Velvyslanectví Spojených států amerických
Praha, Česká republika
12. prosince 2003
Jeho Excelence
Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
České republiky
Praha
Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen „Dohoda“), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že zákaz výkonnostních požadavků uvedených v článku II, odstavci 5 Dohody se nevztahuje na podmínky pro získání nebo trvalý příjem nějaké výhody, jako např. výhody vyplývající z vytvoření tržní organizace pro zemědělské výrobky a z jejích účinků na stabilizaci trhu.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění.
S úctou
Craig Roberts Stapleton
PŘEKLAD
Velvyslanectví Spojených států amerických
Praha, Česká republika
12. prosince 2003
Jeho Excelence
Bohuslav Sobotka
místopředseda vlády a ministr financí
České republiky
Praha
Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen „Dohoda“), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že článek X, odstavec 1 Dohody zachovává právo každé strany přijmout opatření, která daná strana považuje za nutná k ochraně svých základních bezpečnostních zájmů. Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že v případě České republiky mohou tyto zájmy zahrnovat zájmy vyplývající z jejího členství v Evropské unii.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí tato porozumění.
S úctou
Craig Roberts Stapleton
Mgr. Bohuslav SOBOTKA
místopředseda vlády a ministr financí
V Praze dne 16. prosince 2003
Excelence,
mám tu čest odkázat na Vaši nótu ze dne 12. prosince 2003, následujícího znění:
„Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen „Dohoda“), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že zákaz výkonnostních požadavků uvedených v článku II, odstavci 5 Dohody se nevztahuje na podmínky pro získání nebo trvalý příjem nějaké výhody, jako např. výhody vyplývající z vytvoření tržní organizace pro zemědělské výrobky a z jejích účinků na stabilizaci trhu.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění.“
Dále mám tu čest potvrdit, že toto porozumění je sdíleno mojí vládou.
S úctou
Mgr. Sobotka v. r.
J. E. p. Craig R. S t a p l e t o n
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Spojených států amerických
Praha
Mgr. Bohuslav SOBOTKA
místopředseda vlády a ministr financí
V Praze dne 16. prosince 2003
Excelence,
mám tu čest odkázat na Vaši nótu ze dne 12. prosince 2003, následujícího znění:
„Vážený pane místopředsedo vlády,
mám tu čest odkázat na Dohodu mezi Spojenými státy americkými a Českou a Slovenskou Federativní Republikou o vzájemné podpoře a ochraně investic, s Protokolem a třemi souvisejícími výměnami dopisů, podepsanou ve Washingtonu dne 22. října 1991 (dále jen „Dohoda“), a na nedávné rozhovory mezi představiteli našich vlád týkající se přístupu České republiky k Evropské unii.
Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že článek X, odstavec 1 Dohody zachovává právo každé strany přijmout opatření, která daná strana považuje za nutná k ochraně svých základních bezpečnostních zájmů. Dále mám tu čest potvrdit porozumění vlády Spojených států amerických, že v případě České republiky mohou tyto zájmy zahrnovat zájmy vyplývající z jejího členství v Evropské unii.
Přivítal bych s povděkem, kdyby Vaše Excelence potvrdila kladnou odpovědí, že Vaše vláda sdílí toto porozumění.“
Dále mám tu čest potvrdit, že toto porozumění je sdíleno mojí vládou.
S úctou
Mgr. Sobotka v. r.
J. E. p. Craig R. S t a p l e t o n
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
Spojených států amerických
Praha