Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

34/1980 Sb. znění účinné od 1. 1. 1980 do 31. 12. 1982

34

 

VYHLÁŠKA

ministra zahraničních věcí

ze dne 31. ledna 1980

o Dlouhodobém obchodním protokolu mezi Československou socialistickou

republikou a Tureckou republikou

Dne 3. září 1979 byl v Ankaře podepsán Dlouhodobý obchodní protokol mezi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou. Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 7 dnem 1. ledna 1980 a bude platit do 31. prosince 1982.

 

Český překlad textu Dlouhodobého obchodního protokolu se vyhlašuje současně.

Ministr:

Ing. Chňoupek v. r.

DLOUHODOBÝ OBCHODNÍ PROTOKOL

mezi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou (čl. 1-7)

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Turecké republiky

v duchu přátelských vztahů, které existují mezi oběma zeměmi,

přející se dlouhodobý rozvoj výměny zboží na vyrovnaném základě v rámci obchodní dohody, která byla podepsána dne 29. srpna 1975,

se dohodly následovně:

Č l á n e k 1

Obě strany budou podporovat všemi prostředky, které mají k dispozici, stálý růst a diversifikaci obchodní výměny mezi oběma zeměmi v zájmu dosažení ročního vzájemného obratu ve výměně zboží ve výši 200 miliónů US dolarů do 31. prosince 1982.

Č l á n e k 2

Výměna zboží mezi oběma zeměmi bude prováděna v souhlase s obchodní dohodou uzavřenou mezi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou, podepsanou dne 29․ srpna 1975 v Ankaře.

Položky zboží určeného k obchodní výměně jsou uvedeny v listině "A" - československý export do Turecké republiky a v listině "B" - turecký export do Československé socialistické republiky.

Tyto seznamy zboží mají indikativní charakter a mohou být vyměňovány i položky, které nejsou uvedeny v těchto listinách.

Č l á n e k 3

Během jednání smíšené komise, která se uskuteční ve smyslu existující obchodní dohody ze dne 29. srpna 1975, bude prověřeno plnění indikativních listin "A" a "B" uvedených v článku 2 a výše uvedené indikativní listiny mohou být změněny nebo rozšířeny vzájemnou dohodou obou stran.

Č l á n e k 4

Obě strany podniknou potřebná opatření k dosažení vyrovnané a zvyšující se úrovně obchodu s dlouhodobou perspektivou.

Obě strany budou podporovat zainteresované společnosti a organizace ve svých zemích k uzavírání kontraktů a nebo dohod pro dodávky zboží a položek uvedených ve shora zmíněných listinách.

Č l á n e k 5

Příslušné autority v obou zemích budou příznivě posuzovat žádosti o vydání dovozních nebo vývozních licencí pro zboží, které má být vyměňováno v souladu s platnými zákony, pravidly a předpisy, které jsou platné v každé zemi.

Č l á n e k 6

Výměna zboží a položek uvedených v příloze tohoto protokolu bude probíhat na základě komerčních podmínek a běžných cen, které jsou platné na mezinárodních trzích.

Č l á n e k 7

Tento protokol vstoupí v platnost dnem 1. ledna 1980 a bude platit do 31. prosince 1982.

 

Podepsáno v Ankaře dne 3. září 1979 ve dvou originálech v anglickém jazyce, přičemž oba texty mají stejnou platnost.

Za československou vládu:

Andrej Barčák v. r.

ministr zahraničního obchodu

 

Za tureckou vládu:

Teoman Köprülüler v. r.

ministr obchodu

LISTINA "A"

 

Indikativní listina položek, které mohou být vyváženy z Československé

socialistické republiky do Turecké republiky

-

organické a neorganické chemikálie

-

novinový papír a ostatní druhy

-

chemické výrobky a odpovídající papíru suroviny

-

koks (metalurgický)

-

PVC

-

uhlíkové výrobky pro elektrické

-

polyethylen účely

-

polypropylen

-

železářské a ocelářské výrobky

-

výrobky z polymerů a kopolymerů

-

kuličková a válečková ložiska

-

ostatní chemické výrobky

-

komponenty pro motorová vozidla

-

farmaceutické výrobky a odpovídající

-

komponenty pro elektronický suroviny průmysl

-

lékařská zařízení a přístroje

-

elektrické stroje, přístroje

-

umělá hnojiva a odpovídající a komponenty suroviny

-

stroje a zařízení pro důlní

-

syntetická a organická barviva průmysl

-

plastikové suroviny a polotovary

-

stroje a strojní zařízení

-

buničina a jejich náhradní díly pro

-

fotografický papír obráběcí stroje, dieselmotory, diselagregáty, kompresory, textilní stroje a podobně

-

kompletní zařízení investičního charakteru včetně náhradních dílů, které se vztahují k projektům

 

 

 

LISTINA "B"

 

Indikativní listina položek, které mohou být vyváženy z Turecké republiky

do Československé socialistické republiky

-

brambory

-

bavlna

-

cizrna

-

bavlněná příze

-

čočky

-

mohér

-

cibule

-

bavlněný textil

-

česnek

-

hotové oděvy

-

citrusové plody

-

kožené oděvy

-

hrozinky

-

pletené oděvy

-

sušené fíky

-

ručníky

-

lískové ořechy

-

přikrývky

-

bobkový list

-

vlněné výrobky

-

tabák

-

samet a podobně

-

alkoholické nápoje

-

ručně vyráběné koberce

-

čerstvé ovoce a zelenina

-

strojově vyráběné koberce

-

ovocné šťávy a koncentráty

-

kosmetika

-

čaj

-

sanitární zařízení

-

růžový olej

-

dlaždice a obkládačky

-

džemy, marmelády a podobně

-

keramické obkládačky

-

konzervovaná zelenina

-

plastikové barvy

-

potravinářské výrobky

-

atomizéry

-

prázdné makovice

-

pulverizéry

-

sintrovaný magnezit

-

domy z prefabrikátů

-

kolemanit

-

materiál pro konstrukce

-

chromová ruda a koncentráty

-

elektrické stroje a zařízení

-

ferro-chrom

-

motorové pumpy

-

kyselina boritá

-

vzduchové a plynové kompresory

-

baryt

-

ruční nářadí

-

sodium borates

-

zámky a visací zámky

-

bauxit

-

radiátory pro ústřední topení

-

hliníkové desky a fólie

-

chladničky

-

karbid vápníku

-

pračky

-

bentoni

-

brzdová obložení

-

borax dekahydrát

-

kabely

-

borax pentahydrát

-

průmyslové pryžové výrobky

-

tinkal

-

chemické výrobky

-

perlit

-

ostatní