1. | § 1 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 1 zní: „§ 1 Úvodní ustanovení Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1) označování a ověřování chmele, kontrolu zpracování, mísení a uvádění do oběhu chmelových produktů, stanoví chmelařské oblasti a chmelařské polohy a upravuje výkon státní správy, včetně státního dozoru nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem a přímo použitelnými předpisy Evropské unie, a přestupky v této oblasti. __________ 1) | Nařízení Komise (ES) č. 1850/2006 ze dne 14. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel a chmelové výrobky, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1299/2007 ze dne 6. listopadu 2007 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1295/2008 ze dne 18. prosince 2008 o dovozu chmele ze třetích zemí, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise, v platném znění.“. |
|
2. | V § 2 se odstavec 1 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 2. |
3. | V § 2 písm. b) se slova „pozemek osázený chmelovými rostlinami a opatřený chmelovou konstrukcí, jehož plochu v souladu s předpisem s bezprostředními účinky2a) stanoví prováděcí právní předpis“ nahrazují slovy „zemědělsky obhospodařovaná půda s trvalou kulturou chmel, která je opatřena opěrným zařízením pro pěstování chmele (dále jen „konstrukce“)“. Poznámka pod čarou č. 2a se zrušuje. |
4. | Za § 3 se vkládá nový § 3a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 19 zní: „§ 3a Výsadba chmelnic Při založení chmelnice nebo dosadbě chybějících rostlin ve chmelnici lze použít pouze sadbu uváděnou do oběhu v souladu se zákonem o oběhu osiva a sadby19)․ _________ |
5. | § 4 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 4 zní: „§ 4 Evidence chmelnic (1) | Chmelnice podléhají evidenci, kterou vede Ústav. Evidence chmelnic není veřejně přístupná. Chmelnice se evidují podle chmelařských oblastí, katastrálních území a producentů. Ústav vede samostatný soubor evidenčních čísel chmelnic pro každé katastrální území. Evidence chmelnic obsahuje |
a) | údaj o chmelařské oblasti a chmelařské poloze, | b) | evidenční číslo chmelnice, případně její název, | c) | čísla dílů půdních bloků vedených v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů podle zákona o zemědělství4), | d) | katastrální území, | e) | parcelní čísla podle katastru nemovitostí, | f) | název odrůdy chmele a kategorii a generaci rozmnožovacího materiálu, | g) | údaje o sponu; sponem se rozumí vzdálenost rostlin v řadě a vzdálenost řad rostlin mezi sebou, | h) | měsíc a rok založení chmelnice, | i) | celkovou výměru chmelnice v souladu s evidencí využití půdy podle uživatelských vztahů podle zákona o zemědělství, kterou se rozumí součet plochy |
1. | produkční, jejíž hranici tvoří spojnice každých dvou sousedních kotev v obvodu konstrukce, a | 2. | pomocné, kterou tvoří pás půdy ve směru řad vpravo i vlevo o šíři rovnající se průměrné šíři meziřadí a pás půdy na okrajích řad chmele, o maximální šíři 8 metrů od spojnice kotev na konci řad, přičemž netvoří součást veřejné cesty, |
j) | plochu sklizňovou, která je osázena chmelem a na které se provádějí standardní agrotechnické zásahy za účelem sklizně, | k) | plochu nevysázenou, zahrnující plochu produkční bez chmelových rostlin, která bude do 5 let osázena chmelovými rostlinami, | l) | plochu bez produkce, která je osázena chmelovými rostlinami, ze kterých se dočasně nesklízí chmelové hlávky, | m) | údaje o producentovi a | n) | doklady o původu sadby19). |
(2) | Producent, který chmelnici nově založil, je povinen požádat Ústav o zařazení chmelnice do evidence chmelnic, a to nejpozději do 30 dnů od provedení výsadby. |
(3) | Žádost o zařazení chmelnice do evidence chmelnic podle odstavce 1 obsahuje kromě obecných náležitostí podání podle správního řádu údaje o |
a) | čísle dílu půdního bloku vedeného v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů podle zákona o zemědělství4) nebo parcelním čísle a katastrálním území, | b) | celkové výměře chmelnice, včetně údajů o výměře plochy produkční a plochy pomocné, a | c) | vysázené odrůdě chmele doložené doklady o původu sadby19). |
(4) | K žádosti o zařazení chmelnice do evidence chmelnic podle odstavce 3 se doloží právní důvod užívání pozemku, na kterém se chmelnice nachází. Je-li producent současně vlastníkem chmelnice a toto lze zjistit z veřejných rejstříků, právní důvod užívání pozemku se nedokládá. |
(5) | Má-li žádost náležitosti podle odstavce 3, Ústav přidělí evidenční číslo nově založené chmelnici. Producent je povinen chmelnici tímto evidenčním číslem viditelným způsobem označit a označení po celou dobu zařazení chmelnice v evidenci chmelnic udržovat. Označení provede tak, že chmelnici označí přiděleným evidenčním číslem na rohových sloupech konstrukce takovým způsobem, aby evidenční číslo nemohlo být poškozeno mechanizačními prostředky. |
(6) | Vzor žádosti o zařazení chmelnice do evidence chmelnic zveřejňuje Ústav na svých internetových stránkách. |
__________ 4) | § 3a zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.“. |
|
6. | Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní: „§ 4a Změny v evidenci chmelnic (1) | O převodu evidence chmelnice na jiného producenta rozhodne Ústav na žádost. Žádost o převod evidence chmelnice podává ten, na koho se evidence chmelnice má převést. Tato žádost obsahuje kromě údajů podle § 4 odst. 3 údaj o evidenčním čísle chmelnice. K žádosti o převod evidence chmelnice se doloží právní důvod užívání pozemku, na kterém se chmelnice nachází, a souhlas dosavadního producenta s převodem evidence chmelnice na jiného producenta. Je-li producent, na kterého se převádí evidence chmelnice, současně vlastníkem chmelnice a toto lze zjistit z veřejných rejstříků, právní důvod užívání pozemku a souhlas se nedokládá. |
(2) | Producent je povinen do 30 dnů od provedení změny ohlásit Ústavu |
a) | změnu údajů o producentovi, | b) | změnu stavu chmelnice, kterou se rozumí |
1. | zrušení chmelnice, | 2. | vyorání porostu nebo části porostu v chmelnici, | 3. | ponechání chmelnice bez produkce, | 4. | vysazení vyorané chmelnice nebo | 5. | obnovení chmelnice, která byla bez produkce, |
c) | dosadbu chybějících rostlin v chmelnici v případě, jedná-li se o dosadbu více než 10 % původního počtu sazenic ve chmelnici; chmelnici je možné dosázet stejnou odrůdou nebo klonem, původ dosazované sadby producent doloží doklady o původu sadby19), a | d) | změnu výměry chmelnice. |
(3) | Ohlásí-li producent zrušení chmelnice podle odstavce 2 písm. b) bodu 1, rozhodne Ústav o vynětí chmelnice z evidence chmelnic. |
(4) | Chmelnici, která je bez konstrukce, vede Ústav v evidenci chmelnic jako bez produkce. Doba evidence chmelnice bez konstrukce může trvat nejvýše 5 let, jinak Ústav rozhodne o vynětí chmelnice z evidence chmelnic. |
(5) | Zjistí-li Ústav nesoulad mezi údaji vedenými v evidenci chmelnic a skutečností, je oprávněn zahájit řízení o provedení aktualizace údajů vedených v evidenci chmelnic z moci úřední. V takovém případě Ústav vyzve dotčeného producenta k písemnému vyjádření ve lhůtě jím stanovené, která nesmí být kratší než 15 dnů ode dne doručení výzvy. |
(6) | Vzor žádosti o převod evidence chmelnice na jiného producenta a ohlášení změn v evidenci chmelnic zveřejňuje Ústav na svých internetových stránkách.“. |
|
7. | § 5 včetně nadpisu zní: „§ 5 Označování a zajištění obalu chmele a prohlášení producenta (1) | Producent je povinen označit každý obal s chmelem označovacím štítkem a zajistit jej proti otevření označovacím štítkem nebo plombou. Označovací štítky a plomby vydává Ústav na vyžádání; plomby Ústav vydá za úhradu. |
(2) | Po ukončení sklizně a označení všech obalů s chmelem je producent povinen vystavit prohlášení producenta o počtu a hmotnosti označených obalů s chmelem podle katastrálních území a odrůd chmele. Toto prohlášení předá s nepoužitými označovacími štítky Ústavu bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30. listopadu příslušného kalendářního roku. |
(3) | V prohlášení producenta podle odstavce 2 producent uvede |
a) | údaje o producentovi, a to |
1. | jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu místa trvalého pobytu osoby, jde-li o fyzickou osobu, nebo | 2. | název nebo obchodní firmu, identifikační číslo osoby nebo obdobný údaj a adresu sídla, jde-li o právnickou osobu, jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození, adresu místa trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou členy jejího statutárního orgánu, nejedná-li se o občana České republiky nebo občana členského státu Evropské unie; je-li členem jejího statutárního orgánu právnická osoba, název nebo obchodní firmu, identifikační číslo osoby nebo obdobný údaj a adresu sídla, |
b) | odrůdu chmele, | c) | katastrální území, | d) | chmelařskou oblast a | e) | označovací číslo a hmotnost a počet obalů s chmelem a rok sklizně. |
(4) | Vzor prohlášení producenta a žádosti o přidělení označovacích štítků zveřejňuje Ústav na svých internetových stránkách.“. |
|
8. | Za § 5 se vkládá nový § 5a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 20 zní: „§ 5a Ověřování chmele a chmelových produktů (1) | Ověřením chmele nebo chmelových produktů se deklaruje jejich původ a kvalita; ověření zahrnuje označování chmele producentem a kontrolu původu a kvality chmele nebo chmelových produktů Ústavem. |
(2) | Ověřování chmele nebo chmelových produktů zahájí Ústav na žádost o ověření chmele nebo chmelových produktů. Kromě obecných náležitostí podání podle správního řádu žádost obsahuje náležitosti podle přímo použitelného předpisu Evropské unie20). |
(3) | Pro účely ověření chmele nebo chmelových produktů Ústav provede v ověřovacím středisku podle § 10 |
a) | kontrolu úplnosti údajů uvedených v žádosti o ověření chmele nebo chmelových produktů, | b) | kontrolu původu chmele podle označovacích štítků a kontrolu chmelových produktů podle ověřovací značky a vážní listiny, | c) | odstranění označovacích štítků, ověřovacích značek a plomb z obalů, | d) | dohled nad úpravou chmele a nad zpracováním chmelových produktů, | e) | zapečetění nebo zaplombování obalů s chmelem nebo chmelových produktů, | f) | označení obalů s chmelem údajem o tom, zda jde o chmel upravený nebo neupravený, a | g) | zjištění hmotnosti chmele, vydání vážní listiny a ověřovací listiny. |
(4) | Ústav ověří producentem označený chmel pocházející z chmelařských oblastí a chmelnic evidovaných podle § 4, který splňuje požadavky stanovené přímo použitelnými předpisy Evropské unie20), a chmelové produkty vyrobené z ověřeného chmele nebo ověřených chmelových produktů. Ústav ověří chmel nebo chmelové produkty členského státu a chmel nebo chmelové produkty pocházející ze třetích zemí, splňují-li požadavky stanovené přímo použitelnými předpisy Evropské unie20). |
(5) | Zjistí-li Ústav, že podmínky pro vydání ověřovací listiny podle odstavců 2 až 4 a podle přímo použitelného předpisu Evropské unie20) byly splněny, vydá ověřovací listinu, jinak rozhodne o zamítnutí žádosti. |
(6) | Písemné doklady o ověřování chmele nebo chmelových produktů, text na ověřovací značce, pečeti i ověřovací listině se vyhotovují v českém jazyce, popřípadě se uvádějí na základě žádosti dvojjazyčně, a to v jazyce českém a anglickém. |
(7) | Vzor žádosti o ověření chmele nebo chmelových produktů a žádosti o ověření chmele nebo chmelových produktů dovezených ze třetích zemí zveřejňuje Ústav na svých internetových stránkách. |
__________ 20) | Nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1295/2008, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.“. |
|
9. | Nadpis § 6 zní: „Ústav“. |
10. | V § 6 písm. a) se slova „zajišťuje provádění kontroly“ nahrazují slovy „provádí kontrolu“ a slova „předpisy Evropských společenství,1)“ se nahrazují slovy „přímo použitelnými předpisy Evropské unie1),“. |
11. | V § 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a chmelových produktů“. |
12. | V § 6 písmeno e) zní: „e) | provádí kontrolu chmelnic evidovaných v evidenci chmelnic zaměřenou na ověření údajů vedených v evidenci chmelnic,“. |
|
13. | V § 6 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní: „g) | zveřejňuje a pravidelně aktualizuje na svých internetových stránkách seznam jím určených ověřovacích středisek.“. |
|
14. | § 7 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 5 zní: „§ 7 Státní zemědělský intervenční fond Státní zemědělský intervenční fond v rámci provádění opatření společných organizací trhu5) rozhoduje o uznávání seskupení producentů chmele. __________ |
15. | § 7a se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 6 a 6a zrušuje. |
16. | V § 8 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „Právnická“ vkládají slova „nebo podnikající fyzická“ a slova „předpisy Evropských společenství“ se nahrazují slovy „přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel a chmelové výrobky, přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím dovoz chmele ze třetích zemí“. |
17. | V § 8 odst. 1 písm. a) se za slovo „uvede“ vkládají slova „do oběhu chmelový“ a slova „původu do oběhu nebo ho vyveze,7)“ se nahrazují slovem „původu7),“. Poznámka pod čarou č. 7 zní: _________ „7) | Čl. 4 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění.“. |
|
18. | V § 8 odst. 1 písm. b) se za slova „do oběhu“ vkládá slovo „chmelový produkt“, slova „certifikace produkt“ se nahrazují slovy „ověřovací listiny“ a slova „certifikaci opětovně zabalen,8)“ se nahrazují slovy „ověření opětovně zabalen8),“. Poznámka pod čarou č. 8 zní: __________ 8) | Čl. 6 odst. 5 a čl. 9 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění.“. |
|
19. | Poznámka pod čarou č. 9 zní: „9) | Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění.“. |
|
20. | V § 8 odst. 1 písm. d) se za slovo „smísí“ vkládá slovo „chmelové“ a za slovo „produkty“ se vkládají slova „nebo chmel“. |
21. | Poznámka pod čarou č. 10 zní: „10) | Čl. 7 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění.“. |
|
22. | V § 8 odst. 1 se písmena e) až i) včetně poznámek pod čarou č. 11 až 15 zrušují. Dosavadní písmena j) až n) se označují jako písmena e) až i). |
23. | Poznámka pod čarou č. 16 zní: „16) | Čl. 20 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1850/2006, v platném znění.“. |
|
24. | V § 8 odst. 1 písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 17 zní: „f) | ve volném prodeji prodá rozdělenou zásilku, aniž by k ní vydala doklady, ze kterých bude zřejmé její ověření17), |
____________ 17) | Čl. 8 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1295/2008, v platném znění.“. |
|
25. | V § 8 odst. 1 písm. g) se za slovo „uvede“ vkládají slova „do oběhu neověřenou“ a slova „do oběhu,18)“ se nahrazují slovy „ze třetích zemí18),“. Poznámka pod čarou č. 18 zní: „18) | Čl. 8 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1295/2008, v platném znění.“. |
|
26. | V § 8 odst. 1 písm. h) se slova „2 nebo 3“ nahrazují slovy „1 nebo 2“. |
27. | V § 8 odst. 1 písm. i) se číslo „5“ nahrazuje slovy „2 nebo § 4a odst. 1 nebo 2“. |
28. | V § 8 odst. 2 písm. a) až d) se slova „uvedené v odstavci“ nahrazují slovy „podle odstavce“. |
29. | V § 8 odst. 2 písm. a) se text „m)“ nahrazuje textem „h)“ a text „n)“ se nahrazuje textem „i)“. |
30. | V § 8 odst. 2 písm. b) se text „ , g), h), i)“ zrušuje a text „j)“ se nahrazuje textem „e)“. |
31. | V § 8 odst. 2 písm. c) se text „ , k)“ zrušuje a text „l)“ se nahrazuje textem „g)“. |
32. | V § 8 odst. 2 písm. d) se slova „nebo e)“ zrušují. |
33. | V § 8 odst. 3 se slova „právnických osob“ zrušují. |
34. | V § 9 úvodní části ustanovení se za slovo „Ministerstvo“ vkládá slovo „zemědělství“. |
35. | V § 9 se písmena a), c) a d) zrušují. Dosavadní písmena b) a e) se označují jako písmena a) a b). |
36. | V § 9 písm. b) se slovo „certifikace“ nahrazuje slovy „ověřování chmele a chmelových produktů“. |
37. | § 10 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 21 zní: „§ 10 Ověřovací středisko Ústav provádí ověřování chmele nebo chmelových produktů v jím určeném ověřovacím středisku. Ústav určí jako ověřovací středisko provozovnu, která splňuje tyto podmínky: a) | prostorově a technicky odpovídá množství ověřovaného chmele nebo chmelových produktů a | b) | je vybavena ověřeným stanoveným měřidlem podle zákona o metrologii21). |
__________ 21) | Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.“. |
|