Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

251/1990 Sb. znění účinné od 9. 7. 1990 do 31. 12. 2023

251

 

VYHLÁŠKA

federálního ministerstva práce a sociálních věcí

ze dne 18. června 1990,

kterou se mění a doplňuje vyhláška č. 33/1984 Sb.o cestovních náhradách;

ve znění vyhlášek č. 81/1988 Sb.a č. 241/1988 Sb., vyhláška č. 57/1979 Sb.,

o náhradách za používání silničních motorových vozidel při pracovních cestách,

ve znění vyhlášek č. 2/1984 Sb. a č. 90/1989 Sb.

a směrnice federálního ministerstva práce a sociálních věcí

ze dne 10. srpna 19Z9 č.j.316-1238/79-7305 o odměňování pracovníků,

kteří v souvislosti s výkonem povolání řídí silniční motorová vozidla

 

Federální ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví podle § 123 odst. 1 písm. f) zákoníku práce (úplné znění č. 52/1989 Sb.) po projednání s příslušnými odborovými orgány a Rolnickým družstevním svazem:

Čl. I

Vyhláška č. 33/1984 Sb., o cestovních náhradách, ve znění vyhlášek č. 81/1988 Sb. a č. 241/1988 Sb. se mění a doplňuje takto:

1.

Za § 2 se vkládá nový § 2a, který zní:

§ 2a

 

Pro účely této vyhlášky se u cizinců za obec pobytu podle § 2 odst. 4 považuje

a)

obec na území České a Slovenské Federativní Republiky, v níž je cizinec hlášen k trvalému nebo přechodnému pobytu, 2a) nebo

b)

obec pravidelného pracoviště ( § 2 odst. 2) u cizinců, kteří na území České a Slovenské Federativní Republiky nejsou hlášeni k trvalému nebo přechodnému pobytu.

_________

2a) § 10 a 11 vyhlášky ministerstva vnitra č. 69/1965 Sb., kterou se vydávají podrobnější předpisy o pobytu cizinců na území Československé socialistické republiky.“.

 

2.

V § 3 odst. 1 druhé větě se slova „se závodním výborem Revolučního odborového hnutí“ nahrazují slovy „s příslušnými odborovými orgány“.

 

3.

V § 7 odst. 1 se částka „32 Kčs“ nahrazuje částkou „40 Kčs“, v odstavci 2 se částka „13 Kčs“ nahrazuje částkou „16 Kčs“, částka „20 Kčs“ se nahrazuje částkou „25 Kčs“, v odstavci 5 třetí větě se částka „7 Kčs“ nahrazuje částkou „9 Kč“, částka „13 Kčs“ se nahrazuje částkou „16 Kčs“, částka „12 Kčs“ se nahrazuje částkou „15 Kčs“ a v odstavci 6 se částka „50 Kčs“ nahrazuje částkou „65 Kčs“.

 

4.

V § 13 odst. 2 první větě se částka „37 Kčs“ nahrazuje částkou „45 Kčs“, částka „22 Kčs“ se nahrazuje částkou „26 Kčs“ a částka „14 Kčs“ se nahrazuje částkou „16 Kčs“.

 

5.

V § 15 odst. 1 písm. b) se částka „9 Kčs“ nahrazuje částkou „11 Kčs“.

 

6.

Za § 17 se vkládá nový § 17a, který včetně nadpisu zní:

§ 17a

Náhrady při dočasném přidělení k výkonu práce v jiné organizaci

 

Pracovníku dočasně přidělenému k výkonu práce v jiné organizaci 5b) náleží náhrady podle § 17.

_________

5b)

§ 38 odst. 5 zákoníku práce.“.

 

7.

V § 21 odst. 1 se vypouštějí slova „dopravu a“, částka „10 Kčs“ se nahrazuje částkou „12 Kčs“, část věty za středníkem zní: „nezabezpečuje-li organizace pracovníku jeho dopravu bezplatně, postupuje se podle § 20“ a v odstavci 4 se vypouštějí slova „dopravu a“.

 

8.

V § 22 odst. 1 se částka „32 Kčs“ nahrazuje částkou „40 Kčs“.

 

9.

V § 23 odst. 3 se slova „se závodním (podnikovým) výborem ROH“ nahrazují slovy „s příslušnými odborovými orgány“, v odstavci 5 se slova „se závodním (podnikovým) výborem ROH“ nahrazují slovy „s příslušnými odborovými orgány“, částka „10 Kčs“ se nahrazuje částkou „12 Kčs“ a vypouštějí se slova „dopravu a“.

 

10.

V § 24 odst. 1 písm. b) se částka „10 Kčs“ nahrazuje částkou „12 Kčs“ a v odstavci 2 se vypouštějí slova „dopravu a“.

 

11.

Za § 28 se vkládá nový § 28a, který zní:

§ 28a

 

Cizinci, který je na území České a Slovenské Federativní Republiky hlášen k trvalému nebo přechodnému pobytu [2a písm. a)], může organizace poskytnout náhradu jízdného za cesty k návštěvě rodiny na území České a Slovenské Federativní Republiky v rozsahu a za podmínek stanovených § 28.“.

 

12.

V § 32 odst. 2 se slova „se závodním (podnikovým) výborem Revolučního odborového hnutí“ nahrazují slovy „s příslušnými odborovými orgány“ a slova „orgánem odborového svazu“ se nahrazují slovy „odborovými orgány“.

 

13.

Za § 34a se vkládá nový § 34b, který zní:

 

„§ 34b

 

Organizace může, v rozsahu a za podmínek dohodnutých s příslušnými odborovými orgány, snížit výši náhrad poskytovaných podle této vyhlášky ( § 7, 13, 15, 17, 17a, 18, 18a, 21, 22, 23, 24 a 25), zajistí-li pracovníkům možnost využívat výhod závodního stravování, a to až o částku představující rozdíl mezi plnou a sníženou cenou. 8a)

__________

8a)

§ 7 odst. 1 a 2 nařízení vlády Československé socialistické republiky č. 137/1989 Sb., o závodním stravování.„.

 

14.

V § 36 odst. 1 první větě se slova „v dohodě s příslušným orgánem odborového svazu“ nahrazují slovy „po projednání s příslušnými odborovými orgány“ a v odstavci 2 se slova „v dohodě s Ústřední radou odborů“ nahrazují slovy „po projednání s příslušnými odborovými orgány“ a slova „v dohodě s příslušnou odborovou radou“ se nahrazují slovy „po projednání s příslušnými odborovými orgány“.

Čl. II

Vyhláška č. 57/1979 Sb., o náhradách za používání silničních motorových vozidel při pracovních cestách, ve znění vyhlášek č. 2/1984 Sb. a č. 90/1989 Sb. se mění takto:

 

Ustanovení § 7 zní:

§ 7

 

Náhrady podle § 5 a 6 nelze poskytovat řidičům z povolání.“.

Čl. III

Směrnice federálního ministerstva práce a sociálních věcí ze dne 10. srpna 1979 č. j.316-1238/79-7305 o odměňování pracovníků, kteří v souvislosti s výkonem povolání řídí služební silniční motorová vozidla (reg. v částce 25/1979 Sb.), se mění takto:

 

V § 1 odst. 2 se vypouští poslední věta.

Čl. IV

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 9. července 1990.

Náměstek:

Horálek v. r.