(1) | Pokud jsou předmětem převodu investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. a) až c) zákona, deník obchodníka s cennými papíry obsahuje alespoň a) | číslo pokynu, | b) | údaje o osobě, která podala pokyn k nákupu, prodeji nebo jinému převodu investičního nástroje, | c) | údaje o osobě, na jejíž účet má být nákup, prodej nebo jiný převod investičního nástroje uskutečněn, | d) | údaje o osobě, se kterou se obchod uzavírá (protistrana); je-li obchod uzavřen na regulovaném trhu a protistrana není známa, uvede se název trhu, | e) | směr pokynu (nákup nebo jiné nabytí investičního nástroje anebo prodej nebo jiné zcizení investičního nástroje), | f) | typ pokynu, | g) | datum a čas přijetí pokynu, | h) | způsob přijetí pokynu, | i) | místo přijetí pokynu, | j) | identifikační označení investičního nástroje, který je předmětem nákupu, prodeje či jiného převodu, podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci investičních nástrojů (ISIN), je-li přiděleno, jinak identifikační označení používané pro daný nástroj v interním systému obchodníka, | k) | název investičního nástroje, | l) | objem investičních nástrojů, které mají být podle pokynu koupeny, prodány nebo jinak převedeny, vyjádřený počtem kusů nebo v penězích, | m) | cenu, za kterou má být investiční nástroj koupen, prodán nebo jinak převeden, | n) | lhůtu pro obstarání koupě, prodeje nebo jiného převodu investičního nástroje, | o) | označení trhu, případně jeho segmentu, kde má být pokyn proveden, je-li to v pokynu uvedeno, | p) | datum a čas předání pokynu regulovanému trhu nebo třetí osobě k provedení pokynu, | q) | datum a čas uzavření obchodu, | r) | počet kusů investičního nástroje koupených, prodaných nebo jinak převedených na základě pokynu, | s) | cenu, za kterou byl nákup, prodej nebo jiný převod uskutečněn, pokud obchodník zajišťuje měnovou konverzi, též údaj o kurzu, v jakém byla konverze provedena, | t) | označení regulovaného trhu nebo jiného místa, kde byl investiční nástroj koupen, prodán nebo jinak převeden, | u) | datum předpokládaného vypořádání nákupu, prodeje či jiného převodu, | v) | datum konečného vypořádání nákupu, prodeje nebo jiného převodu, | w) | stav pokynu anebo důvod, proč nedošlo k uskutečnění pokynu, | x) | jméno a příjmení makléře, který prováděl odborné obchodní činnosti související s obchodem či převodem investičního nástroje, | y) | výši úplaty za obstarání nákupu, prodeje či jiného převodu účtované jako odměna obchodníkovi, lze-li ji přímo přiřadit k danému převodu, a | z) | výši úplaty související s obstaráním nákupu, prodeje či jiného převodu účtované jako odměna nebo poplatek třetí osobě v případě, že je přeúčtována k úhradě zákazníkovi․ |
|
(2) | Pokud jsou předmětem převodu investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. a) až c) zákona, deník obchodníka s cennými papíry dále obsahuje a) | číslo přidělené regulovaným trhem, jde-li o obchod na regulovaném trhu, jinak číslo přidělené informačním systémem obchodníka, | b) | údaj o tom, zda se jedná o pokyn na vlastní účet pro sebe, pokyn na vlastní účet pro zákazníka, pokyn na účet zákazníka nebo o pokyn v rámci investiční služby podle § 4 odst. 2 písm. d) zákona. |
|
(3) | Pokud jsou předmětem převodu investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. d) zákona, které jsou obchodovány na regulovaném trhu, deník obchodníka s cennými papíry obsahuje alespoň a) | číslo pokynu, | b) | údaje o osobě, která podala pokyn k nákupu, prodeji nebo jinému převodu derivátu, | c) | údaje o osobě, na jejíž účet má být nákup, prodej nebo jiný převod uskutečněn, | d) | údaje o osobě, se kterou se obchod uzavírá (protistrana); je-li obchod uzavřen na regulovaném trhu a protistrana není známa, uvede se název trhu, | e) | směr pokynu, | f) | datum a čas přijetí pokynu, | g) | způsob přijetí pokynu, | h) | místo přijetí pokynu, | i) | druh, typ a název derivátu, | j) | identifikační označení derivátu shodné s identifikačním označením používaným regulovaným trhem, na kterém má dojít ke koupi, prodeji či jinému převodu, | k) | počet standardizovaných derivátů, které mají být koupeny, prodány či jinak převedeny, | l) | cenu, za kterou má být derivát koupen, prodán nebo jinak převeden, anebo způsob jejího určení, | m) | identifikace a název podkladového aktiva derivátu, | n) | množství podkladového aktiva, | o) | cenu, za kterou může být nakoupeno podkladové aktivum v případě, že bude uplatněno právo vyplývající z derivátu (realizační cena); u pevných termínových operací též promptní a termínovou cenu podkladového aktiva, je-li obchodníkovi známa, | p) | datum konce lhůty pro uplatnění práva z derivátu (expirace), | q) | speciální dispozice, zejména zvláštní požadavky klienta nebo doplňující informace nutné k plnému a jednoznačnému určení typu investičního nástroje, | r) | lhůtu pro obstarání koupě, prodeje nebo převodu derivátu, | s) | označení regulovaného trhu, na kterém má dojít ke koupi, prodeji či jinému převodu, | t) | datum a čas předání pokynu regulovanému trhu nebo třetí osobě k provedení pokynu, | u) | datum a čas uzavření obchodu na regulovaném trhu nebo dohody na podstatných náležitostech obchodu mimo regulovaný trh, | v) | cenu, za kterou byl nákup, prodej nebo jiný převod uskutečněn, pokud obchodník zajišťuje měnovou konverzi, též údaj o kurzu, v jakém byla konverze provedena, | w) | počet derivátů koupených, prodaných nebo jinak převedených na základě pokynu, | x) | datum předpokládaného vypořádání nákupu, prodeje či jiného převodu, | y) | datum konečného vypořádání nákupu, prodeje či jiného převodu, | z) | stav pokynu anebo důvod, proč nedošlo k uskutečnění pokynu. |
|
(4) | Pokud jsou předmětem převodu investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. d) zákona, deník obchodníka s cennými papíry dále obsahuje a) | jméno a příjmení makléře, který prováděl odborné obchodní činnosti související s nákupem, prodejem nebo jiným převodem, | b) | výši úplaty související s obstaráním nákupu, prodeje či jiného převodu účtované jako odměna obchodníkovi, | c) | výši úplaty související s obstaráním nákupu, prodeje či jiného převodu účtované jako odměna nebo poplatek třetí osobě, v případě, že je přeúčtována k úhradě zákazníkovi, | d) | číslo přidělené regulovaným trhem, jde-li o obchod na regulovaném trhu, jinak číslo přidělené informačním systémem obchodníka, | e) | údaj o tom, zda se jedná o pokyn na vlastní účet pro sebe, pokyn na vlastní účet pro zákazníka, pokyn na účet zákazníka nebo o pokyn v rámci investiční služby podle § 4 odst. 2 písm. d) zákona. |
|
(5) | Pokud jsou předmětem obchodu investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. d) zákona, které nejsou obchodované na regulovaném trhu, deník obsahuje alespoň a) | číslo pokynu, | b) | údaje o osobě, od které je nakupován, které je prodáván, od které je převáděn nebo na kterou je převáděn derivát (protistrana), | c) | druh a typ derivátu, | d) | identifikace a název podkladového aktiva derivátu, | e) | množství podkladového aktiva, | f) | cenu, za kterou může být nakoupeno podkladové aktivum v případě, že bude uplatněno právo vyplývající z derivátu (realizační cena), u pevných termínových operací údaje charakterizující danou smlouvu, a dále podle typu smlouvy též promptní a termínová cena, případně sjednaná sazba, | g) | datum konce lhůty pro uplatnění práva z derivátu (expirace), případně datum konce platnosti smlouvy, | h) | cena derivátu ke dni uzavření obchodu, | i) | datum a čas sjednání obchodu, | j) | datum počátku platnosti smlouvy, | k) | jméno a příjmení makléře, který prováděl odborné obchodní činnosti související s obchodem, | l) | číslo přidělené informačním systémem obchodníka. |
|