1. | V § 2 odst. 1 písmeno e) zní: „e) | denaturací lihu jakýkoli proces, kterým se líh stává pomocí denaturačních prostředků nepoužitelný ke konzumaci,“. |
|
2. | V § 2 odst. 1 písmeno m) zní: „m) | zvláštním lihovarem provozovna provádějící pouze úpravy lihu, přičemž denaturovnou v tomto zvláštním lihovaru se rozumí samostatná místnost nebo objekt oddělený od prostor, ve kterých se nachází líh nedenaturovaný,“. |
|
3. | V § 2 odst. 1 se na konci písmene o) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno p), které včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní: „p) | konzumním lihem, lihovinami a ostatními alkoholickými nápoji potravinářské výrobky podle zvláštního právního předpisu.1a) |
__________ |
4. | § 3 včetně poznámek pod čarou č. 2), 2a), 2b), 2c) a 2d) zní: „§ 3 Podmínky pro výrobu a úpravu lihu (1) Líh lze vyrábět a upravovat pouze v lihovaru nebo zvláštním lihovaru schváleném ústředním orgánem státní správy uvedeným v odstavci 2, a to jen právnickou nebo fyzickou osobou, které bylo, nejde-li o pěstitelské pálení, vydáno státní povolení podle zvláštního právního předpisu (dále jen „koncese“). (2) Stanovisko k žádosti o koncesi vydává podle zvláštního právního předpisu2) a) | Ministerstvo zemědělství, jde-li o líh získaný způsobem uvedeným v § 2 odst. 1 písm. a) bodu 1 a jeho úpravu, nebo |
b) | Ministerstvo průmyslu a obchodu, jde-li o líh získaný způsoby uvedenými v § 2 odst. 1 písm. a) bodech 2 a 3 a jeho úpravu. |
(3) Fyzická nebo právnická osoba k žádosti o koncesi sdělí mimo náležitostí stanovených zvláštním právním předpisem2a) adresu umístění lihovaru nebo zvláštního lihovaru a přiloží a) | popis a nákres uspořádání výrobního zařízení lihovaru nebo zvláštního lihovaru, |
b) | technickou (projektovou) dokumentaci výrobního zařízení lihovaru nebo zvláštního lihovaru a |
c) | doklad o vlastnickém, užívacím nebo jiném obdobném právu k provozovně a k výrobnímu zařízení uvedeného lihovaru nebo zvláštního lihovaru. |
(4) Ministerstvo zemědělství nebo Ministerstvo průmyslu a obchodu vydá kladné stanovisko k žádosti o koncesi a schválí lihovar nebo zvláštní lihovar, jestliže jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 3 a uspořádání výrobního zařízení lihovaru nebo zvláštního lihovaru splňuje podmínky uvedené v § 5. (5) Ve stanovisku k žádosti o koncesi příslušný orgán uvede adresu schváleného lihovaru nebo zvláštního lihovaru a uvede rozsah povolených činností, zejména jaké druhy lihu je možno vyrábět nebo zda se u úpravy lihu jedná o zušlechtění nebo jeho denaturaci, případně oba technické postupy současně. (6) Nejsou-li splněny požadavky uvedené v odstavci 3 nebo nesplňuje-li výrobní zařízení podmínky stanovené v § 5, příslušný orgán vydá záporné stanovisko k žádosti o koncesi. (7) Podmínkou provozování koncesované živnosti v dalším lihovaru nebo zvláštním lihovaru, než pro který bylo vydáno stanovisko v souvislosti se žádostí o koncesi, je schválení tohoto dalšího lihovaru nebo zvláštního lihovaru orgány uvedenými v odstavci 2 a jeho uvedení v rozhodnutí o udělení koncese. Při schvalování se postupuje obdobně podle odstavců 3 a 4. (8) Živnostenský úřad příslušný dle zvláštního právního předpisu2c) uloží podmínky provozování živnosti,2d) v nichž zejména omezí provozování činnosti na schválený lihovar nebo zvláštní lihovar a vymezí rozsah činností podle odstavců 5 a 7. __________ 2c) | Zákon č. 570/1991 Sb., o živnostenských úřadech, ve znění pozdějších předpisů. |
|
5. | Za § 3 se vkládá nový § 3a, který zní: „§ 3a Podmínky pro výrobu konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů (1) Konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje lze vyrábět pouze v provozovně schválené ústředním orgánem státní správy uvedeným v odstavci 2, a to jen fyzickou nebo právnickou osobou, které bylo vydáno státní povolení podle zvláštního právního předpisu (dále jen „koncese“). (2) Stanovisko k žádosti o koncesi vydává Ministerstvo zemědělství podle zvláštního právního předpisu.2) (3) Fyzická nebo právnická osoba k žádosti o koncesi sdělí mimo náležitostí stanovených zvláštním právním předpisem2a) adresu provozovny a přiloží a) | popis a nákres uspořádání výrobního zařízení provozovny určené k výrobě konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů, |
b) | technickou (projektovou) dokumentaci výrobního zařízení provozovny určené k výrobě konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů a |
c) | doklad o vlastnickém, užívacím nebo jiném obdobném právu k provozovně a k výrobnímu zařízení uvedené provozovny určené k výrobě konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů. |
(4) Ministerstvo zemědělství vydá kladné stanovisko k žádosti o koncesi a schválí provozovnu určenou k výrobě konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů, jestliže jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 3. (5) Ve stanovisku k žádosti o koncesi příslušný orgán uvede adresu provozovny, která byla pro výrobu konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů schválena, a uvede rozsah povolených činností. (6) Nejsou-li splněny požadavky uvedené v odstavci 3, příslušný orgán vydá záporné stanovisko k žádosti o koncesi. (7) Podmínkou provozování koncesované živnosti v další provozovně určené k výrobě konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických nápojů, než pro kterou bylo vydáno stanovisko v souvislosti se žádostí o koncesi, je schválení této další provozovny orgánem uvedeným v odstavci 2 a její uvedení v rozhodnutí o udělení koncese. Při schvalování se postupuje obdobně podle odstavce 3. (8) Živnostenský úřad příslušný dle zvláštního právního předpisu2c) uloží podmínky provozování živnosti,2d) v nichž zejména omezí provozování činnosti na schválenou provozovnu podle odstavců 3 a 5. |
6. | § 4 včetně poznámek pod čarou č. 3), 4) a 4a) zní: „§ 4 Pěstitelské pálení (1) Provozování pěstitelské pálenice povoluje Ministerstvo zemědělství na základě písemné žádosti, ke které žadatel připojí popis a nákres uspořádání výrobního zařízení pěstitelské pálenice doložený technickou dokumentací a doklad o vlastnickém, užívacím nebo jiném obdobném právu k výrobnímu zařízení pěstitelské pálenice. (2) Ministerstvo zemědělství v povolení podle odstavce 1 stanoví podmínky pro provozování pěstitelského pálení. (3) Ministerstvo zemědělství může povolení vydané podle odstavce 1 zrušit nebo změnit, dojde-li ke změně podmínek, za kterých bylo vydáno, nebo zrušit povolení, pokud dojde k porušení podmínek podle odstavce 2. (4) Surovinami přípustnými pro pěstitelské pálení jsou ovoce, jakož i šťávy a odpady z jeho zpracování, a to v čerstvém i ve zkvašeném stavu, pokud neobsahují cizí cukernaté nebo jiné zkvasitelné příměsi. (5) Pěstitelská pálenice vyrábí ovocný destilát výhradně pro pěstitele a ze surovin dodaných pěstitelem, přičemž suroviny pěstitelů lze mísit dohromady pouze na základě písemného souhlasu pěstitelů podle odstavce 7 písm. e). (6) Pěstitel je oprávněn si dát vyrobit v jednom výrobním období z vlastní dodané suroviny nejvýše 30 litrů etanolu zdaněného sazbou spotřební daně stanovené pro ovocné destiláty z pěstitelského pálení podle zvláštního zákona,3) a to i v případě, že se na vypěstování ovoce podílely osoby, které tvoří s pěstitelem domácnost.4) Výrobním obdobím je doba od 1. července běžného roku do 30. června roku bezprostředně následujícího. (7) Pěstitel je povinen splnit podmínky stanovené v odstavci 4 a v § 2 odst. 1 písm. o) a o tomto splnění předložit písemné prohlášení právnické nebo fyzické osobě provozující pěstitelskou pálenici, ve kterém musí být uvedeno a) | jméno a příjmení pěstitele, adresa trvalého bydliště a rodné číslo pěstitele, |
b) | stvrzení podmínek stanovených v § 2 odst. 1 písm. o), přičemž vlastnictví pozemku se doloží uvedením katastrálního území a obce. Užívání pozemku z jiného důvodu se doloží specifikací právního vztahu. Získání ovoce formou naturálního plnění se doloží potvrzením zaměstnavatele,4a) |
c) | stvrzení podmínek stanovených v odstavci 4, |
d) | v případě, že si pěstitel v tomtéž výrobním období nechal vyrobit destilát i v jiné pěstitelské pálenici, uvede v prohlášení též množství takto vyrobeného destilátu v měřicích jednotkách, adresu a obchodní jméno pěstitelské pálenice, která destilát vyrobila, |
e) | prohlášení o souhlasu (nesouhlasu) se smícháváním vlastní suroviny se surovinami ostatních pěstitelů. |
(8) Ovocný destilát vyrobený pěstitelským pálením nesmí být předmětem prodeje. (9) Právnická nebo fyzická osoba provozující pěstitelskou pálenici je povinna vést o každém případu pěstitelského pálení evidenci, která musí obsahovat a) | jméno a příjmení, trvalý pobyt a rodné číslo pěstitele, |
b) | písemné prohlášení pěstitele podle odstavce 6, |
c) | množství a druh převzaté suroviny, |
d) | množství vydaného destilátu v měřicích jednotkách. |
(10) Evidenci podle odstavce 9 je právnická nebo fyzická osoba provozující pěstitelskou pálenici povinna uchovávat po dobu deseti let od konce kalendářního roku, v němž se uskutečnila výroba destilátu pěstitelským pálením. __________ 3) | § 70 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních. |
4a) | § 13 zákona č. 1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní pohotovost a o průměrném výdělku.“. |
|
7. | V § 5 odst. 5 větě první se za slova „samostatnou rafinaci“ vkládají slova „a výrobní zařízení lihovarů provádějících samostatné odvodňování lihu“ a za slova „z rafinačního“ se vkládají slova „nebo odvodňovacího“. |
8. | V § 5 se doplňuje odstavec 6, který zní: „(6) Výrobní zařízení zvláštních lihovarů provádějících denaturaci lihu musí být vybaveno mísicím zařízením a uspořádáno tak, aby nedenaturovaný líh určený k denaturaci byl skladován v nádobách zajištěných závěrou celního úřadu.“. |
9. | V § 6 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 5) zní: „(2) V ovocných lihovarech, zemědělských lihovarech a pěstitelských pálenicích zajišťuje celé výrobní zařízení a měřidla celní úřad5) úředními závěrami. V ostatních lihovarech zajišťuje celní úřad úředními závěrami pouze spojovací potrubí od chladiče k měřidlům, měřidla a zařízení na jímání lutrových vod. __________ |
10. | V § 6 odst. 3 se slova „finanční úřad“ nahrazují slovy „celní úřad“. |
11. | V § 6 odst. 4 větě první se slova „finančnímu úřadu“ nahrazují slovy „celnímu úřadu“ a na počátku věty druhé se slova „Finanční úřad“ nahrazují slovy „Celní úřad“. |
12. | V § 6 odst. 5 větě druhé se slova „finanční úřad“ nahrazují slovy „celní úřad“ a číslovka „3“ se nahrazuje číslovkou „4“. |
13. | V § 6 odst. 6 se slova „finančního úřadu“ nahrazují slovy „celního úřadu“. |
14. | V § 7 odst. 1 písm. b) se slova „finančním úřadem“ nahrazují slovy „celním úřadem“. |
15. | V § 7 odst. 2 se slova „Finanční úřad“ nahrazují slovy „Celní úřad“. |
16. | V § 7 odst. 3 větě první se slova „Finanční úřad“ nahrazují slovy „Celní úřad“ a ve větě třetí se slova „finanční úřad“ nahrazují slovy „celní úřad“. |
17. | § 9 zní: „§ 9 Denaturace lihu (1) Líh, s výjimkou lihu určeného pro octárny, musí být denaturován v lihovaru nebo ve zvláštním lihovaru. Pověřený zaměstnanec celního úřadu musí být vždy přítomen denaturaci. (2) Líh určený pro octárny musí být denaturován v octárně za přítomnosti zaměstnance celního úřadu. Celní úřad stanoví podmínky této denaturace. (3) O provedené denaturaci musí provozovatel lihovaru nebo zvláštního lihovaru vyhotovit záznam obsahující tyto údaje: a) | druh, množství a stupňovitost lihu použitého pro denaturaci, |
b) | druh a množství denaturačního prostředku, |
c) | záznam o stavu plomb na uzávěrách nádob, ve kterých je líh přepravován. Záznam o denaturaci potvrdí celní úřad. |
(4) Je-li prováděna denaturace podle odstavce 2, vyhotoví záznam podle odstavce 3 provozovatel octárny a potvrdí jej celní úřad.“. |
18. | § 12 včetně poznámek pod čarou č. 8), 9) a 12) zní: „§ 12 Uvádění lihu do oběhu (1) Líh uvedený v § 11 odst. 1 písm. a), b), c), d) bodech 1 a 3 a v písm. f) a výrobky obsahující líh, osvobozené od daně podle zvláštního zákona,8) mohou být dovezeny, koupeny, odebrány uživatelem9) na základě smlouvy o dílo pouze na základě zvláštního povolení celního ředitelství na přijímání a užívání lihu osvobozeného od daně. Toto povolení nelze převádět na jinou osobu. (2) Povolení podle odstavce 1 u zvláštně denaturovaného lihu, který je denaturován lékařským benzinem a určen pro zdravotnická zařízení a lékárny, se vyžaduje jen v případech stanovených prováděcím předpisem. (3) Právnické nebo fyzické osoby uvádějící líh do volného daňového oběhu nebo přejímající líh uvedený v § 11 odst. 1 písm. a), b), c), d) bodech 1 a 3 a v písm. f), pokud je osvobozen od daně podle zvláštního zákona,12) jsou povinny zjišťovat množství lihu, evidovat líh uvedený do volného daňového oběhu a přejímaný líh a vystavovat dodací a přejímací list způsobem a za podmínek, které stanoví prováděcí právní předpis. __________ 8) | § 71 odst. 1 písm. a), d) a f) zákona č. 353/2003 Sb. |
9) | § 3 písm. i) zákona č. 353/2003 Sb. |
|
19. | V § 13 odst. 1 písm. b) se za slova „líh kvasný surový“ vkládají slova „a líh kvasný rafinovaný technický“. |
20. | V § 13 odst. 1 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí: „e) | používat pro výrobu lihu obecně denaturovaného líh kvasný rafinovaný jemný, líh kvasný rafinovaný velejemný a líh kvasný rafinovaný velejemný neutrální nebo líh syntetický destilačně rafinovaný, |
f) | provádění obecné denaturace lihu v autocisternách.“. |
|
21. | V § 15 odst. 1 se slova „Finanční úřady“ nahrazují slovy „Celní úřady“. |
22. | V § 15 odst. 1 písm. b) se odkaz na poznámku pod čarou č. 8) nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 13a), která zní: __________ „13a) | § 71 odst. 1 písm. a), c), d), f) a g) zákona č. 353/2003 Sb.“. |
|
23. | V § 15 odst. 2 písm. b) se slova „finančnímu úřadu“ nahrazují slovy „celnímu úřadu“. |
24. | V § 16 odst. 1 úvodní větě se slova „finančnímu úřadu“ nahrazují slovy „celnímu úřadu“. |
25. | V § 16 odst. 2 se slova „finančnímu úřadu“ nahrazují slovy „celnímu úřadu“. |
26. | V § 17 odst. 1 úvodní větě se slova „Finanční úřad“ nahrazují slovy „Celní úřad“. |
27. | V § 17 odst. 1 písmeno a) zní: „a) | uvedené v § 4 odst. 8 a 9, § 9 odst. 3 nebo § 10 odst. 3, pokutu až do výše 100 000 Kč,“. |
|
28. | V § 17 odst. 1 písm. b) se slova „§ 4 odst. 2, 4 a 5“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 3, 5 a 6“. |
29. | V § 17 odst. 1 písm. d) se slova „§ 4 odst. 3“ nahrazují „§ 4 odst. 4“. |
30. | V § 17 odst. 2 se slovo „Česká“ nahrazuje slovem „Státní“. |
31. | V § 17 odst. 3 se slova „Finanční úřad“ nahrazují slovy „Celní úřad“. |
32. | V § 17 odst. 7 se slova „územní finanční orgán5)“ nahrazují slovy „celní úřad5)“. |
33. | V § 17 odst. 2 poznámka pod čarou č. 14) zní: __________ „14) | Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci.“. |
|
34. | § 19 se zrušuje. |
35. | V § 20 odst. 2 se slova „územních finančních orgánů“ nahrazují slovy „celních úřadů“. |
36. | V § 21 odst. 2 písm. i) se slova „finančním úřadům“ nahrazují slovy „celním úřadům“. |