Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

12/2021 Fz znění účinné od 1. 2. 2021

12

 

R O Z H O D N U T Í

o prominutí daně z přidané hodnoty z důvodu mimořádné události

 

Č. j. 3369/2021/3901-2

PID: MFCRBXAQPA

 

Ministryně financí rozhodla podle § 260 odst. 1 písm. b) zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „daňový řád“),

takto:

Plátcům daně z přidané hodnoty

 

promíjím

 

daň z přidané hodnoty za dodání dále vyjmenovaného zboží, u něhož vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o dani z přidané hodnoty“), a daň z přidané hodnoty z přijaté částky úplaty, je-li přijata před uskutečněním dodání dále vyjmenovaného zboží, u níž vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 2 zákona o dani z přidané hodnoty.

Daň z přidané hodnoty se za uvedených podmínek promíjí, pokud se zdanitelné plnění uskutečnilo v období od 3․ února 2021 do 3. dubna 2021, a to u následujícího zboží:

 

1.

filtrační polomasky a respirátory, pokud jsou výrobcem určeny k ochraně uživatele, jsou uvedeny na trh v souladu s právními předpisy, patří mezi osobní ochranné prostředky kategorie III podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 a které splňují parametry třídy ochrany minimálně FFP2, KN95 nebo N95 nebo mají stejnou či vyšší filtrační účinnost;

2.

respirátory (vždy bez výdechového ventilu), pokud jsou výrobcem určeny jak k ochraně uživatele, tak jeho okolí, jsou uvedeny na trh v souladu s právními předpisy a pokud se jedná současně o Toto rozhodnutí je oznámeno podle § 260 odst. 3 daňového řádu zveřejněním ve Finančním zpravodaji a nabývá účinnosti dnem oznámení.

 

Odůvodnění:

V souvislosti se stávající epidemiologickou situací způsobenou šířením viru SARS-CoV-2 se doporučuje užívat ochranné prostředky dýchacích cest s vyšší filtrační účinností. Ministryně financí se proto rozhodla využít své pravomoci podle § 260 odst. 1 písm. b) daňového řádu a za účelem zmírnění dopadů této mimořádné události v podobě zajištění cenově dostupnějšího přístupu k obličejovým maskám splňujícím příslušné parametry přistoupila ve stanoveném rozsahu k hromadnému prominutí daně z přidané hodnoty (dále také „daň“) na výstupu při dodání stanoveného zboží.

V rozhodnutí se při rozdělení obličejových masek vychází z materiálu Rady pro koordinaci podpory strategických technologií a produktů při Ministerstvu průmyslu a obchodu.

První skupinou obličejových masek, na které se rozhodnutí o prominutí daně vztahuje, jsou filtrační polomasky či respirátory, které musí být výrobcem určeny k ochraně uživatele (nositele), jsou uvedeny na trh v souladu s právními předpisy, patří mezi osobní ochranné prostředky kategorie III podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425, které stanoví požadavky na jejich návrh, výrobu, dovoz a distribuci. Tyto masky mohou, ale nemusí být opatřeny výdechovým ventilem. Bude se však jednat pouze o ty filtrační polomasky či respirátory, které splňují třídu ochrany FFP2 a vyšší, resp. třídu ochrany KN95, N95 a vyšší, případně i třídu ochrany podle jiných norem, které ovšem mají stejnou nebo vyšší filtrační účinnost.

Druhou skupinou, na kterou se rozhodnutí o prominutí daně vztahuje, jsou respirátory (vždy bez výdechového ventilu), které jsou výrobcem určeny jak k ochraně uživatele (nositele), tak jeho okolí (včetně pacientů). V případě těchto respirátorů se bude jednat o výrobek, který je současně osobním ochranným prostředkem kategorie III podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 a zdravotnickým prostředkem rizikové třídy I podle dosavadní směrnice 93/42/EHS, případně již podle nového nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746. I v tomto případě platí podmínka, že musely být uvedeny na trh v souladu s příslušnými právními předpisy.

Prominutí daně se tak mimo jiné nevztahuje na zdravotnické obličejové masky a dále ani na obličejové masky pro veřejnost, tzv. „komunitní roušky“, které zahrnují různé formy podomácku ušitých roušek nebo komerčních roušek vyrobených z bavlny či jiných textilií nebo materiálů jako je papír.

Prominutí daně se vztahuje pouze na dodání zboží dle § 20a§ 21 zákona o dani z přidané hodnoty, tj. nevztahuje se na daň, u níž vznikla povinnost ji přiznat např. z důvodu pořízení zboží z jiného členského státu dle § 25 zákona o dani z přidané hodnoty nebo z titulu dovozu zboží dle § 23 zákona o dani z přidané hodnoty. Pokud před uskutečněním zdanitelného plnění dodání vyjmenovaného zboží, u něhož vzniká povinnost přiznat daň dle § 20a odst. 1 a § 21 zákona o dani z přidané hodnoty, byla přijata úplata, z níž má plátce povinnost přiznat daň dle § 20a odst. 2 zákona o dani z přidané hodnoty, pak se promíjí i daň z přijaté částky této úplaty. Plátce uvede hodnotu (základ daně) uskutečněného plnění v řádku 26 (Ostatní uskutečněná plnění s nárokem na odpočet daně) daňového přiznání.

V souladu s principy daně z přidané hodnoty se promíjí daň na výstupu vypočtená ze základu daně dle § 36, § 36a nebo § 37a zákona o dani z přidané hodnoty, tj. např. včetně vedlejších výdajů spojených s dodáním tohoto zboží, které se zahrnují do základu daně. Plátce je za podmínek stanovených zákonem o dani z přidané hodnoty oprávněn k odpočtu daně z přijatých zdanitelných plnění (spojené příkladně s výrobou, dopravou, prodejem respirátorů apod.), které použil nebo použije pro účely dodání zboží, u něhož je tímto rozhodnutím prominuta daň.

Pokud plátce na daňovém dokladu uvede daň na výstupu, jež je tímto rozhodnutím prominuta, je povinen tuto daň přiznat podle § 108 odst. 4 písm. f) zákona o dani z přidané hodnoty, přičemž příjemce tohoto zboží si nemůže uplatnit nárok na odpočet daně. Plátce je oprávněn přiznanou daň na výstupu opravit postupem podle § 43 zákona o dani z přidané hodnoty.

S ohledem na výše uvedené ministryně financí rozhodla tak, jak je uvedeno ve výroku rozhodnutí.

 

Poučení:

 

Proti tomuto rozhodnutí nelze uplatnit opravné prostředky (§ 259 odst. 4 daňového řádu).

JUDr. Alena Schlierová, Ph.D., v. r.

místopředsedkyně vlády a ministryně financí