého bylo propuštěno v tuzemsku, a nejednalo se pouze o režim tranzitu

21 66

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud bylo původně propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku a je za ně poskytována ze zahraničí finanční úhrada

22 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud je úhrada za vyvážené zboží prováděna jen dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

22 50

používá se při propuštění zahraničního zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celním skladu, pokud je úhrada za vyvážené zboží prováděna ze zahraničí jen dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb a toto zboží bylo do režimu uskladňování v celních skladech propuštěno přímo po jeho dovozu ze zahraničí, aniž bylo v tuzemsku propuštěno do jiného režimu, než je režim tranzitu

22 60

používá se při vývozech z celních skladů v tuzemsku do volného oběhu v cizině, pokud je úhrada za vyvážené zboží prováděna jen dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb a toto zboží bylo do režimu uskladňování v celních skladech propuštěno z jiného režimu, ve kterém se nacházelo v tuzemsku

22 66

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud bylo původně propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku a úhrada je za ně prováděna jen dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

26 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud za vyvážené zboží není ze zahraničí požadována žádná úhrada, ale naopak je za takové vývozy do zahraničí úhrada prováděna (např. vývoz odpadů)

46 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud za vyvážené zboží není ze zahraničí poskytována žádná úhrada - tzv. bezúplatné vývozy

46 50

používá se při propuštění zahraničního zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celním skladu, pokud není za vyvážené zboží poskytována ze zahraničí žádná úhrada a bylo do režimu uskladňování v celním skladu propuštěno přímo po jeho dovozu ze zahraničí, aniž bylo v tuzemsku propuštěno do jiného režimu, než je režim tranzitu

46 60

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celním skladu, pokud není za vyvážené zboží poskytována ze zahraničí žádná úhrada a bylo do režimu uskladňování v celním skladu propuštěno z jiného režimu, do kterého bylo propuštěno v tuzemsku, a nejednalo se pouze o režim tranzitu

46 66

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud bylo původně propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku a není za ně poskytována ze zahraničí žádná úhrada

60 00

používá se při propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu z režimu volného oběhu

60 55

používá se při propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému

60 56

používá se při propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení

60 57

používá se při propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla

60 58

používá se při propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla

61 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu s celně schváleným určením umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu z režimu volného oběhu

61 55

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu s celně schváleným určením umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému

61 56

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu s celně schváleným určením umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení

61 57

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu s celně schváleným určením umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla

61 58

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu s celně schváleným určením umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla

63 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud je takové zboží vyváženo na nejistý prodej

66 00

používá se při propuštění zboží do režimu pasivního zušlechťovacího styku

68 00

používá se při propuštění zboží do režimu vývozu, pokud je vyváženo za účelem jeho dočasného použití v zahraničí za úhradu (finanční, dovozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb)

81 55

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému, pokud je za zušlechtění ze zahraničí poskytována úhrada (finanční, dovozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

81 56

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení, pokud je za zušlechtění ze zahraničí poskytována úhrada (finanční, dovozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

81 57

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla, pokud je za toto použití do zahraničí poskytována úhrada (finanční, vývozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

81 58

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla, pokud je za toto použití do zahraničí poskytována úhrada (finanční, vývozem jiného zboží, poskytnutím služeb)

83 55

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému, pokud není za zušlechtění ze zahraničí poskytována žádná úhrada

83 56

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení, pokud není na zušlechtění ze zahraničí poskytována žádná úhrada

83 57

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla, pokud není za toto použití do zahraničí poskytována žádná úhrada

83 58

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla, pokud není za toto použití do zahraničí poskytována žádná úhrada

88 50

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu uskladňování v celních skladech

89 11

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu volného oběhu, pokud za dovážené zboží byla do zahraničí prováděna finanční úhrada

89 12

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu volného oběhu, pokud za dovážené zboží byla do zahraničí prováděna úhrada jen vývozem jiného zboží nebo poskytnutím služeb

89 36

používá se při propuštění zpět vyváženého zboží do režimu vývozu z režimu volného oběhu, pokud za dovážené zboží nebyla do zahraničí poskytována žádná úhrada

IX. VZOR

Deklarace údajů o celní hodnotě D. V. 1

Priloha_Sb_1993_46-P1.pdf

X. VZOR

Deklarace údajů o celní hodnotě doplňková D. V. 1 BIS

Priloha_Sb_1993_46-P2.pdf



Poznámky pod čarou:

§ 33 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků.

Nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 525/1991 Sb., kterým se vydává celní sazebník, ve znění nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 603/1992 Sb.

Zákon č. 547/1990 Sb., o nakládání s některými druhy zboží a technologií a o jejich kontrole.

Např. vyhláška č. 43/1991 Sb., kterou se provádí celní zákon, ve znění vyhlášky č. 397/1991 Sb. a vyhlášky č. 287/1992 Sb., vyhláška č. 572/1990 Sb., o osvobození zboží dováženého pro potřebu státem registrovaných církví, náboženských společností, řeholních řádů, kongregací a jejich charitativních zařízení od dovozního cla.

§ 43 odst. 3 zákona ČNR č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty.

§ 8, 23 a 29 zákona ČNR č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních.

§ 44 zákona ČNR č. 588/1992 Sb.

§ 21, 27, 32, 36 a 39 zákona ČNR č. 587/1992 Sb.

Poznámky pod čarou:
1

§ 33 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků.

2

Nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 525/1991 Sb., kterým se vydává celní sazebník, ve znění nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 603/1992 Sb.

3

Zákon č. 547/1990 Sb., o nakládání s některými druhy zboží a technologií a o jejich kontrole.

4

Např. vyhláška č. 43/1991 Sb., kterou se provádí celní zákon, ve znění vyhlášky č. 397/1991 Sb. a vyhlášky č. 287/1992 Sb., vyhláška č. 572/1990 Sb., o osvobození zboží dováženého pro potřebu státem registrovaných církví, náboženských společností, řeholních řádů, kongregací a jejich charitativních zařízení od dovozního cla.

5

§ 43 odst. 3 zákona ČNR č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty.

6

§ 8, 23 a 29 zákona ČNR č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních.

7
8

§ 44 zákona ČNR č. 588/1992 Sb.

§ 21, 27, 32, 36 a 39 zákona ČNR č. 587/1992 Sb.