Aby bylo usnadněno provádění ustanovení, obsažených v této úmluvě, učiní každá z obou vlád ve čtyřech nedělích ode dne účinnosti této úmluvy zákonnými předpisy, které každá vláda vydá, tato opatření:
Jakékoliv soudní řízení již zahájené, anebo které se má zahájiti, v příčině pohledávek z pojištění na život, důchody nebo úraz, sjednaných před 26. únorem 1919 a znějících na bývalé koruny uherské a rakouské, bude přerušeno na dobu čtyř měsíců ode dne, kdy tato úmluva se stane účinnou, pokud věřitelem a dlužníkem je s jedné strany soukromá pojišťovna (počítajíc v to filiálky, ať mají sídlo kdekoliv), jejíž sídlo je na území jednoho z obou smluvních států, a se strany druhé příslušník druhého státu anebo osoba, jejíž stálé bydliště, pokud se týče sídlo je na území státu druhého.
Opatření zajišťovací a exekuční pro tyto pohledávky nemohou býti provedena; podobná, již zavedená opatření budou úředně odročena.
Doba, po kterou soudní řízení o pohledávkách, uvedených ve druhém odstavci tohoto článku, bude přerušeno, nezapočítává se ani do lhůty promlčecí, ani do zákonné lhůty ustanovené pro uplatnění práv.
Československá vláda prohlašuje, že je ochotna svoliti k prodloužení lhůty, stanovené v prvním odstavci tohoto článku, ze čtyř měsíců na dvanáct, sjednají-li všechny pojišťovny, ustanovením této úmluvy podléhající, soukromá dohodnutí zmíněná v článku III.