Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

180/2003 Sb. znění účinné od 1. 5. 2004

180

 

ZÁKON

ze dne 21. května 2003,

kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků

 

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I

Zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, se mění takto:

1.

V § 1 se za slovo „stanoví“ vkládají slova „v souladu s právem Evropských společenství1)“.

__________

1)

Směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38/ES.“.

Dosavadní poznámky pod čarou č․ 1) až 5) se označují jako poznámky pod čarou č. 2) až 6) a dosavadní poznámky pod čarou č. 6) až 8) se označují jako poznámky pod čarou č. 8) až 10), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.

Poznámka pod čarou č. 1) zní:

2.

V § 2 odst. 4 se za slova „nakládání s ním,“ vkládají slova „nebo v rozporu s nařízením Evropských společenství,7)“.

__________

7)

Nařízení Rady č. 3911/92/EHS o vývozu kulturních statků, ve znění nařízení Rady č. 2469/96/ES a nařízení Rady č. 947/01/ES.“.

Poznámka pod čarou č. 7) zní:

3.

V příloze č. 1 bodech 1, 2, 9 a 12 se slova „0,- EUR“ nahrazují slovy „bez ohledu na cenu“.

4.

V příloze č. 1 bodě 3 se slova „pod body 4 a 5“ nahrazují slovy „v kategoriích uvedených v bodech 4 a 5“.

5.

V příloze č. 1 bodě 5 se slova „kategorie 1 nebo 2“ nahrazují slovy „kategorií uvedených v bodech 1 nebo 2“.

6.

V příloze č. 1 bodě 7 se slova „pod bod 1“ nahrazují slovy „do kategorie uvedené v bodě 1“.

7.

V příloze č. 1 bodě 16 se slova „kategorie 1 – 15“ nahrazují slovy „kategorií uvedených v bodech 1 až 15“.

8.

V příloze č. 1 se věta poslední nahrazuje větami „Kulturními statky podle této přílohy jsou věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 3 až 8, 10, 11 a 13 až 16, pokud jejich cena dosahuje alespoň uvedeného finančního limitu, a dále věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 1, 2, 9 a 12 vždy bez ohledu na cenu. Splnění podmínek týkajících se finančních limitů je nutno posoudit při podání žádosti o vyhledání kulturního statku. V České republice se ceny uvedené v eurech v této příloze přepočítávají a vyjadřují v korunách českých podle směnného kurzu k 31. prosinci 2003 zveřejněného v Úředním věstníku Evropských společenství. Přepočtená cena v korunách českých se ode dne 31. prosince 2003 přezkoumává každé 2 roky. Výpočet přepočtené ceny se zakládá na průměrné denní hodnotě koruny české přepočtené na euro v období 24 měsíců končícím posledním dnem měsíce srpna předcházejícího přezkumu, a tato cena nabývá účinnosti dnem 31. prosince kalendářního roku, v němž se přezkum provádí. Pro každý přezkum jsou rozhodné ceny vyjádřené v eurech a jejich hodnoty přepočtené na koruny české, zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství v měsíci listopadu, který bezprostředně předchází datu, ke kterému nabývá výsledek přezkumu účinnosti.“.

Čl. II

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.

Zaorálek v. r.

Klaus v. r.

Špidla v. r.