Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
4. | § 32 se včetně nadpisu zrušuje. |
5. | V § 33 odst. 1 se slova „Příslušný správní orgán je oprávněn nařídit“ nahrazují slovy „Příslušné správní orgány podle § 23 písm. d) až h) jsou oprávněny nařídit“. |
6. | V § 33 odst. 1 písmeno a) zní: „a) | osobě, která uvedla na trh látku nebo směs v rozporu s požadavky na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovenými přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, balení a označování21), aby pozastavila jejich další uvádění na trh do doby, než uvede jejich klasifikaci, balení a označování do souladu s těmito požadavky,“. |
|
7. | V § 33 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) až i), která včetně poznámky pod čarou č. 28 znějí: „g) | osobě, která uvedla na trh látku nebo směs v rozporu s požadavky na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovenými v hlavě II, aby pozastavila jejich další uvádění na trh do doby, než uvede jejich klasifikaci, balení a označování do souladu s těmito požadavky, |
h) | osobě, která uvedla na trh povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28), jejich stažení z trhu, nebo |
i) | osobě, která uvedla na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28), jeho stažení z trhu․ |
__________ 28) | Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech, v platném znění.“. |
|
8. | V § 34 odst. 2 písmeno a) zní: „a) | vyrobí nebo doveze látku anebo látku ve směsi nebo předmětu bez registrace nebo oznámení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek20), nebo“. |
|
9. | V § 34 odstavec 3 zní: „(3) Výrobce se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28) uvede na trh na území České republiky a) | povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28), nebo |
b) | prací prostředek pro spotřebitele anebo detergent určený pro automatické myčky nádobí pro spotřebitele.“. |
|
10. | V § 34 odst. 6 písm. b) se slova „přímo použitelným předpisem“ nahrazují slovy „hlavou VIII přímo použitelného předpisu“. |
11. | V § 34 odst. 6 písmena c) a d) znějí: „c) | uvede na trh látku nebo směs klasifikovanou jako nebezpečná, aniž by zajistil její označení a zabalení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí21), |
d) | uvede na trh směs, která je klasifikovaná jako nebezpečná, nebo směs, která může představovat specifické nebezpečí pro zdraví nebo životní prostředí, aniž by zajistil její označení a zabalení podle § 11 až 16,“. |
|
12. | V § 34 odst. 6 se na konci písmene f) slovo „nebo“ zrušuje. |
13. | V § 34 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno j), které zní: „j) | v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek20) neuchovává veškeré informace, jež vyžaduje pro plnění svých povinností, po dobu, po kterou je tato látka nebo směs uváděna na trh, a po dobu 10 let od posledního uvedení na trh.“. |
|
14. | V § 34 odstavce 10 a 11 znějí: „(10) Následný uživatel se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek20) a) | nevyhotoví zprávu o chemické bezpečnosti nebo neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace, nebo |
b) | neurčí nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležitému omezení rizik identifikovaných |
1. | v bezpečnostních listech, které mu byly poskytnuty, | 2. | ve svém vlastním posouzení chemické bezpečnosti, nebo | 3. | v jakýchkoli informacích o opatřeních k řízení rizik, které mu byly poskytnuty. |
(11) Žadatel o registraci se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek20) a) | neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace, |
b) | nestanoví nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležité kontrole rizik zjištěných při posouzení chemické bezpečnosti nebo je nedoporučí v bezpečnostních listech, |
c) | neuchovává zprávu o chemické bezpečnosti nebo ji neaktualizuje, nebo |
d) | neaktualizuje své registrační údaje doplněním informací, které nově zjistil, nebo je nepředloží Evropské agentuře pro chemické látky.“. |
|
15. | V § 34 odstavec 13 zní: „(13) Výrobce nebo distributor, který uvádí na trh na území České republiky detergent, se dopustí správního deliktu tím, že a) | uvede na trh detergent, aniž by zajistil jeho označení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech28), |
b) | uvede na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech28), nebo |
c) | neposkytne Ministerstvu zdravotnictví informace podle § 22 odst. 3 nebo 4.“. |
|
16. | V § 34 odst. 15 se slova „podle přímo použitelného předpisu“ nahrazují slovy „stanovené přímo použitelným předpisem“ a slova „v rozporu s rozhodnutím příslušného správního úřadu podle § 33 odst. 1 nezjedná nápravu“ se nahrazují slovy „nepozastaví další uvádění této látky nebo směsi na trh podle § 33 odst. 1 písm. a)“. |
17. | V § 34 odst. 16 se slova „podle hlavy II“ nahrazují slovy „stanovené v hlavě II“ a slova „v rozporu s rozhodnutím příslušného správního úřadu podle § 33 odst. 1 písm. a) nezjedná nápravu“ se nahrazují slovy „nepozastaví další uvádění této látky nebo směsi na trh podle § 33 odst. 1 písm. g)“. |
18. | V § 34 se za odstavec 19 vkládají nové odstavce 20 a 21, které znějí: „(20) Osoba, která uvedla na trh povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28), se dopustí správního deliktu tím, že nestáhne takovou povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku z trhu podle § 33 odst. 1 písm. h). (21) Osoba, která uvedla na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28), se dopustí správního deliktu tím, že nestáhne takový detergent z trhu podle § 33 odst. 1 písm. i).“. Dosavadní odstavec 20 se označuje jako odstavec 22. |
19. | V § 34 odst. 22 písmeno c) zní: „c) | do 3 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 4 písm. b), odstavce 6 písm. a), h), i) nebo j), odstavce 7 písm. a), odstavce 8, odstavce 10 písm. b), odstavce 11 písm. b), odstavce 13 písm. a) nebo b) nebo odstavců 20 nebo 21,“. |
|
20. | V § 34 odst. 22 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní: „d) | do 2 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 11 písm. a) nebo d),“. |
|
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena e) až g).