Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

472/2003 Sb. znění účinné od 1. 1. 2004

472

 

VYHLÁŠKA

ze dne 17. prosince 2003,

kterou se mění vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb.,

o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli

účtujícími v soustavě podvojného účetnictví

 

Ministerstvo financí stanoví podle § 37b k provedení § 4 odst. 8, § 24 odst. 4 a 5 a § 28 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb., (dále jen „zákon“):

Čl. I

Vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, se mění takto:

1.

§ 1 včetně poznámky pod čarou č. 1) zní:

§ 1

 

Vyhláška stanoví podle zákona pro vedení účetnictví v plném rozsahu a vedení účetnictví ve zjednodušeném rozsahu

a)

rozsah a způsob sestavování účetní závěrky,

b)

uspořádání, označování a obsahové vymezení položek majetku a jiných aktiv, závazků a jiných pasiv v účetní závěrce,

c)

uspořádání, označování a obsahové vymezení nákladů, výnosů a výsledků hospodaření v účetní závěrce,

d)

uspořádání a obsahové vymezení vysvětlujících a doplňujících informací v příloze v účetní závěrce,

e)

uspořádání a obsahové vymezení přehledu o peněžních tocích a přehledu o změnách vlastního kapitálu,

f)

směrnou účtovou osnovu,

g)

účetní metody,

h)

metody přechodu z jednoduchého účetnictví nebo daňové evidence podle zvláštního zákona1) na účetnictví,

i)

uspořádání, označování a obsahové vymezení položek konsolidované účetní závěrky,

j)

metody konsolidace účetní závěrky a

k)

postup zahrnování účetních jednotek do konsolidačního celku.

__________

1)

Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.“.

 

2.

V § 2 odst. 1 se za slova „písm. d)“ vkládají slova „až h)“.

 

3.

V § 2 odst. 1 se za slovem „zákona“ čárka nahrazuje tečkou a slova „které účtují v soustavě podvojného účetnictví.“ se zrušují.

 

4.

V § 2 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 1a) a 1b) zní:

(2) Tato vyhláška se nevztahuje na účetní jednotky podle § 19 odst. 9 zákona, pokud zvláštní právní předpis1a) nestanoví jinak, na účetní jednotky podle § 23a zákona a na účetní jednotky, jejichž účetnictví upravuje zvláštní právní předpis.1b)

__________

1a)

Například zákon č. 586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

1b)

Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění vyhlášky č. 473/2003 Sb.

Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění vyhlášky č. 474/2003 Sb.

Vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění vyhlášky č. 475/2003 Sb.

Vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění vyhlášky č. 476/2003 Sb.

Vyhláška č․ 505/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou územními samosprávnými celky, příspěvkovými organizacemi, státními fondy a organizačními složkami státu, ve znění vyhlášky č. 477/2003 Sb.

Vyhláška č. 506/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky Fond národního majetku České republiky a Pozemkový fond České republiky, ve znění vyhlášky č. 478/2003 Sb.“.

 

5.

V § 2 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 1c) zní:

(3) Účetní jednotky, které vedou účetnictví ve zjednodušeném rozsahu,

a)

tvoří opravné položky a rezervy pouze podle zvláštních právních předpisů,1c) a proto použijí ustanovení § 16, 26, 31, 55 a 57 přiměřeně,

b)

neoceňují majetek a závazky reálnou hodnotou podle § 27 zákona, s výjimkou přeměny bytových družstev, a nepoužijí ustanovení § 14, 39, § 51 až 55, § 58, 60 a 69, v rozsahu v jakém upravují oceňování majetku a závazků reálnou hodnotou,

c)

sestavují účetní závěrku ve zjednodušeném rozsahu.

__________

1c)

Například zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.“.

 

6.

V nadpisu části druhé se slova „§ 18 odst. 4“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“.

 

7.

V části druhé nadpis hlavy I zní: „ROZSAH A ZPŮSOB SESTAVOVÁNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY“.

 

8.

V § 3 odst. 7 se věta první nahrazuje větou „Účetní jednotky sestavují účetní závěrku podle § 18 odst. 3 zákona v plném rozsahu nebo ve zjednodušeném rozsahu.“.

 

9.

V § 3 odst. 7 se věta druhá zrušuje.

 

10.

V § 4 odst. 7 se věta poslední nahrazuje větou „Toto pravidlo se použije i v případě rozdělení a dále může být použito v případě fúze splynutím, jakož i v dalších případech, kdy náklady na získání informace za minulé účetní období jsou neúměrné jejímu významu.“.

 

11.

V § 4 se na konci odstavce 9 doplňují slova „a výpočtové položky“.

 

12.

V § 4 odstavec 10 zní:

(10) Účetní jednotky, které vedou účetnictví ve zjednodušeném rozsahu podle § 13a zákona, a ostatní účetní jednotky, které mohou podle § 18 odst. 3 zákona sestavovat účetní závěrku ve zjednodušeném rozsahu, sestavují přílohu nejméně v rozsahu obsahového vymezení podle § 39 odst. 1 až 8.“.

 

13.

V § 6 odst. 3 písm. d) větě druhé a třetí se slova „pět let“ nahrazují slovy „šedesát měsíců“.

 

14.

V § 7 odst. 6 písm. a) se za slovo „koupené“ vkládají slova „nebo nabyté vkladem“.

 

15.

V § 7 odst. 10 větě druhé a třetí se slova „patnáct let“ nahrazují slovy „sto osmdesát měsíců“.

 

16.

§ 8 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 12a) a 12b) zní:

§ 8

Dlouhodobý finanční majetek

 

(1) Položka „B.III.3. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly“ obsahuje zejména podíly, které nepředstavují podíl v ovládaných12a) a řízených12a) osobách nebo podíl v účetních jednotkách pod podstatným vlivem,12b) dluhové cenné papíry, u nichž má účetní jednotka záměr a schopnost držet je do splatnosti, a dále ostatní dlouhodobé cenné papíry, u nichž zpravidla v okamžiku pořízení není znám záměr účetní jednotky. Dluhovým cenným papírem se pro účely této vyhlášky rozumí cenný papír úvěrové povahy, například dluhopis s pevnou úrokovou sazbou, dluhopis, kdy je úrokový výnos stanoven rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a jeho nižším emisním kursem, a směnka.

(2) Položka „B.III.4. Půjčky a úvěry – ovládající a řídící osoba, podstatným vliv“ obsahuje zejména poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry ovládaným a řízeným osobám a účetním jednotkám pod podstatným vlivem, poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry mezi ovládanými a řízenými osobami a účetními jednotkami pod podstatným vlivem a poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry ovládajícím a řídícím osobám a účetním jednotkám uplatňujícím podstatný vliv.

(3) Položka „B.III.5. Jiný dlouhodobý finanční majetek“ obsahuje zejména poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry, pokud nejsou vykázány v položce „B.III.4. Půjčky a úvěry – ovládající a řídící osoba, podstatný vliv“.

(4) Položka „B.III.7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek“ obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy poskytnuté na pořízení dlouhodobého finančního majetku.

__________

12a)

§ 66a obchodního zákoníku.

12b)

§ 22 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb.“.

 

17.

V § 10 odst. 2 se slova „ , poskytnuté zálohy, s výjimkou záloh vykázaných v jiných položkách,“ zrušují.

 

18.

V § 10 odstavce 3 a 4 znějí:

(3) Položka „C.II.2. Pohledávky – ovládající a řídící osoba“ obsahuje pohledávky za ovládanými a řízenými osobami, mezi ovládanými a řízenými osobami a za ovládajícími a řídícími osobami, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.

(4) Položka „C.II.3. Pohledávky – podstatný vliv“ obsahuje pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem, mezi účetními jednotkami pod podstatným vlivem a pohledávky účetních jednotek pod podstatným vlivem za účetními jednotkami uplatňujícími podstatný vliv, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.“.

 

19.

V § 10 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:

(6) Položka „C.II.5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“ obsahuje u všech účetních jednotek poskytnuté dlouhodobé zálohy, s výjimkou záloh vykázaných v položkách „B.I.8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek“, „B.II.8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek“, „B.III.7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek“, „C. I. 6. Poskytnuté zálohy na zásoby“ a „C.III.7. Krátkodobé poskytnuté zálohy“.“.

Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.

 

20.

V § 10 odst. 7 se slova „C.II.5. Dohadné účty aktivní“ nahrazují slovy „C.II.6. Dohadné účty aktivní“.

 

21.

V § 10 odst. 8 se slova „C.II.6. Jiné pohledávky“ nahrazují slovy „C.II.7. Jiné pohledávky“.

 

22.

V § 11 odstavce 2, 3 a 4 znějí:

(2) Obsahové vymezení jednotlivých položek krátkodobých pohledávek v položkách „C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů“ až „C.III.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“, „C.III.7. Krátkodobé poskytnuté zálohy“ a „C.III.8. Dohadné účty aktivní“ je obdobné obsahovému vymezení dlouhodobých pohledávek v položkách „C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů“ až „C.II.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“, „C.II.5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“ a „C.II.6. Dohadné účty aktivní“ s odchylkami uvedenými v odstavcích 3, 4 a 5.

(3) Položka „C.III.2. Pohledávky – ovládající a řídící osoba“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.2. Pohledávky – ovládající a řídící osoba“ zejména poskytnuté půjčky a úvěry.

(4) Položka „C.III.3. Pohledávky – podstatný vliv“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.3. Pohledávky – podstatný vliv“ zejména poskytnuté půjčky a úvěry.“.

 

23.

V § 11 odstavec 6 zní:

(6) Položka „C.III.9. Jiné pohledávky“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.7. Jiné pohledávky“ zejména pohledávky vkladatele z titulu vkladu do doby zápisu do obchodního rejstříku a poskytnuté půjčky a úvěry, s výjimkou půjček a úvěrů vykazovaných v položkách „C.III.2. Pohledávky – ovládající a řídící osoba“, „C.III.3. Pohledávky – podstatný vliv“ a „C.III.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“.“.

 

24.

V § 12 se doplňuje odstavec 3, který zní:

(3) Položka „C.IV.3. Krátkodobé cenné papíry a podíly“ obsahuje zejména cenné papíry, které účetní jednotka určila k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílů v krátkodobém horizontu, nejvýše dvanáct měsíců, dluhové cenné papíry se splatností jeden rok a kratší, u nichž má účetní jednotka úmysl a schopnost držet je do splatnosti, a ostatní krátkodobé cenné papíry a podíly, u nichž zpravidla v okamžiku pořízení není znám záměr účetní jednotky. Vykazují se zde i nakoupené opční listy.“.

 

25.

V § 13 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Hlediskem pro účtování a vykazování účetních případů časového rozlišení je skutečnost, že jsou současně známy jejich účel (věcné vymezení), částka a období, kterých se týkají.“.

 

26.

V § 13 odst. 3 se slovo „výdaje“ nahrazuje slovem „položky“.

 

27.

V § 14 odst. 1 větě druhé se slova „účtující v soustavě podvojného účetnictví“ zrušují.

 

28.

V § 17 odst. 2 se slova „ , a přijaté zálohy“ zrušují.

 

29.

V § 17 odstavce 3 a 4 znějí:

(3) Položka „B.II.2. Závazky – ovládající a řídící osoba“ obsahuje závazky k ovládaným a řízeným osobám, mezi ovládanými a řízenými osobami a k ovládajícím a řídícím osobám, které nejsou vykázány v ostatních položkách. Obsahuje zejména závazky z dlouhodobých půjček a úvěrů.

(4) Položka „B.II.3. Závazky – podstatný vliv“ obsahuje závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem, mezi účetními jednotkami pod podstatným vlivem a závazky účetních jednotek pod podstatným vlivem k účetním jednotkám uplatňujícím podstatný vliv. Obsahuje zejména závazky z dlouhodobých půjček a úvěrů.“.

 

30.

V § 17 odst. 8 větě druhé se slova „v položkách „B.II.2. Závazky k ovládaným a řízeným osobám“, „B.II.3. Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ „ nahrazují slovy „v položkách „B.II.2. Závazky – ovládající a řídící osoba“, „B.II.3. Závazky – podstatný vliv“ „.

 

31.

V § 18 odst. 2 se slova „Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Závazky – podstatný vliv“.

 

32.

V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Hlediskem pro účtování a vykazování účetních případů časového rozlišení je skutečnost, že jsou současně známy jejich účel (věcné vymezení), částka a období, kterých se týkají.“.

 

33.

V § 24 se slova „účtující v soustavě podvojného účetnictví“ zrušují.

 

34.

V § 33 se za slovo „mank“ vkládají slova „a schodků“.

 

35.

V § 34 se za slovo „manka“ vkládá slovo „ , schodky“.

 

36.

Na konci § 38 se doplňuje věta „Obsahové vymezení položek IV. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku“, „F. Náklady z finančního majetku“, „H. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti“, „VII. Výnosové úroky“, „I. Nákladové úroky“, „VIII. Ostatní finanční výnosy“, „J. Ostatní finanční náklady“, „X. Mimořádné výnosy“, „M. Mimořádné náklady“ a „O. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“ je obdobné obsahovému vymezení položek „VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku“, „K. Náklady z finančního majetku“, „M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti“, „X. Výnosové úroky“, „N. Nákladové úroky“, „XI. Ostatní finanční výnosy“, „O. Ostatní finanční náklady“, „XIII. Mimořádné výnosy“, „R. Mimořádné náklady“ a „T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“.“.

 

37.

Za § 38 se vkládá nový § 38a, který včetně nadpisu zní:

§ 38a

Výsledky hospodaření

 

(1) Položka „* Provozní výsledek hospodaření“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění zohledňuje položky „I. Tržby za prodej zboží“ až „I. Převod provozních nákladů“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění zohledňuje položky „I. Tržby z prodeje výrobků, zboží a služeb“ až „D. Jiné provozní náklady“.

(2) Položka „* Finanční výsledek hospodaření“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění zohledňuje položky „VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů“ až „P. Převod finančních nákladů“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění zohledňuje položky „III. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů“ až „K. Převod finančních nákladů“.

(3) Položka „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“ a „* Finanční výsledek hospodaření“ sníženým o položku „Q. Daň z příjmů za běžnou činnost“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“ a „* Finanční výsledek hospodaření“ sníženým o položku „L. Daň z příjmů za běžnou činnost“.

(4) Položka „* Mimořádný výsledek hospodaření“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění je rozdílem položky „XIII. Mimořádné výnosy“ a součtu položek „R. Mimořádné náklady“ a „S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění je rozdílem položky „X. Mimořádné výnosy“ a součtu položek „M. Mimořádné náklady“ a „N. Daň z příjmů z mimořádné činnosti“.

(5) Položka „*** Výsledek hospodaření za účetní období“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění je součtem položek „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“ a „* Mimořádný výsledek hospodaření“ sníženým o položku „T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění je součtem položek „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“ a „* Mimořádný výsledek hospodaření“ sníženým o položku „O. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“.

(6) Položka „**** Výsledek hospodaření před zdaněním“

a)

ve výkazu zisku a ztráty – druhové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“, „* Finanční výsledek hospodaření“ a položky „XIII. Mimořádné výnosy“ sníženým o položku „R. Mimořádné náklady“,

b)

ve výkazu zisku a ztráty – účelové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“, „* Finanční výsledek hospodaření“ a položky „X. Mimořádné výnosy“ sníženým o položku „M. Mimořádné náklady“.“.

 

38.

V části druhé nadpis hlavy IV zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ VYSVĚTLUJÍCÍCH A DOPLŇUJÍCÍCH INFORMACÍ V PŘÍLOZE V ÚČETNÍ ZÁVĚRCE“.

 

39.

V § 39 odst. 1 se slova „se podílejí dvaceti a více procenty na základním kapitálu účetní jednotky“ nahrazují slovy „mají podstatný vliv12b) nebo rozhodující vliv12a) na této účetní jednotce“.

 

40.

V § 39 odst. 2 se slova „větší než dvacetiprocentní podíl na jejich základním kapitálu,“ nahrazují slovy „podstatný vliv12b) nebo rozhodující vliv12a)“.

 

41.

V § 39 odst. 5 písmeno c) zní:

c)

podle principu významnosti způsob stanovení opravných položek a oprávek k majetku s uvedením zdroje informací pro stanovení výše opravných položek a oprávek, způsob uplatněný při přepočtu údajů v cizích měnách na českou měnu a způsob stanovení reálné hodnoty příslušného majetku a závazků podle zákona, popis použitého oceňovacího modelu při ocenění reálnou hodnotou, změny reálné hodnoty včetně změn v ocenění podílu ekvivalencí podle jednotlivých druhů finančního majetku a způsob jejich zaúčtování, pro každý druh derivátů údaje o rozsahu a podstatě, včetně hlavních podmínek a okolností, které mohou ovlivnit výši, časový průběh a určitost budoucích peněžních toků a tabulku s uvedením změn reálné hodnoty během účetního období na příslušném účtu v účtové skupině 41; pokud nebyly majetek a závazky oceněny reálnou hodnotou nebo ekvivalencí, uvede účetní jednotka důvody a případnou výši opravné položky.“.

 

42.

V § 39 odst. 6 větě poslední se za slova „zajištění úvěrů,“ vkládají slova „výši splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, výši splatných závazků veřejného zdravotního pojištění a výši evidovaných daňových nedoplatků u místně příslušných finančních orgánů, výši pohledávek určených k obchodování oceněných reálnou hodnotou,“.

 

43.

V § 39 odst. 10 se věta poslední zrušuje.

 

44.

V § 39 odst. 11 se slova „ustanoveních § 4, 40, 41, 43 a 56 této vyhlášky“ nahrazují slovy „ustanoveních § 4 a 56 a v ustanoveních § 40, 41 a 43, pokud účetní jednotka sestavuje přehled o peněžních tocích“.

 

45.

V části druhé nadpis hlavy V zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PŘEHLEDU O PENĚŽNÍCH TOCÍCH“.

 

46.

V části druhé nadpis hlavy VI zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PŘEHLEDU O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU“.

 

47.

V nadpisu části třetí se slova „§ 14 odst. 1“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“.

 

48.

V § 46 odstavec 1 zní:

(1) Při vedení účetnictví v plném rozsahu účetní jednotka stanoví v účtovém rozvrhu uspořádání a obsah syntetických účtů v rámci účtových skupin směrné účtové osnovy; při vedení účetnictví ve zjednodušeném rozsahu účetní jednotka sestaví účtový rozvrh, v němž může uvést pouze účtové skupiny, nevyžaduje-li zvláštní právní předpis členění podrobnější. V účtovém rozvrhu je účetní jednotka povinna vycházet z označení a uspořádání účtových skupin směrné účtové osnovy. Účetní jednotka, která sestavuje výkaz zisku a ztráty v účelovém členění, není povinna dodržet členění v účtových skupinách 50 až 55 a 60 až 64; členění přizpůsobí výkazu s přihlédnutím k povinnosti uvedené v § 39 odst. 8.“.

 

49.

V nadpisu části čtvrté se slova „A JEJICH POUŽITÍ“ zrušují a slova „odst. 2“ se nahrazují slovy „odst. 8“.

 

50.

V nadpisu § 47 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 25 odst. 4“ se zrušují.

 

51.

V § 47 odst. 1 písmeno h) zní:

h)

úhradu podílu na

1.

oprávněných nákladech provozovatele přenosové soustavy nebo příslušného provozovatele distribuční soustavy spojených s připojením a zajištěním požadovaného příkonu,

2.

účelně vynaložených nákladech provozovatele distribuční soustavy spojených s připojením a se zajištěním požadované dodávky plynu,

3.

účelně vynaložených nákladech dodavatele spojených s připojením a se zajištěním dodávky tepelné energie,“.

 

52.

V § 47 odst. 1 se za písmeno h) vkládá nové písmeno i), které zní:

i)

úhradu nákladů vlastníkovi rozvodného zařízení za přeložku rozvodného zařízení,“.

Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena j) a k).

 

53.

V § 47 odst. 3 větě první se slova „technické zhodnocení“ nahrazují slovy „technické zhodnocení3)“.

 

54.

V § 47 odst. 3 se věta poslední zrušuje.

 

55.

V nadpisech § 48, 49 a 50 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 25 odst. 4“ se zrušují.

 

56.

V nadpisu § 51 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.

 

57.

V § 51 odstavec 1 zní:

(1) Změny reálných hodnot u cenných papírů určených účetní jednotkou k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílů v krátkodobém horizontu se účtují jako finanční náklad nebo finanční výnos.“.

 

58.

V § 51 se v odstavci 2 za slova „cenných papírů“ vkládají slova „oceňovaných reálnou hodnotou“.

 

59.

V nadpisu § 52 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.

 

60.

V § 52 odst. 3 písm. b) se zrušuje slovo „vysoce“.

 

61.

V § 52 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:

(6) Účetní jednotka stanoví, zda bude o všech derivátech účtovat jako o derivátech k obchodování nebo využije možnost účtovat o nich jako o zajišťovacích derivátech v souladu s její strategií řízení finančních rizik.

(7) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí účetní jednotky přiměřeně ustanovení vyhlášky č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů.“.

 

62.

V nadpisu § 53 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.

 

63.

V § 53 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:

(2) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí účetní jednotky přiměřeně ustanovení vyhlášky č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů.“.

 

64.

Za § 53 se vkládá nový § 53a, který včetně nadpisu zní:

§ 53a

Oceňovací rozdíly při uplatnění reálné hodnoty u pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování (K § 4 odst. 8 zákona)

 

Změny reálné hodnoty pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování, se účtují jako finanční náklad nebo finanční výnos.“.

 

65.

V nadpisu § 54 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.

 

66.

V § 54 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

 

67.

V nadpisech § 55 a 56 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.

 

68.

V § 56 odst. 2 písmeno b) zní:

b)

technické zhodnocení u účetní jednotky, která dlouhodobý odpisovaný majetek úplatně nebo bezúplatně užívá a provedla na tomto majetku technické zhodnocení na svůj účet,“.

 

69.

V § 56 odst. 2 písm. d) se za slovo „koupeném“ vkládají slova „nebo nabytém vkladem“.

 

70.

V § 56 odst. 3 na konci věty první se doplňují slova „nebo v době nabytí pozemku vkladem“.

 

71.

V nadpisu § 57 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.

 

72.

V nadpisu § 58 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 7 odst. 6“ se zrušují.

 

73.

V nadpisu § 59 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.

 

74.

V § 59 odstavec 1 zní:

(1) O odložené dani účtují a vykazují ji účetní jednotky, které tvoří konsolidační celek, a účetní jednotky, které sestavují účetní závěrku v plném rozsahu (§ 18 odst. 3 zákona). Ostatní účetní jednotky stanoví, zda budou účtovat o odložené dani a vykazovat ji.“.

 

75.

V nadpisu § 60 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.

 

76.

V § 60 odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „12“.

 

77.

V nadpisu § 61 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „odst. 3“ se nahrazují slovy „odst. 4 a 5“.

 

78.

V § 61 odst. 1 se v úvodní části textu za slova „Souborem majetku“ vkládají slova „(§ 24 odst. 4 zákona)“ a číslo „3“ se nahrazuje číslem „5“.

 

79.

V § 61 se na konci odstavce 2 doplňují slova „a dále soubor pohledávek vytvářený podle zákona o daních z příjmů“.

 

80.

Za § 61 se vkládají nové § 61a a 61b, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 16a) znějí:

§ 61a

Metoda ocenění při nabytí více než jedné složky majetku převodem či přechodem podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona (K § 24 odst. 4 a 5 zákona)

(1) V případě nabytí majetku podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona se základem pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny rozumí goodwill zjištěný za přiměřeného použití ustanovení § 6 odst. 3 písm. d). Není-li zjištěný základ pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny nulový, rozdělí se a přičte v poměru k cenám jednotlivého nabytého dlouhodobého hmotného majetku, dlouhodobého nehmotného majetku, zásob a finančního majetku, s výjimkou finančního majetku oceňovaného jmenovitou hodnotou, popřípadě k dalším složkám majetku, u kterých nedojde jejich úpravou ke zkreslení věrného obrazu předmětu účetnictví.

(2) Nejsou-li součástí nabytého majetku též závazky a jsou-li zároveň náklady na ocenění majetku nabytého podle odstavce 1 znalcem neúměrné významu tohoto ocenění, lze pro účely zjištění základu pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny podle odstavce 1 použít ocenění kvalifikovaným odhadem, jenž zajistí přiměřené přiblížení se k tržní hodnotě majetku.

 

§ 61b

 

Metoda přechodu z daňové evidence na účetnictví

(1) Fyzické osoby vedoucí daňovou evidenci podle zvláštního právního předpisu16a) (dále jen „daňová evidence“), které se staly účetní jednotkou podle § 1 odst. 2 písm. d) až h) zákona, zjistí v záznamech daňové evidence stavy jednotlivých složek majetku a závazků, případně rezerv, oceňovacích rozdílů k úplatně nabytému majetku a u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku neuplatněnou část výdajů ke dni předcházejícímu první den účetního období, v němž jim vznikla povinnost podle § 4 odst. 2 až 7 zákona.

(2) Jednotlivé složky majetku a závazků se ocení podle § 24 a 25 zákona. U odpisovaného majetku se vyjádří dosavadní odpisy v účtových skupinách 07, 08 nebo 09; hodnota těchto účtů je dána součtem uplatněných odpisů podle zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.

(3) Stavy jednotlivých složek majetku a závazků, rezerv, oceňovacích rozdílů k úplatně nabytému majetku podle odstavce 1 se převedou k prvnímu dni účetního období jako počáteční zůstatky příslušných rozvahových účtů; neuplatněná část výdajů u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku se uvede jako počáteční zůstatek účtu určeného k zachycení nákladů příštích období v účtové skupině 38.

(4) Rozdíl mezi součtem počátečních zůstatků nově otevřených účtů aktiv a mezi součtem počátečních zůstatků nově otevřených účtů pasiv se uvede na účet v účtové skupině 49, a to v závislosti na povaze zjištěného rozdílu (+/–) jako zůstatek aktivní nebo pasivní.

__________

16a)

§ 7b zákona č. 586/1992 Sb., ve znění zákona č. 438/2003 Sb.“.

 

81.

V nadpisu části páté se slova „§ 22 odst. 3, § 23 odst. 2 a 6“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“.

 

82.

V § 62 odst. 4 větě první se za slova „účetní jednotky“ vkládají slova „nebo jiné konsolidující zahraniční osoby“.

 

83.

V § 62 odst. 4 větě první se slova „nebo jiné mezinárodně uznávané účetní zásady“ zrušují.

 

84.

V § 62 odst. 4 se věta druhá zrušuje.

 

85.

V § 63 odst. 3 větě první se slova „Zvolená metoda“ nahrazují slovy „Zvolený způsob“.

 

86.

V části páté nadpis hlavy III zní: „USPOŘÁDÁNÍ, OZNAČOVÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ POLOŽEK KONSOLIDOVANÉ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY“.

 

87.

V § 64 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Konsolidovaná rozvaha zahrnuje nejméně položky označené velkými písmeny latinské abecedy a římskými číslicemi doplněné o položky podle § 65. Konsolidovaný výkaz zisku a ztráty zahrnuje nejméně položky označené velkými písmeny latinské abecedy a římskými číslicemi doplněné o položky podle § 66 a výpočtové položky.“.

 

88.

V části páté se hlava IV včetně nadpisu zrušuje.

 

89.

V příloze č. 1 se v položce „B.III. Dlouhodobý finanční majetek“ bodě 4 slova „Půjčky a úvěry ovládaným a řízeným osobám a účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Půjčky a úvěry – ovládající a řídící osoba, podstatný vliv“.

 

90.

V příloze č. 1 se v položce „C.II. Dlouhodobé pohledávky“ bodě 2 slova „Pohledávky za ovládanými a řízenými osobami“ nahrazují slovy „Pohledávky – ovládající a řídící osoba“.

 

91.

V příloze č. 1 se v položce „C.II. Dlouhodobé pohledávky“ bodě 3 slova „Pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Pohledávky – podstatný vliv“.

 

92.

V příloze č. 1 se v položce „C.II. Dlouhodobé pohledávky“ za bod 4 vkládá nový bod 5, který zní:

5.

Dlouhodobé poskytnuté zálohy“.

Dosavadní body 5 až 7 se označují jako body 6 až 8.

 

93.

V příloze č. 1 se v položce „C.III.Krátkodobé pohledávky“ bodě 2 slova „Pohledávky za ovládanými a řízenými osobami“ nahrazují slovy „Pohledávky – ovládající a řídící osoba“.

 

94.

V příloze č. 1 se v položce „C.III. Krátkodobé pohledávky“ bodě 3 slova „Pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Pohledávky – podstatný vliv“.

 

95.

V příloze č. 1 se v položce „C.III. Krátkodobé pohledávky“ bodě 7 slovo „Ostatní“ nahrazuje slovem „Krátkodobé“.

 

96.

V příloze č. 1 se v položce „B.II. Dlouhodobé závazky“ bodě 2 slova „Závazky k ovládaným a řízeným osobám“ nahrazují slovy „Závazky – ovládající a řídící osoba“.

 

97.

V příloze č. 1 se v položce „B.II. Dlouhodobé závazky“ bodě 3 slova „Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Závazky – podstatný vliv“.

 

98.

V příloze č. 1 se v položce „B.III. Krátkodobé závazky“ bodě 2 slova „Závazky k ovládaným a řízeným osobám“ nahrazují slovy „Závazky – ovládající a řídící osoba“.

 

99.

V příloze č. 1 se v položce „B.III. Krátkodobé závazky“ bodě 3 slova „Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Závazky – podstatný vliv“.

 

100.

V příloze č. 2 se pod řádek s textem „*** Výsledek hospodaření za účetní období (+/–)“ vkládá nový řádek s textem „**** Výsledek hospodaření před zdaněním“.

 

101.

V příloze č. 3 se pod řádek s textem „D. Jiné provozní náklady“ vkládá nový řádek s textem „* Provozní výsledek hospodaření“.

 

102.

V příloze č. 3 se pod řádek s textem „K. Převod finančních nákladů“ vkládá nový řádek s textem „* Finanční výsledek hospodaření“.

 

103.

V příloze č. 3 se slova „** Mimořádný výsledek hospodaření“ nahrazují slovy „* Mimořádný výsledek hospodaření“.

 

104.

V příloze č. 3 se slova „O. Ostatní daně nevykázané ve výše uvedených položkách“ nahrazují slovy „O. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“.

 

105.

V příloze č. 3 se pod řádek s textem „*** Výsledek hospodaření za účetní období“ vkládá nový řádek s textem „**** Výsledek hospodaření před zdaněním“.

 

106.

V příloze č. 4 se pod řádek s textem „13 – Zboží“ vkládá nový řádek s textem „15 – Poskytnuté zálohy na zásoby“.

 

107.

V příloze č. 4 se v názvu Účtové třídy 2 slova „Finanční účty“ nahrazují slovy „Krátkodobý finanční majetek a krátkodobé bankovní úvěry“.

 

108.

V příloze č. 4 se slova „23 – Běžné bankovní úvěry“ nahrazují slovy „23 – Krátkodobé bankovní úvěry“.

 

109.

V příloze č. 4 se slova „24 – Jiné krátkodobé finanční výpomoci“ nahrazují slovy „24 – Krátkodobé finanční výpomoci“.

 

110.

V příloze č. 4 se slova „25 – Krátkodobý finanční majetek“ nahrazují slovy „25 – Krátkodobé cenné papíry a podíly a pořizovaný krátkodobý finanční majetek“.

 

111.

V příloze č. 4 se slova „42 – Fondy ze zisku a převedené výsledky hospodaření“ nahrazují slovy „42 – Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku a převedené výsledky hospodaření“.

 

112.

V příloze č. 4 se slova „59 – Daně z příjmů a převodové účty“ nahrazují slovy „59 – Daně z příjmů, převodové účty a rezerva na daň z příjmů“.

Čl. II

Ustanovení přechodná

1.

Účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky za účetní období započatá před účinností této vyhlášky se sestaví podle dosavadních právních předpisů, pokud není v bodě 4 stanoveno jinak.

2.

V prvním dni účetního období započatého 1. ledna 2004 a později se opravné položky u pohledávek, které účetní jednotka nabyla v účetních obdobích započatých před 1. lednem 2004 a určila k obchodování, zruší ve prospěch nákladů; ke stejnému okamžiku se zaúčtuje snížení hodnoty pohledávek prostřednictvím účtu v účtové skupině 58.

3.

Při přechodu ze soustavy jednoduchého účetnictví na účetnictví se po uzavření účetních knih v soustavě jednoduchého účetnictví postupuje způsobem uvedeným v § 61b odst. 2 až 4. Je-li při uzavření účetních knih v jednoduchém účetnictví zjištěn v peněžním deníku konečný zůstatek průběžných položek,19) uvede se jako počáteční zůstatek účtu v účtové skupině 26, a to v závislosti na povaze zjištěného rozdílu (+/–) jako zůstatek aktivní nebo pasivní.

4.

Ustanovení bodu 11 této vyhlášky s výjimkou bodů 100 a 105 této vyhlášky a ustanovení bodů 82 a 112 této vyhlášky se použijí pro účetní závěrky sestavované po 1. lednu 2004, včetně.

5.

Ustanovení bodů 4, 43, 83, 84 a 88 této vyhlášky se použijí poprvé v účetním období nejblíže následujícím po účetním období, v němž vstoupila smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost; do této doby se použijí ustanovení § 2 odst. 2, § 39 odst. 10, § 62 odst. 4 a § 68 vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění účinném před nabytím účinnosti této vyhlášky.

__________

19)

§ 3 odst. 2 vyhlášky č. 507/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky účtující v soustavě jednoduchého účetnictví, zrušena zákonem č. 437/2003 Sb.

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2004.

Ministr:

Mgr. Sobotka v. r.