Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

353/2003 Sb. znění účinné od 24. 10. 2003 do 31. 12. 2003

353

 

ZÁKON

ze dne 26. září 2003

o spotřebních daních

 

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Část první

Obecná ustanovení (§ 1-43)

§ 1

zatím neúčinný

§ 2

zatím neúčinný

§ 3

zatím neúčinný

§ 4

Plátce daně

(1)

Plátcem je právnická nebo fyzická osoba,

a)

zatím neúčinné

b)

zatím neúčinné

c)

zatím neúčinné

d)

zatím neúčinné

e)

jíž vznikla povinnost daň přiznat a zaplatit při přijetí vybraných výrobků uvedených do volného daňového oběhu v jiném členském státě pro účely podnikání nebo určených k plnění úkolů veřejnoprávního subjektu nebo při ukončení dopravy vybraných výrobků určených pro účely podnikání [§ 9 odst. 3 písm. g)],

f)

zatím neúčinné

g)

zatím neúčinné

h)

v případě zasílání vybraných výrobků z jiného členského státu na daňové území České republiky (§ 33 odst. 4).

(2)

Osoba s výjimkou osob uvedených v odstavci 1 písm. b) bodech 1 a 3 a písm. f) a v § 14 odst. 2 a 3 je povinna se registrovat jako plátce u celního úřadu nejpozději do dne vzniku první povinnosti daň přiznat a zaplatit. Osoba uplatňující nárok na vrácení daně je povinna se registrovat u celního úřadu nejpozději do dne, kdy poprvé uplatní nárok na vrácení daně, není-li již jako plátce daně registrována. Plátce je povinen se registrovat ke každé dani samostatně.

(3)

zatím neúčinný

(4)

zatím neúčinný

§ 5

zatím neúčinný

§ 6

zatím neúčinný

§ 7

zatím neúčinný

§ 8

zatím neúčinný

§ 9

zatím neúčinný

§ 10

zatím neúčinný

§ 11

zatím neúčinný

§ 12

zatím neúčinný

§ 13

Zvláštní povolení na přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně

(1)

zatím neúčinný

(2)

V návrhu na vydání zvláštního povolení musí být uvedeny tyto náležitosti:

a)

zatím neúčinné

b)

zatím neúčinné

c)

zatím neúčinné

d)

zatím neúčinné

e)

zatím neúčinné

f)

zatím neúčinné

g)

zatím neúčinné

h)

očekávaný původ přijímaných vybraných výrobků, zda pocházejí z České republiky, členských zemí nebo třetích zemí, a místo odeslání,

(3)

zatím neúčinný

§ 14

zatím neúčinný

§ 15

zatím neúčinný

§ 16

zatím neúčinný

§ 17

zatím neúčinný

§ 18

zatím neúčinný

§ 19

zatím neúčinný

§ 20

Povolení k provozování daňového skladu

(1)

zatím neúčinný

(2)

V návrhu na vydání povolení musí být uvedeny tyto náležitosti:

a)

zatím neúčinné

b)

zatím neúčinné

c)

zatím neúčinné

d)

zatím neúčinné

e)

zatím neúčinné

f)

zatím neúčinné

g)

předpokládaný původ přijímaných vybraných výrobků, zda pocházejí z České republiky, členských zemí nebo třetích zemí,

h)

zatím neúčinné

i)

předpokládané určení prodávaných vybraných výrobků, zda budou dopravovány v režimu podmíněného osvobození od daně, uvedeny do volného daňového oběhu, nebo dodávány osvobozené od daně a zda jsou určeny pro dodání na daňové území České republiky, do členských zemí nebo do třetích zemí,

j)

zatím neúčinné

k)

zatím neúčinné

l)

zatím neúčinné

m)

zatím neúčinné

n)

zatím neúčinné

o)

zatím neúčinné

p)

zatím neúčinné

(3)

zatím neúčinný

(4)

zatím neúčinný

(5)

zatím neúčinný

(6)

zatím neúčinný

(7)

zatím neúčinný

(8)

zatím neúčinný

(9)

zatím neúčinný

(10)

zatím neúčinný

(11)

zatím neúčinný

(12)

zatím neúčinný

(13)

zatím neúčinný

(14)

zatím neúčinný

(15)

zatím neúčinný

(16)

zatím neúčinný

(17)

zatím neúčinný

(18)

zatím neúčinný

(19)

zatím neúčinný

(20)

zatím neúčinný

(21)

zatím neúčinný

(22)

zatím neúčinný

§ 21

Zajištění daně

(1)

Zajištění daně může být poskytnuto

a)

převodem peněžních prostředků na zvláštní účet celního úřadu, přičemž po dobu zajištění daně nevzniká nárok na úrok z částky složené na zvláštním účtu celního úřadu,

b)

bankovní zárukou,26 nebo

c)

listinou, která obsahuje prohlášení ručitele,27 že zaplatí zaručenou výši daně včetně jejího příslušenství, jestliže ji přes písemnou výzvu celního úřadu nezaplatí plátce; tímto způsobem může být zajištění daně uplatněno jen se souhlasem celního ředitelství.

(2)

Celní úřad použije zajištění daně na úhradu daně, pokud není daň zaplacena ve lhůtě splatnosti daně stanovené tímto zákonem.

(3)

Celní úřad požaduje splnění dluhu po ručiteli, vyzval-li plátce k zaplacení daně včetně jejího příslušenství a plátce ve stanovené lhůtě daň včetně jejího příslušenství nezaplatil.

(4)

Pro každý daňový sklad musí zajištění daně odpovídat

a)

jedné dvanáctině výše daňové povinnosti, která provozovateli daňového skladu vznikla podle § 8 při výrobě vybraných výrobků v běžném roce bezprostředně předcházejícím zdaňovacímu období, ve kterém se zajištění daně poskytuje; to se týká jen těch vybraných výrobků, které jsou v tomto zdaňovacím období umístěny v daňovém skladu v režimu podmíněného osvobození od daně,

b)

jedné dvanáctině výše daně, která připadá na vybrané výrobky přijaté provozovatelem daňového skladu v běžném roce bezprostředně předcházejícím zdaňovacímu období, ve kterém se zajištění daně poskytuje; to se týká jen těch vybraných výrobků, které jsou v tomto zdaňovacím období umístěny v daňovém skladu v režimu podmíněného osvobození od daně,

c)

výši daně, která připadá na vybrané výrobky, u nichž provozovatel daňového skladu předpokládá, že bude zahájena jejich doprava ve zdaňovacím období, ve kterém se zajištění daně poskytuje; minimální výše zajištění daně však musí odpovídat jedné dvanáctině výše daně, která připadala na vybrané výrobky, u nichž provozovatel daňového skladu zahájil dopravu v běžném roce bezprostředně předcházejícím zdaňovacímu období, ve kterém se zajištění daně poskytuje.

(5)

V případě nově založeného daňového skladu musí zajištění daně odpovídat očekávané daňové povinnosti nebo výši daně podle odstavce 4 za jednu dvanáctinu běžného roku bezprostředně následujícího po zdaňovacím období, ve kterém byl daňový sklad založen. Za den založení daňového skladu se považuje den, kdy povolení k provozování takového daňového skladu nabylo právní moci.

(6)

Provozovatel daňového skladu je povinen sledovat výši zajištění daně. Pokud součet skutečné výše daňové povinnosti a výše daně podle odstavce 4 za tři po sobě jdoucí zdaňovací období je vyšší než tři dvanáctiny výše daňové povinnosti, která vznikla při výrobě vybraných výrobků v běžném roce, a tři dvanáctiny výše daně, která připadá na vybrané výrobky přijaté provozovatelem daňového skladu v běžném roce, je provozovatel daňového skladu povinen doplnit zajištění daně do 15 kalendářních dní ode dne zjištění.

(7)

Pokud provozovatel daňového skladu nedoplní zajištění daně podle odstavce 6, celní úřad je povinen provozovatele daňového skladu k doplnění zajištění daně vyzvat. Na základě výzvy celního úřadu je provozovatel daňového skladu povinen zajištění daně doplnit do 4 pracovních dní ode dne doručení výzvy.

(8)

V případě, že skutečná výše daňové povinnosti nebo výše daně podle odstavce 4 po uplynutí tří za sebou bezprostředně následujících zdaňovacích období je nižší nejméně o 20 % než poskytnuté zajištění daně, může provozovatel daňového skladu požádat prostřednictvím celního úřadu celní ředitelství o snížení poskytnutého zajištění daně. Celní ředitelství je povinno o takové žádosti rozhodnout do 30 kalendářních dní ode dne doručení žádosti. Pokud je zajištění daně poskytnuto převodem peněžních prostředků na zvláštní účet celního úřadu, vrátí se rozdíl mezi původní výší zajištění a novou výší zajištění ve lhůtě uvedené v předchozí větě.

(9)

Provozovatel daňového skladu nebo plátce, který podal návrh na povolení provozovat daňový sklad, může požádat prostřednictvím celního úřadu celní ředitelství o snížení zajištění daně nebo o upuštění od jeho poskytnutí, i když nejsou splněny podmínky podle odstavce 8. Celní ředitelství může v takovém případě povolit snížení zajištění daně nebo upuštění od jeho poskytnutí, pokud nejsou pochyby o daňové spolehlivosti provozovatele daňového skladu a pokud tento provozovatel dlouhodobě vykazuje finanční stabilitu, plní řádně a včas své platební povinnosti, je schopen dostát svým závazkům a aktivně spolupracuje s celními orgány. Žádost o takové snížení zajištění daně nebo o upuštění od jeho poskytnutí musí být doložena doklady umožňujícími zhodnotit finanční a majetkovou situaci provozovatele daňového skladu.

(10)

Rozhodnutí, kterým celní ředitelství povolí snížení zajištění daně nebo upuštění od jeho poskytnutí, se vydává na dobu určitou, a to nejdéle na dobu jednoho roku ode dne vydání tohoto povolení. O vydání nového povolení je provozovatel daňového skladu nebo navrhovatel povinen požádat nejpozději tři kalendářní měsíce před ukončením doby platnosti předchozího povolení, pokud chce, aby mu bylo poskytnuto nepřerušeně snížení zajištění daně nebo upuštění od jeho poskytnutí. Celní ředitelství rozhodne o návrhu na snížení zajištění daně nebo upuštění od jeho poskytnutí do 60 kalendářních dní od zahájení řízení; ve zvlášť složitých případech rozhodne nejdéle do 90 kalendářních dní. Nelze-li vzhledem k povaze věci rozhodnout ani v této lhůtě, může ji přiměřeně prodloužit nejblíže vyšší nadřízený orgán. Nemůže-li celní ředitelství rozhodnout do 60 kalendářních dní, popřípadě do 90 kalendářních dní, je povinno o tom navrhovatele s uvedením důvodů uvědomit.

(11)

Proti rozhodnutí celního ředitelství, jímž byla žádost podaná podle odstavce 9 zamítnuta, se nelze odvolat. Novou žádost lze podat nejdříve po uplynutí tří měsíců ode dne doručení zamítavého rozhodnutí.

(12)

Provozovatel daňového skladu je povinen oznámit celnímu úřadu každou změnu skutečností, na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o snížení zajištění daně nebo o upuštění od jeho poskytnutí, a to do 15 kalendářních dní ode dne vzniku změny. Celní úřad u provozovatele daňového skladu změny prověří a o výsledku sepíše protokol, který s oznámením provozovatele daňového skladu postoupí celnímu ředitelství.

(13)

Celní ředitelství může změnit nebo zrušit rozhodnutí o snížení zajištění daně nebo o upuštění od jeho poskytnutí, pokud by bylo ohroženo vybrání daně nebo pokud se změní skutečnosti, na jejichž základě bylo zajištění daně sníženo nebo bylo od něj upuštěno.

(14)

Prováděcí právní předpis stanoví způsob a náležitosti prokazování skutečností uvedených v odstavci 9.

(15)

Zajištění daně dále upravují § 58, 77 a 90.

§ 22

zatím neúčinný

§ 23

zatím neúčinný

§ 24

zatím neúčinný

§ 25

zatím neúčinný

§ 26

zatím neúčinný

§ 27

zatím neúčinný

§ 28

zatím neúčinný

§ 29

zatím neúčinný

§ 30

zatím neúčinný

§ 31

zatím neúčinný

§ 32

zatím neúčinný

§ 33

zatím neúčinný

§ 34

zatím neúčinný

§ 35

zatím neúčinný

§ 36

zatím neúčinný

§ 37

zatím neúčinný

§ 38

zatím neúčinný

§ 39

zatím neúčinný

§ 40

zatím neúčinný

§ 41

zatím neúčinný

§ 42

zatím neúčinný

§ 43

zatím neúčinný

Část druhá

Zvláštní ustanovení (§ 44-131)

Hlava I

Daň z minerálních olejů (§ 44-65)

§ 44

zatím neúčinný

§ 45

zatím neúčinný

§ 46

zatím neúčinný

§ 47

zatím neúčinný

§ 48

zatím neúčinný

§ 49

zatím neúčinný

§ 50

zatím neúčinný

§ 51

zatím neúčinný

§ 52

zatím neúčinný

§ 53

zatím neúčinný

§ 54

zatím neúčinný

§ 55

zatím neúčinný

§ 56

zatím neúčinný

§ 57

zatím neúčinný

§ 58

zatím neúčinný

§ 59

zatím neúčinný

§ 60

zatím neúčinný

§ 61

zatím neúčinný

§ 62

zatím neúčinný

§ 63

zatím neúčinný

§ 64

zatím neúčinný

§ 65

zatím neúčinný

Hlava II

Daň z lihu (§ 66-79)

§ 66

zatím neúčinný

§ 67

zatím neúčinný

§ 68

zatím neúčinný

§ 69

zatím neúčinný

§ 70

zatím neúčinný

§ 71

zatím neúčinný

§ 72

zatím neúčinný

§ 73

zatím neúčinný

§ 74

zatím neúčinný

§ 75

zatím neúčinný

§ 76

zatím neúčinný

§ 77

zatím neúčinný

§ 78

zatím neúčinný

§ 79

zatím neúčinný

Hlava III

Daň z piva (§ 80-91)

§ 80

zatím neúčinný

§ 81

zatím neúčinný

§ 82

zatím neúčinný

§ 83

zatím neúčinný

§ 84

zatím neúčinný

§ 85

zatím neúčinný

§ 86

zatím neúčinný

§ 87

zatím neúčinný

§ 88

zatím neúčinný

§ 89

zatím neúčinný

§ 90

zatím neúčinný

§ 91

zatím neúčinný

Hlava IV

Daň z vína a meziproduktů (§ 92-100)

§ 92

zatím neúčinný

§ 93

zatím neúčinný

§ 94

zatím neúčinný

§ 95

zatím neúčinný

§ 96

zatím neúčinný

§ 97

zatím neúčinný

§ 98

zatím neúčinný

§ 99

zatím neúčinný

§ 100

zatím neúčinný

Hlava V

Daň z tabákových výrobků (§ 101-131)

§ 101

zatím neúčinný

§ 102

zatím neúčinný

§ 103

zatím neúčinný

§ 104

zatím neúčinný

§ 105

zatím neúčinný

§ 106

zatím neúčinný

§ 107

zatím neúčinný

§ 108

zatím neúčinný

§ 109

zatím neúčinný

§ 110

zatím neúčinný

§ 111

zatím neúčinný

§ 112

zatím neúčinný

§ 113

zatím neúčinný

§ 114

zatím neúčinný

§ 115

zatím neúčinný

§ 116

zatím neúčinný

§ 117

Povolení k provozování daňového skladu pro tabákové výrobky

Návrh na vydání povolení k provozování daňového skladu musí dále obsahovat soupis tabákových výrobků členěný podle druhů, obchodních názvů, druhu obalů, s uvedením počtu kusů, popřípadě kilogramů v jednotkovém balení.

§ 118

zatím neúčinný

§ 119

zatím neúčinný

§ 120

zatím neúčinný

§ 121

zatím neúčinný

§ 122

zatím neúčinný

§ 123

zatím neúčinný

§ 124

zatím neúčinný

§ 125

zatím neúčinný

§ 126

zatím neúčinný

§ 127

zatím neúčinný

§ 128

zatím neúčinný

§ 129

zatím neúčinný

§ 130

zatím neúčinný

§ 131

zatím neúčinný

Část třetí

Omezení prodeje lihovin a tabákových výrobků (§ 132-135)

§ 132

zatím neúčinný

§ 133

zatím neúčinný

§ 134

zatím neúčinný

§ 135

zatím neúčinný

Část čtvrtá

Společná, přechodná, zrušovací a závěrečná ustanovení (§ 136-142)

Hlava I

Společná ustanovení (§ 136-139)

§ 136

[Povinnosti a podmínky provozování daňového skladu]

(1)

Právnické nebo fyzické osoby, které chtějí od 1. ledna 2004 být uživatelem [§ 3 písm. i) a § 13] nebo provozovatelem daňového skladu [§ 3 písm. f) a § 19 odst. 2 písm. b)], jsou povinny podat návrh na vydání takového povolení do 30 dnů ode dne vyhlášení tohoto zákona.

(2)

Právnické nebo fyzické osoby, které vyrábějí vybrané výrobky a dle tohoto zákona jim vznikne povinnost provozovat daňový sklad (§ 19 odst. 3), jsou povinny podat návrh na vydání takového povolení (§ 20) do 30 dnů ode dne vyhlášení tohoto zákona.

(3)

Právnické nebo fyzické osoby, které podle odstavce 1 nebo 2 podají návrh na vydání rozhodnutí o povolení k provozování daňového skladu do 30 dnů ode dne vyhlášení tohoto zákona, jsou povinny zajistit daň způsobem uvedeným v § 21 odst. 1 do 31. prosince 2003. Celní ředitelství může vydat povolení k provozování daňového skladu ještě před tímto datem. Pokud však k 31. prosinci 2003 není daň zajištěna, celní ředitelství vydané povolení zruší. Pro jednotlivý daňový sklad musí zajištění daně odpovídat:

a)

výši daně zdaněných vybraných výrobků, které jsou v měsíci podání návrhu na vydání rozhodnutí o povolení k provozování daňového skladu umístěny na území budoucího daňového skladu a u kterých bude uplatněn nárok na vrácení daně,

b)

výši daňové povinnosti, která by navrhovateli vznikla podle dosavadních právních předpisů při vyskladnění dosud nezdaněných vybraných výrobků, které jsou v měsíci podání návrhu na vydání rozhodnutí o povolení k provozování daňového skladu umístěny na území budoucího daňového skladu,

c)

výši daňové povinnosti, která navrhovateli vznikla podle dosavadních právních předpisů při vyskladnění vybraných výrobků v období od 1. ledna 2003 do posledního dne měsíce předcházejícího měsíci, ve kterém byl návrh na vydání rozhodnutí o povolení k provozování daňového skladu podán.

(4)

Právnické nebo fyzické osoby, které na daňovém území České republiky vyrábějí vybrané výrobky, jsou povinny k 31. prosinci 2003 provést inventarizaci všech dosud nezdaněných vybraných výrobků a těch zdaněných vybraných výrobků, u kterých budou uplatňovat nárok na vrácení daně.

§ 137

zatím neúčinný

§ 138

[Odkaz]

V řízení ve věcech upravených tímto zákonem se postupuje podle zvláštního právního předpisu upravujícího správu daní, pokud tento zákon nestanoví jinak.

§ 139

zatím neúčinný

Hlava II

Přechodná ustanovení (§ 140)

§ 140

[Přechodná ustanovení]

(1)

Správu daní, u nichž ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona nezaniklo právo daň vyměřit nebo vymáhat nebo nezanikl nárok na vrácení daně, vykonávají dosavadní správci daně podle dosavadních právních předpisů.

(2)

Podle dosavadních právních předpisů se posuzují všechny lhůty až do ukončení jejich běhu, které začaly běžet přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona; lhůty pro uplatnění práv vzniklých přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se řídí dosavadními právními předpisy, i když začnou běžet po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.

(3)

Právnické nebo fyzické osoby, které na daňovém území České republiky vyrábějí vybrané výrobky, jsou povinny přiznat a zaplatit daň z nezdaněných vybraných výrobků, které nebudou od 1. ledna 2004 umístěny v režimu podmíněného osvobození od daně, do 25. ledna 2004.

(4)

Při výpočtu daně, která bude přiznána a odvedena podle odstavce 3, se použijí sazby daně platné od 1. ledna 2004. Při uplatnění nároku na vrácení daně podle odstavce 1 může být daň vrácena pouze do výše daně, která byla zahrnuta do cen vybraných výrobků ve výši platné v den jejich vyskladnění podle dosavadních právních předpisů.

(5)

Prodej vybraných výrobků za ceny bez daně členům posádek letadel zahraničních linek při odletu z České republiky a fyzickým osobám v prodejnách DUTY/TAX FREE v tranzitním prostoru mezinárodních letišť a na palubách letadel zahraničních linek lze uskutečňovat do dne vstupu České republiky do Evropské unie na základě povolení udělených Ministerstvem financí podle právních předpisů platných do 31. prosince 2003 a za podmínek stanovených těmito předpisy. Dnem následujícím po dni vstupu České republiky do Evropské unie platnost těchto povolení zaniká.

(6)

Byl-li prodej vybraných výrobků uskutečňován v prodejnách DUTY/TAX FREE umístěných na celních cestách silničních celních přechodů podle právních předpisů platných do 31. 12. 2003, osoby provádějící takový prodej vybraných výrobků bez daně na základě povolení Ministerstva financí jsou povinny k 31. 12. 2003 za účasti celního úřadu, v jehož místní působnosti je prodej zboží bez daně prováděn, provést inventarizaci všech nezdaněných vybraných výrobků. Od 1. 1. 2004 do 31. 3. 2004 mohou být nezdaněné vybrané výrobky, uvedené v inventurním seznamu, doprodány za ceny bez daně v prodejnách Duty/Tax Free umístěných na celních cestách silničních celních přechodů. Zbývající zboží, které na prodejnách zůstane i po 31. 3. 2004, bude po zaplacení daně nebo do přidělení příslušného celně schváleného určení pod celním dohledem, a to včetně vybraných výrobků propuštěných do režimu vývozu a umístěných v prodejnách Duty/Tax Free.

(7)

Je-li prodej vybraných výrobků uskutečňován do dne vstupu České republiky do Evropské unie v prodejnách DUTY/TAX FREE v tranzitním prostoru mezinárodních letišť a na palubách letadel zahraničních linek podle právních předpisů platných do 31. 12. 2003 (odstavec 5), osoby provádějící prodej vybraných výrobků bez daně na základě povolení Ministerstva financí jsou povinny následující pracovní den po dni vstupu České republiky do Evropské unie za účasti celního úřadu, v jehož územní působnosti je prodej zboží bez daně prováděn, provést inventarizaci všech vybraných výrobků. Od tohoto dne jsou nezdaněné vybrané výrobky do zaplacení daně, do nabytí právní moci povolení k prodeji vybraných výrobků za ceny bez daně podle § 36 nebo do přidělení příslušného celně schváleného určení pod celním dohledem včetně vybraných výrobků propuštěných do režimu vývozu a umístěných v prodejně DUTY/TAX FREE.

(8)

Výrobci nebo dovozci tabákových výrobků mohou vyrobit nebo dovézt tabákové výrobky označené tabákovými nálepkami se sazbou spotřební daně z tabákových výrobků platnou do 31. prosince 2003 nejpozději do 31. ledna 2004.

(9)

Výrobci nebo dovozci tabákových výrobků mohou tabák bez označení tabákovou nálepkou vyrobit, dovézt a uvést do volného daňového oběhu nejpozději do 31. ledna 2004.

(10)

Fyzické nebo právnické osoby, které nakoupily tabák bez označení tabákovou nálepkou za účelem dalšího prodeje, mohou tento tabák prodávat nejpozději do 30. září 2004. Po uplynutí této doby tabák bez označení tabákovou nálepkou se považuje za neznačený.

(11)

Vybrané výrobky vyrobené před datem účinnosti tohoto zákona, které nebyly zdaněny podle dosavadních právních předpisů, musí být uvedeny do volného daňového oběhu nebo uvedeny do režimu podmíněného osvobození od daně ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.

(12)

Vybrané výrobky vyrobené před datem účinnosti tohoto zákona, které byly zdaněny podle dosavadních právních předpisů, mohou být umístěny v daňovém skladu společně s vybranými výrobky uvedenými do režimu podmíněného osvobození od daně až do doby jejich odeslání z daňového skladu, nejdéle však do 30. června 2004. Tyto zdaněné výrobky musí být v daňovém skladu skladovány a evidovány samostatně.

(13)

Odpadní oleje uvedené pod číselnými kódy nomenklatury celního sazebníku 2710 91 až 2710 99, které přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona právnické nebo fyzické osoby získaly bez daně nebo s nulovou sazbou daně a použily je pro výrobu směsí podle § 19 odst. 2 písm. c) zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, nebo je pro tento účel prodaly, nebo je použily pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla nebo je pro tento účel prodaly, se osvobozují od spotřební daně. Pokud již byla spotřební daň zaplacena, správce daně uvedený v odstavci 1 ji na žádost daňového subjektu vrátí.

(14)

Odpadní oleje uvedené pod číselnými kódy nomenklatury celního sazebníku 2710 91 až 2710 99 získané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona výměnou olejů v motorech, v převodovkách, v transformátorech, v hydraulických zařízeních a v ložiscích, a to nejvýše v takovém množství oleje, které bylo do těchto zařízení původně vloženo, se osvobozují od spotřební daně. Pokud již byla spotřební daň zaplacena, správce daně uvedený v odstavci 1 ji na žádost daňového subjektu vrátí.

(15)

Pokud je výrobek osvobozen od spotřební daně podle odstavců 13 a 14, nevznikla daňovému subjektu z tohoto důvodu povinnost k registraci a k vystavování daňového dokladu podle zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů. Nesplnění této povinnosti daňovým subjektem přede dnem účinnosti tohoto zákona nepodléhá sankcím.

Hlava III

Zrušovací ustanovení (§ 141)

§ 141

zatím neúčinný

Hlava IV

Závěrečné ustanovení (§ 142)

§ 142

zatím neúčinný

Zaorálek v. r.

Klaus v. r.

v z. Gross v. r.



Poznámky pod čarou:

§ 313 a násl. zákona č. 513/1991 Sb.

§ 303 a násl. zákona č. 513/1991 Sb.

Poznámky pod čarou:
26

§ 313 a násl. zákona č. 513/1991 Sb.

27

§ 303 a násl. zákona č. 513/1991 Sb.