Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

10. 2. 2003, [Právní zpravodaj]
Rozhodnutí ESD a ESPS

(Výběr z nejdůležitějších rozhodnutí soudních orgánů EU v období 15. 12. 2002–15. 1. 2003)

(Výběr z nejdůležitějších rozhodnutí soudních orgánů EU v období 15. 12. 2002–15. 1. 2003)

Věc/Datum

Předmět sporu

K podstatným částem rozhodnutí

Budoucí vztah k právu ČR

Základní zásady práva ES

C-388/01Komise ES v. Italská republika

16. 01. 2003

Porušení zásady nediskriminace z důvodu státní příslušnosti

Itálie porušila své povinnosti z čl. 12 Smlouvy ES (článek zakazující diskriminaci z důvodu státní příslušnosti – pozn. aut.) a čl. 49 Smlouvy ES (článek zakazující omezování volného poskytování služeb pro příslušníky členských států ESpozn. aut.) tím, že umožnila diskriminující tarifní výhody pro vstup do veřejných muzeí, památníků, galerií, archeologických nalezišť, jakož i parků a zahrad s charakterem památníků, poskytované lokálními nebo decentralizovanými státními zařízeními, pouze svým státním příslušníkům nebo osobám usazeným v místech, v nichž jsou tato kulturní zařízení provozována, jejichž věk je vyšší než 60, resp. 65 let. Tím vyloučila státní příslušníky z jiných členských států nebo osoby z jiných míst splňující tytéž věkové předpoklady z těchto výhod.

obecná platnost/primární právo ES

Volný pohyb zboží

C-14/00Komise ESv. Italská republika

16. 01. 2003

Volný pohyb zboží – čl․ 28 Smlouvy ES

Itálie porušila své povinnosti z čl. 28 Smlouvy ES (článek zakazující kvantitativní omezení dovozu, jakož i veškerá opatření s rovnočinným účinkem – pozn. aut.) tím, že zakázala, aby kakaové a čokoládové výrobky, které splňují požadavky minimálního množství, stanovené v příloze I., bodu 1.16., směrnice 73/241/EHS o harmonizaci práva členských států týkajícího se určitých kakaových a čokoládových potravinářských výrobků, v nichž byl použit jiný rostlinný tuk než kakaové máslo a které byly v souladu s právem vyrobeny v členských státech, které umožňují přidávání takového tuku, byly prodávány v Itálii pod označením používaným v členském státě, v němž došlo k jejich výrobě, a vyžadovala, aby tyto výrobky byly prodávány pouze pod označením „čokoládová náhražka“.

obecná platnost/primární právo ES

Právo obchodních společností/Daně

C-306/99Banque internationale pour l’Afrique occidentale SA (BIAO)v. Finanzamt für Großunternehmen, Hamburg

07. 01. 2003

Čtvrtá směrnice 78/660/EHS – účetní závěrka určitých druhů obchodních společností– rezervy na rizika z ručení za půjčky

(…) Čtvrtá směrnice 78/660/EHS nevylučuje, aby předpokládané ztráty či závazky dle jejího čl. 20 odst. 1 (článek obsahující úpravu rezervpozn. aut.) byly dle čl. 14 směrnice vykázány na straně pasiv rozvahy jako rezerva, pokud tato ztráta nebo tento závazek je možné k rozvahovému dni považovat za pravdě podobný nebo dostatečně jistý. Čl. 31 odst. 1 písm. e) této směrnice („majetkové předměty uvedené na straně aktiv a pasiv musí být oceněny jednotlivě“pozn. aut.) nevylučuje, že pro zachování přehledu o skutečné majetkové situaci společnosti představuje paušální zhodnocení všech relevantních hledisek nejvhodnější metodu ocenění. Za určitých okolností nepředstavuje vrácení půjčky po dni rozvahy skutečnost, která by vyžadovala zpětné nové ocenění rezervy vztahující se k této půjčce uvedené na straně pasiv rozvahy. S ohledem na nutnost přehledu o skutečné majetkové situaci musí být odpadnutí rizika spojeného s rezervou zmíněno v účetní závěrce.

z. č. 563/1991 Sb., o účetnictví z. č. 593/1992 Sb.,o rezervách pro zjištění základu daně z příjmu

Daně

C-315/00Rudolf Maierhoferv. Finanzamt Augsburg – Land

16. 01. 2003

Šestá směrnice77/388/EHS– pronájem demontovatelné budovy z pohledu DPH

Pronájem budovy zhotovené z prefabrikovaných komponentů zapuštěných do země takovým způsobem, že je není možné jednoduše demontovat nebo přemístit, představuje pronájem pozemku ve smyslu čl. 13 část B písm. b) (článek stanovuje, že až na výjimky v článku uvedené je pronájem pozemku osvobozen od DPH pozn. aut.) šesté směrnice 77/388/EHS (směrnice k harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný daňový základ pro výpočet daně) i tehdy, když tato budova bude po ukončení nájemní smlouvy odstraněna a může být znovu využita na jiném pozemku. Pro zodpovězení otázky, zda se při takovémto pronájmu jedná o pronájem pozemku ve smyslu čl. 13 část B písm. b) šesté směrnice 77/388/EHS, není důležité, zda pronajímatel pronajímá nájemci jak pozemek, tak budovu, nebo pouze budovu zhotovenou na pozemku nájemce.

z. č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty

Ochranné známky

C-292/00Davidoff & Cie SA, ZinoDavidoff SA v. Gofkid Ltd.

09. 01. 2003

Směrnice 89/104/EHS– všeobecně známá ochranná známka– ochrana proti užívání označení pro stejné nebo podobné výrobky či služby

Čl. 4 odst. 4 písm. a) a čl. 5 odst. 2 směrnice 89/104/EHS opravňuje členské státy k zajištění specifické ochrany pro registrované všeobecně známé ochranné známky v případech, kdy nějaké označení, které je identické nebo podobné registrované ochranné známce, má být nebo je užíváno pro zboží či služby shodné či podobné zboží či službám chráněným registrovanou ochrannou známkou.

z. č. 130/1995 Sb., o ochranných známkách