Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

63/2014 Sb. znění účinné od 7. 4. 2014

63

 

VYHLÁŠKA

ze dne 26. března 2014,

kterou se mění vyhláška č. 409/2003 Sb., k provedení zákona č. 62/2003 Sb., o volbách

do Evropského parlamentu a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů

 

Ministerstvo vnitra v dohodě s Českým statistickým úřadem stanoví podle § 70 písm. b) zákona č. 62/2003 Sb., o volbách do Evropského parlamentu a o změně některých zákonů:

Čl. I

Vyhláška č. 409/2003 Sb., k provedení zákona č. 62/2003 Sb., o volbách do Evropského parlamentu a o změně některých zákonů, ve znění vyhlášky č. 251/2006 Sb., vyhlášky č. 368/2008 Sb., vyhlášky č. 442/2009 Sb. a vyhlášky č. 452/2013 Sb., se mění takto:

1.

V § 3 odst. 1 se věta poslední zrušuje.

 

2.

V § 3 odst. 3 větě druhé se za slovo „kandidatury“ vkládají slova „nebo obdržení informace o tom, že kandidát, který je státním občanem jiného členského státu, byl v členském státě původu zbaven práva být volen,“.

 

3.

§ 4 zní:

§ 4

 

Ministerstvo přebírá opis údajů registru kandidátů v rozsahu kandidátní listiny od Českého statistického úřadu čtyřicátý sedmý den přede dnem voleb do Evropského parlamentu․ Ministerstvo průběžně až do 48 hodin před zahájením voleb do Evropského parlamentu informuje Český statistický úřad o případech vzdání se nebo odvolání kandidatury nebo o obdržení informace o tom, že kandidát, který je státním občanem jiného členského státu, byl v členském státě původu zbaven práva být volen, v období od uplynutí lhůty pro zaregistrování kandidátní listiny. Ministerstvo tuto informaci předává tak, že Českému statistickému úřadu předá kopii prohlášení o vzdání se nebo odvolání kandidatury nebo kopii informace od jiného členského státu o tom, že kandidát byl zbaven práva být volen. Ministerstvo informuje Český statistický úřad rovněž o případech pozastavení činnosti politické strany nebo politického hnutí.“.

 

4.

V § 6 odst. 5 písm. a) se za slovo „odvolání“ vkládají slova „ , informaci od jiného členského státu o tom, že kandidát byl či nebyl zbaven práva být volen“.

 

5.

V příloze č. 1 přílohy B 1 až B 4 ke vzoru 4 znějí:

Příloha B 1 ke vzoru 4

 

Příloha ke kandidátní listině.....x) pro volby do Evropského parlamentu

konané ve dnech.......

 

Prohlášení kandidáta, který je občanem jiného členského státu Evropské unie

 

„Já níže podepsaný(á),

...............................................................................................................

 

jméno, popř. jména, příjmení

 

 

uvedený(á) na kandidátní listině pro volby do Evropského parlamentu, prohlašuji, že souhlasím se svou kandidaturou, nejsou mi známy překážky mé volitelnosti, popřípadě tyto překážky pominou ke dni voleb do Evropského parlamentu, nedal(a) jsem souhlas k tomu, abych byl(a) uveden(a) na jiné kandidátní listině pro volby do Evropského parlamentu, a to ani v jiném členském státě. Dále prohlašuji, že jsem v členském státě, jehož jsem státním občanem (státní občankou), nebyl(a) soudním nebo správním rozhodnutím zbaven(a) práva být volen(a).“

 

…………………………….

…………………………………….

datum a místo narození

místo trvalého pobytu nebo místo

 

pobytuxx) na území České republiky

 

……………………………………………………………………………………………………………

adresa posledního místa pobytu v členském státě,

jehož jsem státním občanem (státní občankou)

 

V..........................dne......................

..............................................

 

podpis kandidáta

 

x)

Uvede se název politické strany, politického hnutí nebo koalice.

xx)

Uvede se odpovídající podle § 22 odst. 2 zákona o volbách do Evropského parlamentu.

 

Attachment B 2 to Specimen 4

 

Attachment to the list of candidates.....x) for the European Parliament elections

held in......(date)

 

Declaration of candidate who is a citizen of another European Union member state

 

„1, the undersigned

...............................................................................................................

 

name (names) and surname

 

 

listed as a candidate for the European Parliament elections hereby declare to have accepted my candidacy, to be aware of no obstacles to my election or to remove such obstacles before the European Parliament election day, to have not consented to be placed at another candidate list for the European Parliament elections in the country where I live or in another country. I declare that my right to be elected has not been withdrawn, by a court or administrative decision, in the country I am a citizen of.“

 

…………………………….

…………………………………….

Date and place of birth

Address of permanent residence or

 

residence xx) in the Czech Republic

 

……………………………………………………………………………………………………………

My last address in the member state I am a citizen of

 

In.........................on.....................

..............................................

 

Candidate signature

 

x)

state the name of the political party, movement, or coalition

xx)

state the relevant facts in line with the Act on European Parliament Elections, Section 22, Paragraph 2.

 

Annexe B 3 au modèle n° 4

 

Annexe à la liste des candidats.....x) aux élections du Parlement européen

tenues dans la période du......au......

 

Déclaration du candidat ressortissant d'un autre pays-membre de l'Union européenne

 

„Je soussigné(e)

...............................................................................................................

 

prénom(s), nom

 

 

figurant sur la liste des candidats aux élections au Parlement européen, déclare accepter ma candidature et ne pas avoir connaissance d'obstacle à mon éligibilité, ou que d'éventuels obstacles cesseront d'exister au jour des élections au Parlement européen, ne pas avoir donné mon accord pour figurer sur une autre liste de candidats aux élections du Parlement européen, même dans un autre Etat-membre. Je déclare ensuite ne pas avoir été déchu du droit d'éligibilité par une décision de justice ou par une décision administrative dans l'État dont je suis ressortissant(e).“

 

…………………………….

…………………………………….

date et lieu de naissance

lieu de résidence habituelle ou lieu de

 

séjourxx) sur le territoire de la

 

République tchèque

 

……………………………………………………………………………………………………………

Adresse du dernier lieu de séjour dans l'Etat membre;

dont je suis ressortissant (ressortissante)

 

A..........................le......................

..............................................

 

signature du candidat

 

x)

Indiquer le nom du parti politique, du mouvement politique ou de la coalition.

xx)

Indiquer les informations selon l'art. 22 alinéa 2 de la loi sur les élections au Parlement européen.

 

Anlage B 4 zum Muster 4

 

Anlage zur Kandidatenliste ... .x) für die Wahl zum Europäischen Parlament, die in der Zeit vom......bis......stattfindet

 

Erklärung des Kandidaten, der Staatsangehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union ist

 

„Ich, der (die) unten Unterzeichnende

.........................................................................................................

 

Vorname, ggf. Vornamen, Familienname

 

 

und auf der Kandidatenliste für die Wahl zum Europäischen Parlament Aufgeführte, erkläre hiermit, dass ich mit meiner Kandidatur einverstanden bin, mir keine Hindernisse für meine Wählbarkeit bekannt sind, gegebenenfalls dass diese Hindernisse bis zum Tag der Wahl zum Europäischen Parlament wegfallen werden, dass ich keine Zustimmung erteilte, auf einer anderen Kandidatenliste für die Wahl zum Europäischen Parlament aufgeführt zu werden, und das nicht einmal in einem anderen Mitgliedstaat. Weiterhin erkläre ich, dass mir im Mitgliedstaat, dessen Staatsangehöriger (Staatsangehörige) ich bin, das Recht gewählt zu werden von keinem Gericht oder durch keinen Verwaltungsentscheid entzogen wurde.“

 

…………………………….

…………………………………….

Geburtsdatum und - ort

Dauerwohnsitz oder Wohnsitz x) auf dem

 

Gebiet der Tschechischen Republik

 

……………………………………………………………………………………………………………

Anschrift des letzten Wohnsitzes im Mitgliedstaat,

dessen Staatsangehöriger (Staatsangehörige) ich bin

 

In ..........................am ......................

..............................................

 

Unterschrift des Kandidaten

 

x)

Es wird der Name der politischen Partei, der politischen Bewegung oder der Koalition angeführt.

xx)

Es wird der entsprechende gemäß § 22 Abs. 2 des Gesetzes über die Wahl zum Europäischen Parlament angeführt.“.

Čl. II

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Ministr:

Chovanec v. r.