(1) | Starosta obce, v jejímž území pěstoval aspoň jeden pěstitel v roce 1920 více než 25 kop chmele sadby starší než z roku 1920, jest povinen do 14 dnů ode dne účinnosti tohoto nařízení sestaviti trojmo dle vzorce k tomuto nařízení připojeného seznam všech těchto pěstitelů s udáním, kolik celých kop chmele v r. 1920 každý z nich celkem, nehledí-li se k sazenicím z r. 1920, v území obce pěstoval, a kolik činí jeho příspěvek do fondu pro opatření strojených hnojiv, počítá-li se 30 Kč na každou shora uvedenou kopu chmele. Pěstitelé chmele, kteří pěstovali v r. 1920 chmel ve 2 nebo více obcích, tak že v žádné z nich neměli chmele více, než 25 kop sadby starší než z r. 1920, jsou povinni do 8 dnů ode dne, kdy nařízení toto nabude účinnosti, ohlásiti starostovi obce, ve které pěstovali v r. 1920 nejvíce chmele řečeného druhu, jména všech ostatních obcí, ve kterých v r. 1920 pěstovali chmel sadby starší než z r. 1920 i počet kop tohoto chmele, by dle toho seznam doplnil. Do téže lhůty jsou povinni též pěstitelé chmele, kteří aspoň v jedné obci pěstovali v r. 1920 více než 25 kop chmele, ohlásiti k témuž účelu starostovi obce, ve které v r. 1920 pěstovali nejvíce chmele, jména všech obcí, ve kterých v témže roce pěstovali méně než 25 kop chmele sadby starší než z r. 1920 i počet kop tohoto chmele. |
(2) | Každý pěstitel chmele v obci jest povinen obecnímu starostovi sděliti k jeho vyzvání neprodleně veškeré skutečnosti, mající význam pro sestavení seznamů v předešlém odstavci uvedených. V obcích, na jichž území se vztahuje činnost spolků nebo jiných organisací pěstitelů chmele, jsou tyto spolky a organisace povinny poskytnouti obecnímu starostovi, požádá-li za to, neprodleně veškerá jim známá, k sestavení řečených seznamů potřebná data, zejména soupisy jednotlivých pěstitelů chmele s počtem kop chmele jimi v obci v r. 1920 pěstovaných. |
(3) | Seznamy ty vyloží obecní starosta v každé obci, o niž se jedná, v měsíci únoru r. 1921 k veřejnému nahlédnutí po 8 dnů a současně vydá o vyložení tom způsobem v obci obvyklým veřejnou vyhlášku s doložením, že každý může v uvedené době do seznamů nahlédnouti a podati připomínky proti správnosti neb úplnosti jich a příspěvků v nich vyměřených a žádati za opravu a doplnění seznamů těch. Ve vyhlášce řečeno budiž výslovně upozorněno na následky spojené dle tohoto nařízení s vyložením a uzavřením těchto seznamů. |
(4) | Do 6 dnů po řečené lhůtě obecní starosta po případném vyšetření věci, zejména vysvětlení podaných snad připomínek a žádostí za opravy a doplnění, rozhodne o připomínkách a žádostech těch, vyrozumí co nejrychleji o rozhodnutí tom osoby, jichž povinnosti platiti příspěvek se týkají tyto připomínky nebo žádosti za opravu a doplnění seznamu podané dle odstavce třetího upraví dle toho po případě seznamy, opatří je datem a uzavře a stvrdí je ve všech stejnopisech svým podpisem a obecní pečetí. Je-li v obci více než 10 příspěvkem povinných pěstitelů chmele, mohou si určiti 2 důvěrníky a oznámiti jejich jména v době vyložení seznamů obecnímu starostovi, jenž jest povinen před uzavřením seznamů a případným rozhodnutím o podaných připomínkách tyto důvěrníky vyslechnouti, v seznamech uvésti, že se tak stalo, a připojiti k seznamům jejich případné poznámky. Neurčí-li si pěstitelé chmele v řečených obcích v naznačené době důvěrníků, určí si obecní starosta tyto důvěrníky sám z pěstitelů chmele v obci. |
(5) | Po uzavření seznamů zašle obecní starosta neprodleně jeden stejnopis jich s případnými svými poznámkami fondu pro opatření strojených hnojiv v Praze druhý stejnopis předloží příslušné okresní správě politické a třetí uschová u obecního úřadu. |
(6) | Příspěvky jsou splatny u fondu do 8 dnů po dni, kdy skončila lhůta veřejného vyložení seznamu v obci, pokud však dle odstavce čtvrtého je třeba zvláštního vyrozumění strany, je příspěvek splatný do 8 dnů ode dne tohoto vyrozumění. |
(7) | Námitky proti příspěvkům v uzavřeném seznamu stanoveným možno podati do 14 dnů ode dne, kdy skončila lhůta vyložení seznamu, po případě do 14 dnů ode dne vyrozumění v odstavci čtvrtém předepsaného, u okresní politické správy, která rozhodne o nich s konečnou platností. Námitky ty nemají účinku odkládacího, fond vrátí však straně přeplacenou částku, pokud jim bude vyhověno. |
(8) | Pěstitel chmele, který činí nárok na strojená hnojiva z fondu pro opatření strojených hnojiv dle druhého odstavce § 6 zákona v nákupní ceně po 40 Kč za každých jím včas jako příspěvek splacených 30 Kč, musí nejdéle do lhůty pro zaplacení příspěvku určené (odstavec šestý) zaslati fondu současně s příspěvkem též příplatek po 5 Kč na každých jako příspěvek včas splacených 30 Kč, jinak pozbývá tohoto nároku a může býti vůbec fondem vyloučen i z přídělu všelikých dalších hnojiv fondem opatřených. |
(9) | Dva nebo více spolupěstitelů chmele jsou zavázáni k placení příspěvku rukou společnou a nerozdílnou. |
(10) | Zjistí-li se o pěstiteli chmele, že nezapravil včas příspěvku, který by naň připadl dle skutečného množství kop chmele příspěvku podrobeného a jím v obci pěstovaného ač byl příslušný seznam v obci po 8 dnů vyložen (odstavec 3.), budiž mu bez újmy následků stíhajících jej dle odstavce osmého po jeho vyslechnutí výměrem okresní správy politické uloženo, by po 8 dnů do fondu zaplatil nebo po případě doplatil částku, o niž se jedná. Výměr ten má platnost konečnou a příslušné částky se vymáhají způsobem v následujícím odstavci uvedeným. |
(11) | Nezaplatí-li pěstitel chmele včas do fondu příspěvek ve výši v uzavřeném seznamu určené, vymůže se příspěvek k žádosti fondu na základě vykázaného nedoplatku částkou o 10 % zvýšenou politickou exekucí. |
(12) | Strana, která v řízení v tomto článku upraveném odepře sděliti k úřednímu vyzvání skutečnosti, mající význam pro vyměření příspěvku, nebo která učiní nesprávná udání a neprokáže, že jednala v omluvitelném omylu, budiž potrestána příslušným úřadem politickým na Slovensku a v Podkarpatské Rusi administrativní vrchností policejní dle § 17 zákona. |
(13) | O promlčení povinnosti platiti příspěvek platí předpisy o promlčení přímých daní. |
(14) | Pěstitelům chmele, kteří utrpěli v roce 1920 živelními pohromami na sklizni chmele škodu takovou, že byl povolen dle platných předpisů majiteli pozemků pohromou stíženého pro rok 1920 odpis na dani pozemkové z důvodů živelních škod a že poškození naturálního výnosu pozemku, na němž byl chmel pěstován, bylo zjištěno pro odpis daně pozemkové aspoň 50 %, může fond pro opatření strojených hnojiv vzhledem k stísněným jich poměrům majetkovým vrátiti zcela nebo z části příspěvek dle § 6 do fondu zaplacený, požádají-li za to u správy fondu do konce roku 1921 a náležitě přiznání odpisu i zmíněný nepříznivý svůj stav majetkový prokáží. |
(15) | Pro výrobní obvod chmele okres Žatecký a kraj Žatecký ve smyslu odstavce III., číslo 1. a 2., přídavku k ministerskému nařízení ze dne 24. ledna 1910, č. 17 ř. z., platí předcházející ustanovení s těmito změnami: a) | český i německý odbor Jednoty žateckých obcí chmel pěstujících v Žatci jsou povinny sestaviti pro jednotlivé obce do oboru jejich působnosti náležející seznam v prvním odstavci uvedený a zaslati jeho opis trojmo obecnímu starostovi; | b) | důvěrníky při řízení dle odstavce čtvrtého jsou: delegát příslušného odboru Jednoty v obci a důvěrník Spojené žatecké známkovny chmele v obci. Je-li obecní starosta současně delegátem Jednoty a důvěrníkem známkovny, jmenuje si Jednota dva důvěrníky z pěstitelů chmele v obci; | c) | starosta obecní zašle druhý stejnopis dle odstavce pátého příslušné níže v oddílu d) tohoto odstavce uvedené v České, po případě Německé společnosti; | d) | příspěvky dle odstavce šestého i příplatky dle odstavce osmého platí se pro fond pro opatření strojených hnojiv u České společnosti pro nákup a prodej chmele, z. sp. s r. o. v Žatci, po případě u Německé společnosti pro obchod s chmelem, z. sp. s o. r. v Žatci, dle obvodu příslušnosti těchto společností; disposice s příspěvky těmi přísluší však v každém případě výhradně jen fondu pro opatření strojených hnojiv; | e) | funkcionáři Jednoty i jmenovaných společností jsou při výkonu funkcí jim tímto nařízením uložených pomocnými orgány veřejné správy státní se všemi právy a povinnostmi služebního postavení veřejných orgánů; | f) | vláda může vyhláškou v úředním listě uveřejněnou ve všech nebo některých obcích shora uvedeného výrobního obvodu chmelařského zcela nebo z části zrušiti platnost ustanovení tohoto odstavce patnáctého a uvésti v nich v platnost předpisy prvního až čtrnáctého odstavce tohoto článku. |
|
(16) | Přímý dozor nad prováděním předpisů tohoto článku přísluší vykonávati okresním politickým správám, které se též postarají o to, by ve všech obcích byly předpisy tyto provedeny současně a co nejdříve, a jsou, jakož i vůbec veškeré ostatní úřady státní i obecní povinny v mezích své kompetence příslušným dožádáním správy fondu, týkajícím se provádění předpisu tohoto článku, vyhověti. Fond může však ustanoviti pro provádění kontroly při výkonu ustanovení tohoto článku vhodné osoby, kterým, vykáží-li se legitimací fondem vydanou, jsou jmenované společnosti i odbory a vůbec obecní úřady, spolky, organisace i jiná zařízení pěstitelů chmele, jakož i tito pěstitelé povinni podati veškerá jimi žádaná vysvětlení. |
(17) | Na Slovensku a v Podkarpatské Rusi okresní správou politickou rozumí se administrativní vrchnost I. instance. |