Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

397/1991 Sb. znění účinné od 15. 10. 1991 do 31. 12. 1992

397

 

VYHLÁŠKA

federálního ministerstva zahraničního obchodu

ze dne 1. října 1991,

kterou se mění a doplňuje vyhláška č. 43/1991 Sb., kterou se provádí

celní zákon

 

Federální ministerstvo zahraničního obchodu v dohodě s federálním ministerstvem financí a federálním ministerstvem zahraničních věcí podle § 41 odst. 2, § 43 odst. 2 a § 44 odst. 2 celního zákona č. 44/1974 Sb., ve znění zákona č. 5/1991 Sb., stanoví:

Čl. I

1.

V § 31 odst. 1 písm. a) se vypouštějí slova „s trvalým pobytem v tuzemsku“.

 

2.

V § 31 odst. 1 se vypouští písmeno b) a dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).

 

3.

V § 39 odst. 2 se částka „1000 Kčs“ nahrazuje částkou „3000 Kčs“.

 

4.

§ 39 odst. 4 a 5 znějí:

 

(4) Fyzickým osobám s trvalým bydlištěm v tuzemsku, které k výkonu výdělečné činnosti v cizině nejméně jedenkrát za týden překračují státní hranice, se od cla osvobozuje:

a)

zboží dovážené k osobní spotřebě v průběhu cesty (cestovní potřeby), s výjimkou vína a lihovin, pokud druh a množství tohoto zboží odpovídá jejich osobním poměrům a délce cesty, a

b)

zboží, které nemá obchodní charakter, jehož úhrnná celní hodnota nepřesahuje 300 Kčs, jestliže bylo v cizině získáno darem nebo ze devizové prostředky, které mohou podle platných předpisů pro nákup zboží použít․

(5) Fyzickým osobám s trvalým bydlištěm v cizině, které k výkonu výdělečné činnosti v tuzemsku nejméně jedenkrát za týden překračují státní hranice, se od cla osvobozuje:

a)

zboží dovážené k osobní spotřebě v průběhu cesty (cestovní potřeby), s výjimkou vína lihovin, pokud druh a množství tohoto zboží dopovídá jejich osobním poměrům a délce cesty, a

b)

zboží, které nemá obchodní charakter, jehož úhrnná celní hodnota nepřesahuje 300 Kčs.“.

 

5.

§ 39 odst. 6 zní:

 

(6) Osvobození od cla uvedené v odstavcích 2 a 3 celnice přizná pouze tehdy, jestliže od posledního přiznání osvobození uplynula doba nejméně jednoho měsíce.“.

 

6.

V § 39 se dosavadní odstavce 4, 5 a 6 označují jako odstavce 7, 8 a 9.

 

7.

V § 39 odst. 9 se slova „podle odstavců 2, 3 a 4“ nahrazují slovy „podle odstavců 2, 3, 4, 5 a 7“.

 

8.

Za § 39 se vkládá nový § 39a, který zní:

§ 39a

 

(1) Za zboží, které nemá obchodní charakter a které slouží k uspokojování osobních potřeb, se pro účely použití jednotné celní sazby podle § 31 a osvobození od cla podle § 39 odst. 2, 3, 4, 5 a 7 považuje:

a)

zboží, jehož celní hodnota u jednoho druhu nepřesahuje částku 500 Kčs, a

b)

jeden kus zboží jednoho druhu, jehož celní hodnota přesahuje částku 500 Kčs.

(2) Celnice může v odůvodněných případech přiznat osvobození od cla a použít jednotnou celní sazbu i na více kusů zboží uvedeného v odstavci 1 písm. b).“.

 

9.

V příloze 1 se název „Dominikánské společenství“ nahrazuje názvem „Dominické společenství“ a název „Tchajwan-provincie ČLR“ se nahrazuje názvem „Tchajwan-Čína“.

Čl. II

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 15. října 1991.

Ministr:

Ing. Bakšay v. r.