Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

437/2005 Sb. znění účinné od 7. 11. 2005 do 31. 3. 2017

Přílohy č. 23, 25 a 27 k vyhlášce č. 323/2004 Sb. , ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, lze používat do 31. července 2006.

Produkty, jejichž výroba byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, mohou být označovány podle vyhlášky č. 323/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, pokud splňují požadavky stanovené touto vyhláškou.

437

 

VYHLÁŠKA

ze dne 21. října 2005,

kterou se mění vyhláška č. 323/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení

zákona o vinohradnictví a vinařství

 

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 42 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství):

Čl. I

Vyhláška č. 323/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství, se mění takto:

1.

§ 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:

§ 1

Seznam odrůd pro výrobu jakostního vína

stanovené oblasti

[K § 4 odst. 4 písm. d) zákona]

 

(1) Seznam moštových odrůd révy vinné, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti, je uveden ve Státní odrůdové knize1).

(2) Názvy některých odrůd podle odstavce 1 lze nahradit synonymy uvedenými v příloze č. 1.

__________

1)

Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).“.

Dosavadní poznámky pod čarou č. 1 a 2 se označují jako poznámky pod čarou č. 2 a 3, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.

2.

V § 9 odst․ 1 se slova „v dubovém sudu o objemu 225 litrů“ nahrazují slovy „v dubovém sudu o objemu větším než 210 litrů a menším než 250 litrů“.

3.

V § 9 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:

g)

„botrytický sběr“, pokud jakostní víno s přívlastkem druhů výběr z hroznů nebo výběr z bobulí nebo výběr z cibéb bylo vyrobeno z hroznů, které byly aspoň z 30 % napadeny ušlechtilou plísní šedou Botrytis cinerea P.,

h)

„zrálo na kvasnicích“ nebo „školeno na kvasnicích“ anebo „krášleno na kvasnicích“, pokud víno při výrobě bylo ponecháno na kvasnicích po dobu nejméně 6 měsíců.“.

4.

V § 9 odst. 6 se slova „umístěné na zadní straně obalu“ zrušují.

5.

V § 12 odst. 3 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 2a zní:

a)

u skutečného obsahu alkoholu – podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a),

__________

2a)

Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 753/2002.“.

6.

V § 14 odst. 1 se číslo „9“ nahrazuje číslem „12“.

7.

V § 14 odst. 5 písm. b) se věta „výkupní lístek uchová výrobce i pěstitel po dobu 5 let,“ nahrazuje větami „výkupní lístek může být nahrazen i jiným dokladem, zejména vážním lístkem nebo dodacím listem, pokud tento doklad má veškeré náležitosti a údaje obsažené ve výkupním lístku; výkupní lístek nebo doklad jej nahrazující uchová výrobce i pěstitel po dobu 5 let,“.

8.

V § 14 se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který zní:

(12) Ustanovení odstavce 11 věty druhé a třetí se nevztahují na výrobce, jehož výroba produktů za vinařský rok nepřesáhne 100 hl. Tento výrobce vede evidenci o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu souhrnně pro všechny své produkty na jednom formuláři podle kategorie vína podle vzoru stanoveného v příloze č. 33a nebo podle šarže podle vzoru stanoveného v příloze č. 33b.“.

Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 13.

9.

V § 14 odst. 13 se za číslo „33“ vkládají slova „nebo 33a nebo 33b“.

10.

Příloha č. 1 zní:

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

11.

V příloze č. 3 pod tabulkou se věta „Udělení práva na opětovnou výsadbu podle § 9 odst. 1 písm. b) zákona je podmíněno složením jistoty Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu.“ zrušuje.

12.

Příloha č. 10 zní:

Příloha č. 10 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

13.

Příloha č. 15 zní:

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

14.

Příloha č. 17 zní:

Příloha č. 17 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

15.

Příloha č. 20 zní:

Příloha č. 20 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

16.

Příloha č. 21 zní:

Příloha č. 21 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

17.

Příloha č. 22 zní:

Příloha č. 22 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

18.

V příloze č. 23 ve sloupci „sklizeno hroznů“ se slova „cukernatost °nm1)“ nahrazují slovy „cukernatost °NM1)“.

19.

Příloha č. 25 zní:

Příloha č. 25 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

20.

Příloha č. 27 zní:

Příloha č. 27 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

21.

V příloze č. 32 nadpis v prvním sloupci tabulky zní: „Druh vína, odrůda a číslo šarže*)“.

Poznámka *) pod tabulkou zní:

__________

*)

Například víno jakostní MT, číslo šarže..., víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay, číslo šarže... atd. U vína z dovozu se uvede též země původu.“.

22.

V příloze č. 33 poznámce č. 2 pod tabulkou se slova „Odrůdy jsou uváděny příkladně.“ zrušují.

23.

Za přílohu č. 33 se vkládají nové přílohy č. 33a a 33b, které znějí:

Příloha č. 33a k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

Příloha č. 33b k vyhlášce č. 323/2004 Sb.“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

1.

Přílohy č. 23, 25 a 27 k vyhlášce č. 323/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, lze používat do 31. července 2006.

2.

Produkty, jejichž výroba byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, mohou být označovány podle vyhlášky č. 323/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, pokud splňují požadavky stanovené touto vyhláškou.

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Ministr:

Ing. Zgarba v. r.