Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

211/2007 Sb. znění účinné od 1. 9. 2007 do 31. 8. 2020

211

 

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 25. července 2007,

kterým se mění nařízení vlády č. 205/2004 Sb., kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem

a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka

a mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku ve školách zařazených do sítě škol,

ve znění pozdějších předpisů

 

Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb.:

Čl. I

Nařízení vlády č. 205/2004 Sb., kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka a mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku ve školách zařazených do sítě škol, ve znění nařízení vlády č. 128/2005 Sb., nařízení vlády č. 371/2005 Sb. a nařízení vlády č. 339/2006 Sb., se mění takto:

1.

V § 2 odst. 2 písm. b) se slova „bodech 7 až 10“ nahrazují slovy „bodech 7 až 11“.

2.

V § 3 odst. 2 písmeno b) zní:

b)

subjekt, který jménem osoby vykonávající činnost školy nebo zařízení školního stravování, nebo jménem zřizovatele školy nebo zařízení školního stravování, dodává žákům podporované mléčné výrobky.“.

3.

V § 3 odst. 4 se na konci textu bodu 2 doplňují slova „a kopie příslušného platného dokumentu o zřízení a provozování školy nebo zařízení školního stravování“.

4.

V § 3 se doplňuje odstavec 8, který zní:

(8) Subjekt, jehož žádosti o schválení již bylo dříve vyhověno, podá Fondu před začátkem příslušného období podle § 4 odst. 1 na formuláři vydaném Fondem informaci o způsobu distribuce podporovaných mléčných výrobků podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení v příslušném období.“.

5.

V § 4 odst. 3 písmeno a) zní:

a)

celkový přehled jednotlivých druhů dodaných podporovaných mléčných výrobků za příslušné období a jejich množství, včetně ceny těchto výrobků, údaje identifikující osobu vykonávající činnost školy nebo zařízení školního stravování v rozsahu stanoveném v § 37 odst․ 2 správního řádu, počet žáků, pro které je žádáno o poskytnutí podpory, nebo národní podpory v příslušném období, údaje o způsobu distribuce podporovaných mléčných výrobků; uvedené údaje se předkládají v listinné i elektronické podobě,“.

6.

V § 4 odst. 3 písmeno c) zní:

c)

originály prohlášení osob vykonávajících činnost školy nebo zařízení školního stravování9) podle předpisu Evropských společenství17a) na formulářích vydaných Fondem,“.

7.

V § 4 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až e), která znějí:

d)

kopie smluv na dodávání podporovaných mléčných výrobků uzavřených mezi žadatelem o poskytnutí podpory a osobou vykonávající činnost školy nebo zařízení školního stravování, a to smluv uzavřených a platných v průběhu příslušného období, na které se vztahuje žádost o poskytnutí podpory, popřípadě národní podpory, a kopie příslušného platného dokumentu o zřízení a provozování školy nebo školského zařízení,

e) soupis faktur, které byly uhrazeny ke dni podání žádosti o poskytnutí podpory, popřípadě národní podpory.“.

8.

V § 4 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:

(6)

Dojde-li k ukončení smlouvy o dodávání podporovaných mléčných výrobků, uzavřené mezi subjektem, jehož žádosti o schválení podle § 3 bylo vyhověno, a osobou vykonávající činnost školy nebo zařízení školního stravování, sdělí uvedený subjekt tuto skutečnost Fondu nejpozději do 30 dnů ode dne ukončení smlouvy.“.

Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.

9.

V § 4 se doplňuje odstavec 8, který zní:

(8) Pokud není osoba vykonávající činnost školy nebo činnost zařízení školního stravování schváleným subjektem pro dodávání podporovaných mléčných výrobků, může odebírat v průběhu jednoho příslušného období, na které se vztahuje žádost o poskytnutí podpory, popřípadě národní podpory, podporované mléčné výrobky pouze od jednoho subjektu schváleného podle § 3.“.

10.

Příloha č. 2 zní:

Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 205/2004 Sb.

 

Mléčné výrobky, na které se poskytuje národní podpora

 

Bod

Mléčný výrobek

Skupina mléčných výrobků*)

Objem/hmotnost1 ks balení

Sazba národní podpory pro obdobíod 1. 9. 2007 do 30. 6. 2008 v Kč za 1 kus

Běžná distribuce

Distribuce z mléčných automatů***)

1

Tepelně zpracované plnotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90% hmotnostních plnotučného mléka

I.

250 ml

2,50

2,90

2

Tepelně zpracované plnotučné mléko neochucené

I.

250 ml

2,20

2,60

3

Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90% hmotnostních polotučného mléka

V.

250 ml

2,40

2,80

4

Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené

V.

250 ml

2,10

2,50

5

Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90% hmotnostních plnotučného mléka

V.

200 ml

2,30

2,70

6

Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené

V.

200 ml

2,00

2,40

7

Jogurt ochucený se sníženým obsahem tuku (obsah tuku méně než 3,0 % hmotnostních, bez ochuzující složky)

**)

150 g

2,70

3,30

8

Jogurt ochucený (obsah tuku více než 3,0% hmotnostních, bez ochuzující složky)

**)

150 g

2,70

3,30

9

Jogurt ochucený smetanový (obsah tuku více než 10,0 % hmotnostních, bez ochuzující složky

**)

150 g

3,00

3,60

10

Jogurtové mléko

**)

250 ml

4,70

5,30

11

Smetanový krém

**)

80 g

3,00

3,60

 

Vysvětlivky:

*)

Zařazení mléčných výrobků do skupin podle přílohy I k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004.

U

mléčných výrobků zařazených do skupin podle přílohy I k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004, je výše sazby podpory z finančních zdrojů Evropských společenství stanovena pro období od 1. 9. 2007 do 30. 6. 2008 v jeho příloze II bod E.

**)

U mléčných výrobků nezařazených do skupin podle přílohy I k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004, se podpora z finančních zdrojů Evropských společenství neposkytuje.

***)

Zajištění deklarované teploty uvedené na obalu mléčného výrobku, tj. od 4 °C do 8 °C (§ 5 odst. 2 vyhlášky č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů).“.

Čl. II

Přechodné ustanovení

Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se posuzují podle dosavadních právních předpisů.

Čl. III

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. září 2007.

Předseda vlády:

Ing. Topolánek v. r.

 

Ministr zemědělství:

Mgr. Gandalovič v. r.