188/1995 Sb. znění účinné od 31. 8. 1995 do 2. 7. 1996
188
VYHLÁŠKA
Ministerstva průmyslu a obchodu
ze dne 7. srpna 1995,
kterou se mění a doplňuje vyhláška Ministerstva průmyslu
a obchodu č. 171/1994 Sb. , kterou se stanoví podrobnosti
barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv
Ministerstvo průmyslu a obchodu podle § 14 zákona č. 136/1994 Sb., o barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv a o opatřeních s tím souvisejících, o doplnění zákona č. 455/1991 Sb. , o živnostenském podnikání (živnostenský zákon ), ve znění pozdějších předpisů, zákona České národní rady č. 587/1992 Sb. , o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a o změně zákona České národní rady č. 588/1992 Sb. , o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, stanoví:
Čl. I Vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu č. 171/1994 Sb. , kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 se na konci věty slova „který byl certifikován․ 1 ) „ nahrazují slovy „na který bylo vydáno osvědčení 1 ) státní zkušebnou “ a připojují se tato slova: „pro účel barvení a značkování paliv a maziv “.
Poznámka č. 1) zní:
„1)
§ 2 odst. 2 zákona č. 30/1968 Sb., o státním zkušebnictví. “.
2. § 2 zní:
„ § 2
Provádění barvení a značkování
Paliva a maziva musí být obarvena a označkována tak, aby obsahovala 20 g směsi barviva a značkovací látky na 1 t paliva a maziva. Odchylka od této hodnoty může činit nejvýše 5 g směsi barviva a značkovací látky na 1 t paliva a maziva. “.
3. § 3 odst. 4 zní:
„(4) Zjistí-li příslušný státní orgán u paliva a maziva, které není dovoleno barvit a značkovat [ § 6 písm. a) a § 2 zákona], zabarvení odpovídající směsi barviva a značkovací látky podle § 1, oddělí ze vzorku odebraného podle odstavce 2 část pro provedení analýzy autorizovanou státní zkušebnou 2 ) a část pro kontrolní uložení. “.
4. V § 3 odst. 5 věta první zní:
„ Nezjistí-li příslušný státní orgán při kontrole u paliva a maziva, které není dovoleno barvit a značkovat [ § 6 písm. a) a § 2 zákona], zabarvení odpovídající směsi barviva a značkovací látky podle § 1, provede kontrolu testovací soupravou pro provádění kontrol v terénu, způsobilou identifikovat přítomnost směsi barviva a značkovací látky ve vzorku. “.
5. V § 3 odst. 5 třetí větě se slova „barvicí a značkovací směsi “ nahrazují slovy „směsi barviva a značkovací látky “.
6. V § 3 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Nezjistí-li příslušný státní orgán při kontrole u paliva a maziva, které musí být barveno a značkováno ( § 2 odst. 1 zákona), zabarvení odpovídající směsi barviva a značkovací látky podle § 1, oddělí ze vzorku odebraného podle odstavce 2 část pro provedení analýzy autorizovanou státní zkušebnou 2 ) a část pro kontrolní uložení.
(7) Zjistí-li příslušný státní orgán při kontrole u paliva a maziva, které musí být barveno a značkováno ( § 2 odst. 1 zákona), zabarvení odpovídající směsi barviva a značkovací látky podle § 1, provede kontrolu testovací soupravou pro provádění kontrol v terénu, způsobilou identifikovat přítomnost směsi barviva a značkovací látky ve vzorku. Kontrola spočívá ve smísení vzorku paliva a maziva s reakčním činidlem. Nevykazuje-li po protřepání a odsazení spodní vrstva zabarvení odpovídající směsi barviva a značkovací látky podle § 1, popřípadě nedojde-li k odsazení spodní vrstvy, příslušný státní orgán oddělí ze vzorku odebraného podle odstavce 2 část pro provedení analýzy autorizovanou státní zkušebnou 2 ) a část pro kontrolní uložení. “.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 8 a 9.
7. V § 3 v novém odstavci 8 se slova „podle odstavců 4 a 5 “ nahrazují slovy „podle odstavců 4 až 7 “.
8. § 4 odst. 2 písm. c) zní:
„c)
označení osoby uvedené v § 3 odst. 1, přizvané k odběru vzorku, “.
9. V § 4 odst. 2 písm. f) se slova „podle § 3 odst. 4 nebo 5 “ nahrazují slovy „podle § 3 odst. 4 až 7 “.
10. V § 4 odst. 4 se čárka za slovem „vzorku “ nahrazuje středníkem a slova „nikoli však “ se nahrazují slovy „průvodní list však nesmí obsahovat “.
11. § 5 odst. 1 zní:
„(1) Příslušný státní orgán zajistí doručení vzorku po jeho odběru autorizované státní zkušebně 2 ) nejméně dvěma osobami bez zbytečných průtahů. “.
12. § 6 odst. 3 zní:
„(3) Výrobci směsi barviva a značkovací látky vedou evidenci a provádějí týdenní bilanci o množství, vlastnostech a složení vyrobené směsi barviva a značkovací látky, o fyzických osobách a o právnických osobách, kterým směs barviva a značkovací látky dodávají. Uživatelé směsi barviva a značkovací látky vedou evidenci o množství, vlastnostech, složení převzaté směsi barviva a značkovací látky, o jejím použití, o fyzických osobách a o právnických osobách, které jim směs barviva a značkovací látky dodávají. “.
13. V příloze č. 3 k vyhlášce se slova „Označení osoby uvedené v § 3 odst. 1 zákona, číslo občanského průkazu “ nahrazují slovy „Označení osoby uvedené v § 3 odst. 1 zákona “.
14. V příloze č. 3 k vyhlášce se slova „Výsledek kontroly provedené podle § 3 odst. 4 nebo 5 “ nahrazují slovy „Výsledek kontroly provedené podle § 3 odst. 4 až 7 “.
Čl. II Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ing. Dlouhý CSc. v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck