369/2010 Sb. znění účinné od 1. 1. 2015
Dnem 15. prosince 2010 nabývají účinnosti pouze ustanovení části šesté čl. XI, pokud jde o body 1 až 6, a čl. XII, pokud jde o bod 1.
Ustanovení části první čl. I, pokud jde o bod 18, a čl. II, pokud jde o bod 2, části druhé až páté, části šesté čl. XI, pokud jde o bod 7, a čl. XII, pokud jde o bod 2, a části sedmé až jedenácté nabývají účinnosti dnem 1. července 2011.
Všechna ostatní ustanovení nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2011.
změněno s účinností od poznámka nařízením č. 309/2014 Sb.
1.1.2015
369
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 1. prosince 2010,
kterým se mění nařízení vlády č. 479/2009 Sb. ,
o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých podpor,
a některá související nařízení vlády
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 a § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. , zákona č. 85/2004 Sb. , zákona č. 317/2004 Sb. , zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb. , a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu ), ve znění zákona č. 441/2005 Sb. :
ČÁST PRVNÍ zrušena (čl. 1-2)
Ustanovení bodu 18 nabývá účinnosti dnem 1. července 2011. Ostatní ustanovení čl. I nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2011.
Ustanovení bodu 2 nabývá účinnosti dnem 1. července 2011. Ustanovení bodu 1 nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2011.
ČÁST DRUHÁ Změna nařízení vlády o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem (čl. 3-4)
Čl. III Ustanovení čl. III nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze č. 2 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb. , o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem, ve znění nařízení vlády č. 83/2006 Sb. , nařízení vlády č. 82/2009 Sb. a nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. IV Přechodné ustanovení Ustanovení čl. IV nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST TŘETÍ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování oddělené platby za cukr pěstitelům cukrové řepy (čl. 5-6)
Čl. V Ustanovení čl. V nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze k nařízení vlády č․ 45/2007 Sb. , o stanovení některých podmínek poskytování oddělené platby za cukr pěstitelům cukrové řepy, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. VI Přechodné ustanovení Ustanovení čl. VI nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 45/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 45/2007 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST ČTVRTÁ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování jednotné platby na plochu zemědělské půdy a některých podmínek poskytování informací o zpracování zemědělských výrobků pocházejících z půdy uvedené do klidu (čl. 7-8)
Čl. VII Ustanovení čl. VII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze k nařízení vlády č. 47/2007 Sb. , o stanovení některých podmínek poskytování jednotné platby na plochu zemědělské půdy a některých podmínek poskytování informací o zpracování zemědělských výrobků pocházejících z půdy uvedené do klidu, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. VIII Přechodné ustanovení Ustanovení čl. VIII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 47/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 47/2007 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST PÁTÁ Změna nařízení vlády o podmínkách poskytování plateb za přírodní znevýhodnění v horských oblastech, oblastech s jinými znevýhodněními a v oblastech Natura 2000 na zemědělské půdě (čl. 9-10)
Čl. IX Ustanovení čl. IX nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze č. 2 k nařízení vlády č. 75/2007 Sb. , o podmínkách poskytování plateb za přírodní znevýhodnění v horských oblastech, oblastech s jinými znevýhodněními a v oblastech Natura 2000 na zemědělské půdě, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. X Přechodné ustanovení Ustanovení čl. X nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 75/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 75/2007 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST ŠESTÁ Změna nařízení vlády o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření (čl. 11-12)
Čl. XI Ustanovení bodů 1 až 6 nabývají účinnosti dnem 15. prosince 2010. Ustanovení bodu 7 nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Nařízení vlády č. 79/2007 Sb. , o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění nařízení vlády č. 114/2008 Sb. , nařízení vlády č. 45/2009 Sb. , nařízení vlády č. 83/2009 Sb. , nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , nařízení vlády č. 78/2010 a nařízení vlády č. 112/2010 Sb. , se mění takto:
1. V § 14 odst. 3 písm. b) se doplňuje bod 5, který zní:
„5. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjištění 7 aplikací uvedených v § 8 odst. 5 písm. e) bodě 1 nebo 2, “.
2. V § 14 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření vypočtená podle § 13 se sníží o 50 %, zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění titulu integrovaná produkce porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjiště- ní 8 aplikací uvedených v § 8 odst. 5 písm. e) bodě 1 nebo 2. “.
3. V § 15 písm. d) bodě 1 se slova „nebo e) “ zrušují.
4. V § 15 písm. d) se doplňuje bod 5, který zní:
„5. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjištění více než 8 aplika- cí uvedených v § 8 odst. 5 písm. e) bodě 1 nebo 2, “.
5. V § 17 odst. 1 písm. b) bodě 3 se za slova „písm. f) “ vkládají slova „ , popřípadě ve vzorku odebraném Fondem, “.
6. V § 17 odst. 1 písm. b) bodě 6 se za slova „písm. h) “ vkládají slova „ , popřípadě ve vzorku odebraném Fondem, “.
7. V příloze č. 2 bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XII Přechodná ustanovení Ustanovení bodu 1 nabývá účinnosti dnem 15. prosince 2010. Ustanovení bodu 2 nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
1. Řízení o poskytnutí dotace o žádostech po- daných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená před 15. prosincem 2010 se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. , ve znění účinném do 15. prosince 2010.
2. Řízení o poskytnutí dotace o žádostech po- daných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST SEDMÁ Změna nařízení vlády o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy (čl. 13-14)
Čl. XIII Ustanovení čl. XIII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze č. 2 k nařízení vlády č. 239/2007 Sb. , o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XIV Přechodné ustanovení Ustanovení čl. XIV nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 239/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 239/2007 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST OSMÁ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování oddělené platby za rajčata určená ke zpracování (čl. 15-16)
Čl. XV Ustanovení čl. XV nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze k nařízení vlády č. 95/2008 Sb. , o stanovení některých podmínek poskytování oddělené platby za rajčata určená ke zpracování, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XVI Přechodné ustanovení Ustanovení čl. XVI nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 95/2008 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 95/2008 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST DEVÁTÁ Změna nařízení vlády o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zachování hospodářského souboru lesního porostu v rámci opatření Natura 2000 v lesích (čl. 17-18)
Čl. XVII Ustanovení čl. XVII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze č. 3 k nařízení vlády č. 147/2008 Sb. , o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zachování hospodářského souboru lesního porostu v rámci opatření Natura 2000 v lesích, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XVIII Přechodné ustanovení Ustanovení čl. XVIII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 147/2008 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 147/2008 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST DESÁTÁ Změna nařízení vlády o stanovení podmínek pro poskytování dotací na lesnicko-environmentální opatření (čl. 19-20)
Čl. XIX Ustanovení čl. XIX nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze č. 4 k nařízení vlády č. 53/2009 Sb. , o stanovení podmínek pro poskytování dotací na lesnicko-environmentální opatření, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb. , bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XX Přechodné ustanovení Ustanovení čl. XX nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 53/2009 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 53/2009 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST JEDENÁCTÁ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek pro poskytování platby na krávy chované v systému s tržní produkcí mléka (čl. 21-22)
Čl. XXI Ustanovení čl. XXI nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
V příloze k nařízení vlády č. 87/2010 Sb. , o stanovení některých podmínek pro poskytování platby na krávy chované v systému s tržní produkcí mléka, bod 2 zní:
„2. Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako půda
a)
silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice; porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin,
b)
mírně erozně ohrožená, zajistí, že širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií. “.
Čl. XXII Přechodné ustanovení Ustanovení čl. XXII nabývá účinnosti dnem 1. července 2011.
Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 87/2010 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 87/2010 Sb. , ve znění účinném do 1. července 2011.
ČÁST DVANÁCTÁ ÚČINNOST (čl. 23)
Čl. XXIII Toto nařízení vlády nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2011, s výjimkou
a) ustanovení části šesté čl. XI, pokud jde o body 1 až 6, a čl. XII, pokud jde o bod 1, která nabývají účinnosti dnem 15. prosince 2010, a
b) ustanovení části první čl. I, pokud jde o bod 18, a čl. II, pokud jde o bod 2, části druhé až páté, části šesté čl. XI, pokud jde o bod 7, a čl. XII, pokud jde o bod 2, a části sedmé až jedenácté, která nabývají účinnosti dnem 1. července 2011.
Předseda vlády:
RNDr. Nečas v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Fuksa v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck