Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

383/2022 Sb. znění účinné od 1. 3. 2023

383

 

ZÁKON

ze dne 3. listopadu 2022,

kterým se mění některé zákony v oblasti zahraničního obchodu s citlivým materiálem v souvislosti s digitalizací veřejné správy

 

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ

Změna zákona o zahraničním obchodu s vojenským materiálem (čl. 1)

Čl. I

Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 357/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 220/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 248/2011 Sb., zákona č. 243/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:

1.

V názvu zákona se slova „a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů“ zrušují.

 

2.

V § 6 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a 12b“.

 

3.

V § 7 odst. 1 písm. b) bodě 4 se slova „způsobilí k právním úkonům“ nahrazují slovy „plně svéprávní“.

 

4.

V § 9 odstavec 3 zní:

(3)

Žádost o povolení se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře zveřejněného způsobem stanoveným zákonem upravujícím právo na digitální služby (dále jen „elektronický formulář“).“.

 

5.

V § 10 odstavec 2 zní:

(2)

Osoba, které bylo vydáno povolení, je povinna písemně oznámit a doložit ministerstvu změnu každého údaje obsaženého v žádosti o vydání povolení nebo dokladech připojených k žádosti; to neplatí, pokud jde o změny údajů, které jsou vedeny v informačních systémech veřejné správy a ke kterým má ministerstvo v souvislosti s výkonem působnosti podle tohoto zákona přístup. Oznámení o změně se činí písemně s využitím elektronického formuláře, a to do 30 dnů ode dne, kdy změna nastala.“.

 

6.

V § 10 se doplňuje odstavec 3, který zní:

(3)

Držitel povolení provádějící transfer vojenského materiálu z jiného členského státu Evropské unie na území České republiky je povinen informovat ministerstvo o uskutečnění takovéhoto transferu do 30 dnů ode dne jeho uskutečnění․ Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře.“.

 

7.

V § 12a odstavec 3 zní:

(3)

Žádost o licenční potvrzení se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře.“.

 

8.

V § 12a se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:

(4)

Licenční potvrzení obsahuje údaje uvedené v odstavci 2 písm. a). Licenční potvrzení nenahrazuje povinnost jiných subjektů než Ministerstva obrany nebo Ministerstva vnitra provádět obchod s vojenským materiálem na základě povolení nebo licence podle tohoto zákona.

(5)

Licenční potvrzení podle odstavce 2 zaniká uplynutím doby, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden, uvedené v licenčním potvrzení. Pokud licenční potvrzení zaniklo, je Ministerstvo vnitra nebo Ministerstvo obrany povinno je vrátit ministerstvu do 15 dnů.

(6)

Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra jsou povinny informovat ministerstvo o využívání licenčního potvrzení vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí prvního a druhého kalendářního pololetí. Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V informaci lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o vydání licenčního potvrzení a vydaném licenčním potvrzení týkajícím se obchodů zrealizovaných na základě tohoto licenčního potvrzení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

9.

Za § 12a se vkládá nový § 12b, který zní:

§ 12b

 

(1)

Obchod s vojenským materiálem spočívající v oprávněních neuvedených v § 12a může provádět jménem České republiky a v souladu s jejími zahraničněpolitickými a bezpečnostními zájmy Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra na základě rozhodnutí vlády a za podmínek vládou stanovených.

(2)

Ministerstvo na základě usnesení vlády podle odstavce 1 vydá Ministerstvu obrany nebo Ministerstvu vnitra namísto licence licenční potvrzení po předložení

a)

žádosti o vydání licenčního potvrzení, která obsahuje

1.

označení organizační složky státu, její název a sídlo,

2.

jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla osob oprávněných za Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra jednat,

3.

název státu, se kterým je obchod s vojenským materiálem prováděn,

4.

název vojenského materiálu podle seznamu vojenského materiálu, jeho množství a výrobní čísla, pokud byla přidělena,

5.

číslo, případně položku nebo podpoložku kombinované nomenklatury celního sazebníku3a),

6.

smluvní cenu za jednotku množství vojenského materiálu v Kč a celkovou cenu v Kč,

7.

dobu, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden, a

8.

další údaje mající vztah ke konkrétnímu obchodu s vojenským materiálem,

b)

uzavřené smlouvy k obchodu s vojenským materiálem a

c)

dokladu o konečném užití vojenského materiálu podle § 15 odst. 5.

(3)

Žádost o licenční potvrzení se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře.

(4)

Licenční potvrzení obsahuje údaje uvedené v odstavci 2 písm. a). Licenční potvrzení nenahrazuje povinnost jiných subjektů než Ministerstva obrany nebo Ministerstva vnitra provádět obchod s vojenským materiálem na základě povolení nebo licence podle tohoto zákona.

(5)

Licenční potvrzení podle odstavce 2 zaniká usnesením vlády nebo uplynutím doby, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden, uvedené v licenčním potvrzení. Pokud licenční potvrzení zaniklo, je Ministerstvo vnitra nebo Ministerstvo obrany povinno je vrátit ministerstvu do 15 dnů.

(6)

Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra je povinno informovat ministerstvo o využívání licenčního potvrzení vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí prvního a druhého kalendářního pololetí. Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V informaci lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o vydání licenčního potvrzení a vydaném licenčním potvrzení týkající se obchodů zrealizovaných na základě tohoto licenčního potvrzení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

10.

V § 15 odstavec 6 zní:

(6)

Žádost o udělení licence se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře.“.

 

11.

V § 17 odst. 1 se věty druhá a třetí nahrazují větami „Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V informaci lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení licence a v udělené licenci týkající se obchodů zrealizovaných na základě této licence, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

12.

§ 22 zní:

§ 22

 

Mezinárodní dovozní certifikát k vojenskému materiálu dováženému do České republiky vystavuje pro potřeby zahraničních osob ministerstvo. Žádost o vystavení mezinárodního dovozního certifikátu se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V žádosti lze kromě obecných náležitostí žádosti požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení licence, případně v licenci, byla-li udělena, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

13.

V § 22b odst. 5 úvodní části ustanovení se slova „ministerstva. K tomu písemně oznámí ministerstvu“ nahrazují slovy „ministerstva, a to písemně s využitím elektronického formuláře, ve kterém uvede“.

 

14.

V § 22b odstavec 6 zní:

(6)

Dodavatel je povinen informovat ministerstvo o transferech uskutečněných na základě této obecné licence v kalendářním pololetí vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí tohoto kalendářního pololetí, a to v rozsahu údajů podle odstavce 7. Informace se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře.“.

 

15.

V § 22b se odstavec 12 zrušuje.

Dosavadní odstavec 13 se označuje jako odstavec 12.

 

16.

V § 22g odstavec 4 zní:

(4)

Žádost o vydání certifikátu se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře.“.

 

17.

V § 25 odst. 3 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:

b)

nesplní informační povinnost o transferech podle § 10 odst. 3 nebo § 22b odst. 6,“.

Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena c) až e).

 

18.

V § 25 odst. 8 písm. a) se slova „c) nebo d)“ nahrazují slovy „d) nebo e)“.

 

19.

V § 25 odst. 8 písm. b) se za slovo „odstavce“ vkládají slova „3 písm. b) nebo odstavce“.

 

20.

V § 25 odst. 8 písm. c) se slova „nebo b)“ nahrazují slovy „nebo c)“.

 

21.

V § 27a odst. 4 se slova „c) a d)“ nahrazují slovy „d) a e)“.

 

22.

Část šestá se včetně nadpisu zrušuje.

 

23.

V § 33 se slova „§ 9 odst. 3, § 15 odst. 7, § 17 odst. 1, § 20 odst. 4 a § 22g odst. 4“ nahrazují slovy „§ 12a odst. 6, § 12b odst. 6, § 17 odst. 1, § 20 odst. 4 a § 22“.

ČÁST DRUHÁ

Změna zákona, jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití (čl. 2)

Čl. II

Zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 243/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:

1.

V § 6 odstavec 2 zní:

(2)

Vývozce, který hodlá vyvážet zboží dvojího použití na základě některého ze všeobecných vývozních povolení podle § 4, je povinen se před prvním využitím takového povolení písemně zaregistrovat u ministerstva. Žádost o registraci obsahující vedle obecných náležitostí žádosti číslo všeobecného vývozního povolení se podává písemně, a to s využitím elektronického formuláře zveřejněného způsobem stanoveným zákonem upravujícím právo na digitální služby (dále jen „elektronický formulář“).“.

 

2.

V § 6 se odstavec 3 zrušuje.

Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 3 až 6.

 

3.

V § 6 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ ; to neplatí, pokud jde o změny a doplnění již zapsané v základních registrech, v obchodním nebo jiném veřejném rejstříku“.

 

4.

V § 6 odstavec 6 zní:

(6)

Vývozce je povinen informovat ministerstvo o vývozech uskutečněných na základě všeobecných vývozních povolení v kalendářním pololetí vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí tohoto kalendářního pololetí. Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V informaci lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení týkající se obchodů zrealizovaných na základě registrace, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

5.

V § 7 se odstavec 4 zrušuje.

 

6.

V § 8 odst. 1 se slova „na předepsaném formuláři“ nahrazují slovy „písemně, a to s využitím elektronického formuláře“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Žádost kromě obecných náležitostí žádosti obsahuje údaje stanovené nařízením Rady.“.

 

7.

V § 11 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:

d)

vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí kalendářního pololetí písemně informovat ministerstvo o využívání povolení v tomto uplynulém kalendářním pololetí, a to s využitím elektronického formuláře, ve kterém lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení a v uděleném povolení týkající se obchodů zrealizovaných na základě tohoto povolení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

8.

V § 13 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:

(4)

Osoba přepravující zboží dvojího použití uvnitř Společenství je povinna vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí kalendářního pololetí písemně informovat ministerstvo o využívání povolení v tomto uplynulém kalendářním pololetí, a to s využitím elektronického formuláře, ve kterém lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení a v uděleném povolení týkající se obchodů zrealizovaných na základě tohoto povolení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.

 

9.

V § 14 odst. 3 se slova „na jím předepsaném formuláři“ nahrazují slovy „písemně, a to s využitím elektronického formuláře“.

 

10.

V § 14 se odstavec 9 zrušuje.

 

11.

V § 18 odst. 1 písm. g) se slova „tímto zákonem (§ 3 odst. 4, § 6 odst. 2 a 3, § 6 odst. 5 až 8, § 11, a § 13 odst. 5)“ nahrazují slovy „§ 3 odst. 4, § 6 odst. 2, 4, 5 nebo 6, § 11 nebo § 13 odst. 4 nebo 6“.

 

12.

V § 18 odst. 1 písm. h) se slova „tohoto zákona (§ 6 odst. 1, § 12, 13),“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 1, § 12 nebo 13, nebo“.

 

13.

V § 18 odst. 1 písm. i) se slova „tohoto zákona (§ 6)“ nahrazují slovy „§ 6 nebo § 25 odst. 3“.

 

14.

§ 24 včetně nadpisu zní:

§ 24

Zmocňovací ustanovení

 

Vláda

a)

vydá nařízení k provedení § 6 odst. 6, § 8 odst. 1, § 11 odst. 5 písm. d) a § 13 odst. 4,

b)

může vydat nařízení k provedení § 3 odst. 1 písm. d), § 5 a § 13 odst. 1.“.

ČÁST TŘETÍ

Změna zákona o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů (čl. 3)

Čl. III

Zákon č. 228/2005 Sb., o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů, a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 378/2007 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 281/2013 Sb., zákona č. 243/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:

1.

V § 1 odst. 2 se slova „a vzory žádostí o udělení povolení povolení k přepravě a k dovozu (dále jen „povolení“)“ zrušují.

 

2.

V § 2 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „podané písemně s využitím elektronického formuláře zveřejněného způsobem stanoveným zákonem upravujícím právo na digitální služby (dále jen „elektronický formulář“)“.

 

3.

V § 6 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:

(2)

Osoba, které bylo povolení uděleno, je povinna vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí kalendářního pololetí písemně informovat ministerstvo o využívání povolení v tomto uplynulém kalendářním pololetí, a to s využitím elektronického formuláře, ve kterém lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení a v uděleném povolení týkající se obchodů zrealizovaných na základě tohoto povolení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

4.

V § 8a odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „písemně s využitím elektronického formuláře“ a věta poslední se zrušuje.

 

5.

V § 8b se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Ustanovení o poskytování informací podle § 6 odst. 2 platí obdobně pro poskytování informací osobami, kterým bylo uděleno povolení k vývozu.“.

 

6.

§ 9 včetně nadpisu zní:

§ 9

Mezinárodní dovozní certifikát

 

Mezinárodní dovozní certifikát ke stanoveným výrobkům dováženým do České republiky vystavuje pro potřeby zahraničních fyzických a právnických osob ministerstvo. Žádost o vystavení mezinárodního dovozního certifikátu se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V žádosti lze kromě obecných náležitostí žádosti požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení a v uděleném povolení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

7.

V § 14 odst. 1 písmena c) a d) znějí:

c)

jako osoba, které bylo vydáno povolení k vývozu, nevrátí v rozporu s § 6 odst. 1 nebo § 8 odst. 2 povolení k vývozu,

d)

jako osoba, které bylo vydáno povolení k vývozu, nesplní povinnost informovat ministerstvo podle § 6 odst. 2,“.

 

8.

V § 15 odst. 1 písmena c) a d) znějí:

c)

jako osoba, které bylo vydáno povolení nebo povolení k vývozu, nevrátí v rozporu s § 6 odst. 1 nebo § 8 odst. 2 povolení nebo povolení k vývozu,

d)

jako osoba, které bylo vydáno povolení nebo povolení k vývozu, nesplní povinnost informovat ministerstvo podle § 6 odst. 2,“.

 

9.

V § 18 se slova „a § 8a odst. 1“ nahrazují slovy „ , § 6 odst. 2, § 8a odst. 1 ve spojení s § 2 odst. 2, 3 a 4 a § 9“.

ČÁST ČTVRTÁ

Změna zákona o zahraničním obchodu se zbožím, které by mohlo být použito pro výkon trestu smrti, mučení nebo pro jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání (čl. 4)

Čl. IV

Zákon č. 38/2008 Sb., o zahraničním obchodu se zbožím, které by mohlo být použito pro výkon trestu smrti, mučení nebo pro jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 90/2018 Sb., se mění takto:

1.

V § 3 se slova „prostřednictvím vyplněného formuláře, jehož vzor je uveřejněn na internetových stránkách ministerstva“ nahrazují slovy „s využitím elektronického formuláře zveřejněného způsobem stanoveným zákonem upravujícím právo na digitální služby (dále jen elektronický formulář“)“ a na konci paragrafu se doplňuje věta „Žádost kromě obecných náležitostí obsahuje údaje stanovené nařízením Rady.“.

 

2.

V § 6 odst. 2 se slova „bezodkladně oznámit ministerstvu uskutečnění vývozu, dovozu nebo tranzitu zboží, potvrzené celním úřadem na povolení, nebo skutečnost, že povolení nebylo po dobu jeho platnosti využito“ nahrazují slovy „informovat ministerstvo o využívání povolení v kalendářním pololetí vždy do desátého dne měsíce následujícího po uplynutí tohoto kalendářního pololetí“ a na konci odstavce se doplňují věty „Informace se podává písemně s využitím elektronického formuláře. V informaci lze kromě obecných náležitostí podání požadovat údaje obsažené v žádosti o udělení povolení a v uděleném povolení týkající se obchodů zrealizovaných na základě tohoto povolení, jejichž rozsah stanoví prováděcí právní předpis.“.

 

3.

Za § 14 se doplňuje § 14a, který včetně nadpisu zní:

§ 14a

Zmocňovací ustanovení

 

Vláda vydá nařízení k provedení § 3 a § 6 odst. 2.

ČÁST PÁTÁ

Účinnost (čl. 5)

Čl. V

Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem třetího kalendářního měsíce následujícího po jeho vyhlášení.

Pekarová Adamová v. r.

 

Zeman v. r.

 

Fiala v. r.