431/2004 Sb. znění účinné od 23. 7. 2004 do 31. 12. 2005
431
VYHLÁŠKA
ze dne 28. června 2004,
kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb. , kterou se stanoví způsob organizace
krátkodobého trhu s elektřinou
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 98 odst. 7 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, (dále jen „zákon“) k provedení § 27 odst. 7 zákona:
Čl. I Vyhláška č. 19/2002 Sb. , kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou, se mění takto:
1. V § 2 písm. h) se slova „zúčtovací ceny platné “ nahrazují slovy „zúčtovacích cen platných “.
2. V § 2 písmeno m) zní:
„m)
platbou za sjednaný odběr na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet plateb účastníka krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každého odběru v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti tohoto odběru v MWh, “․
3. V § 2 písmeno n) zní:
„n)
úhradou za sjednanou dodávku na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet úhrad účastníku krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každé dodávky v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti této dodávky v MWh, “.
4. V § 3 odst. 4 se za slova „sjednaných odběrů “ vkládají slova „a zúčtovacích cen “ a slova „ a zúčtovací ceny pro každou obchodní hodinu “ se zrušují.
5. V § 3 odst. 6 se slova „bude zúčtovací cena elektřiny v danou obchodní hodinu na tomto trhu nižší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané poptávce. “ nahrazují slovy „dojde k uspokojení této předkládané poptávky. “.
6. V § 3 odst. 7 se slova „bude zúčtovací cena v danou obchodní hodinu na tomto trhu vyšší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané nabídce. “ nahrazují slovy „dojde k uspokojení této předkládané nabídky. “.
7. V § 4 odst. 1 větě první se slova „od 8.00 hodin do 12.00 hodin “ nahrazují slovy „od 7.00 hodin do 11.30 hodin “ a ve větě druhé se slova „12.00 hodin“ nahrazují slovy „11.30 hodin “.
8. V § 4 odst. 2 se slova „Do 12.30 hodin “ nahrazují slovy„ Do 11.45 hodin “.
9. V § 4 odst. 3 se slova „do 12.45 hodin “ nahrazují slovy „do 11.45 hodin “.
10. § 5 včetně nadpisu zní:
„§ 5
Vnitrodenní trh
(1) Vnitrodenní trh je organizován pro hodiny uvnitř obchodního dne. Pro daný obchodní den je v 16.00 hodin předcházejícího obchodního dne otevřen pro všechny hodiny daného obchodního dne vnitrodenní trh a lze na něm zadávat a akceptovat nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny.
(2) Vnitrodenní trh je uzavírán postupně po jednotlivých hodinách, doba uzavírky nabídek na dodávku nebo odběr elektřiny pro jednotlivé obchodní hodiny je 3 hodiny před danou obchodní hodinou. “.
11. V § 6 odst. 1 se slova „zúčtovací ceny, která je cenou platnou “ nahrazují slovy „zúčtovacích cen, které jsou cenami platnými “.
12. V § 6 odst. 2 se slova „zúčtovací ceny “ nahrazují slovy „zúčtovacích cen “.
13. V § 7 odst. 1 se slova „do 10.00 hodin “ nahrazují slovy „do 14.00 hodin “.
14. V § 7 odst. 3 se slova „do 12.00 hodin zajištěno “ nahrazují slovy „do 14.00 hodin oznámeno “.
Čl. II Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck