1. | V § 5 odst. 1 se za slova „větší než 1100 m3 nebo“ vkládají slova „které patří k původní zemědělské usedlosti anebo“. |
2. | V § 10 odst. 2 se slova „3.2,“ zrušují. |
3. | V § 15 odst. 2 ve větě druhé se slova „projektové dokumentace“ nahrazují slovy „stavu v projektové dokumentaci“ a věty třetí a čtvrtá se nahrazují větami „Není-li projektová dokumentace k dispozici, vychází se z předpokládaného stavu po jejich dokončení. Cena se sníží o podíly chybějících a nedokončených konstrukcí s přihlédnutím ke stupni rozestavěnosti.“. |
4. | V § 21 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „K této ceně se připočte cena technologického zařízení určujícího účel užití stavby, zjištěná podle výše nákla-dů na jeho pořízení, snížená o opotřebení a upravená koeficientem prodejnosti Kp stavby.“. |
5. | V § 22 odst. 2 se ve větě první slovo „B,“ zrušuje, ve větě druhé se slova „ , avšak lze ji v místě pronajmout za předpokladu, že její stavebně technický stav to“ nahrazují slovy „a její stavebně technický stav pronajmutí“ a na konci odstavce 2 doplňuje věta „Nelze-li pro účel užití stavby obvyklé nájemné v místě objektivně zjistit, ocení se tato stavba nákladovým způsobem podle hlavy I.“. |
6. | V § 22 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „za předpokladu, že všechny nemovitosti, které zahrnuje nájemní smlouva, jsou předmětem ocenění. V opačném případě se soubor staveb posuzuje, jako by nebyl pronajat, a při ocenění jednotlivých staveb souboru se postupuje podle odstavce 2.“. |
7. | V § 23 odstavec 5 zní: „(5) Pozemky se ocení samostatně podle části třetí, popřípadě trvalé porosty podle části páté.“. |
8. | V § 24 odst. 1 větě první, v § 25 odst. 1 větě první, v § 26 odst. 1 větě první a v § 26a odst. 1 větě první se slovo „základní“ nahrazuje slovy „indexovanou průměrnou“. |
9. | V § 24 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „V této ceně je zahrnuto standardní vybavení garáže uvedené v příloze č. 9.“. |
10. | V § 24 odst. 2 úvodní část ustanovení zní: „Cena upravená se zjistí podle vzorce:“. |
11. | V § 24 odst. 2 se slova „ZCU = ZC x I, kde ZCU základní cena upravená za m3 obestavěného prostoru, ZC základní cena podle přílohy č․ 18 tabul- ky č. 1,“ nahrazují slovy „CU = IPC x I, kde CU cena upravená za m3 obestavěného prostoru, IPC indexovaná průměrná cena podle přílohy č. 18 tabulky č. 1,“. |
12. | V § 25 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „V této ceně bytu je zahrnuto standardní vybavení budovy, ve které se byt nachází, uvedené v příloze č. 2.“. |
13. | V § 25 odst. 2 úvodní část ustanovení zní: „Cena upravená se zjistí podle vzorce:“. |
14. | V § 25 odst. 2 se slova „ZCU = ZC x I, kde ZCU základní cena upravená za m2 podlahové plochy bytu, ZC základní cena podle přílohy č. 19 tabulky č. 1,“ nahrazují slovy „CU = IPC x I, kde CU cena upravená za m2 podlahové plochy bytu, IPC indexovaná průměrná cena podle přílohy č. 19 tabulky č. 1,“. |
15. | V § 26 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „V této ceně je zahrnuto standardní vybavení rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty uvedené v příloze č. 7.“. |
16. | V § 26 odst. 2 úvodní část ustanovení zní: „Cena upravená se zjistí podle vzorce:“. |
17. | V § 26 odst. 2 se slova „ZCU = ZC x I, kde ZCU základní cena upravená za m3 obestavěného prostoru, ZC základní cena podle přílohy č. 20 tabulky č. 1,“ nahrazují slovy „CU = IPC x I, kde CU cena upravená za m3 obestavěného prostoru, IPC indexovaná průměrná cena podle přílohy č. 20 tabulky č. 1,“. |
18. | V § 26 odst. 3 se slovo „základní“ nahrazuje slovy „indexovaná průměrná“. |
19. | V § 26 odst. 4 se slova „3.2,“ zrušují. |
20. | V § 26a odst. 1 větě první se za slova „Cena dokončeného rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku“ vkládají slova „ , s výjimkou těch, které patří k původní zemědělské usedlosti,“ a věta druhá se nahrazuje větou „V této ceně je zahrnuto standardní vybavení rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku uvedené v příloze č. 6.“. |
21. | V § 26a odst. 2 úvodní část ustanovení zní: „Cena upravená se zjistí podle vzorce:“. |
22. | V § 26a odst. 2 se slova „ZCU = ZC x I, kde ZCU základní cena upravená za m3 obestavěného prostoru, ZC základní cena podle přílohy č. 20a tabulky č. 1,“ nahrazují slovy „CU = IPC x I, kde CU cena upravená za m3 obestavěného prostoru, IPC indexovaná průměrná cena podle přílohy č. 20a tabulky č. 1,“ a slovo „byt“ se nahrazuje slovy „rodinný dům, rekreační chalupa nebo rekreační domek“. |
23. | V § 26a odst. 3 se slovo „základní“ nahrazuje slovy „indexovaná průměrná“ a za slova „stavba určená“ se vkládají slova „nebo užívaná“. |
24. | V § 26a se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 4 až 6. |
25. | V § 26a v odstavci 4 se slova „3.2,“ zrušují. |
26. | V § 29 odst. 4 se slova „a koeficientem Kp z přílohy č. 39“ zrušují. |
27. | V § 32 odst. 4 se písmeno a) včetně poznámek pod čarou zrušuje a zároveň se zrušuje označení písmene b). |
28. | V § 32 odstavec 5 zní: „(5) Na základě věcného zdůvodnění lze ceny podle odstavce 4 snížit až o 50 %, avšak cena zjištěná podle odstavců 4 a 5 činí nejméně 10 Kč/m2.“. |
29. | V § 33 odstavec 2 zní: „(2) Cena nemovitostí uvedených v odstavci 1 se zjistí ze součtu cen zjištěných nákladovým způsobem jednotlivých staveb souboru, cen pozemků zjištěných podle cenové mapy pozemků obce nebo podle § 28 a trvalých porostů, vše bez koeficientů prodejnosti a z ceny zjištěné výnosovým způsobem s tím, že způsob výpočtu ceny je stanoven v příloze č. 17 v tabulce č. 2 podle zatřídění do skupiny podle tabulky č. 1 na základě analýzy rozvoje nemovitosti.“. |
30. | V § 38 se slova „ , popřípadě podle § 39“ zrušují. |
31. | V § 44 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „k jiným stavbám,“ vkládají slova „popřípadě byty nebo nebytové prostory, které byly převedeny nebo přešly do vlastnictví podle zákona o vlastnictví bytů8),“. |
32. | V § 44 odst. 1 písm. b) se za slova „podle § 13 se“ vkládají slova „z přílohy č. 39“ a slova „s tím, že rozestavěnému bytu v budově typu J nebo K přísluší Kp uvedený ve sloupci 13 přílohy č. 39“ se zrušují. |
33. | V § 44 odst. 2 písm. c) se číslo „13“ nahrazuje číslem „7“. |
34. | V § 44 odst. 2 písm. f) se slova „nebo ze sloupce 13, pokud jde o rozestavěný byt v budově ty-pu J nebo K“ zrušují. |
35. | V § 44 odst. 10 se za slova „podle § 13“ vkládají slova „nebo § 25“ a slova „s tím, že pro pozemek příslušející k rozestavěnému bytu v budově typu J nebo K se použije Kp ze sloupce 13“ se zrušují. |
36. | V § 44 odst. 11 se slova „25 %“ nahrazují slovy „30 %“ a za větu první se vkládá věta „Bez řádného zdůvodnění nelze tento postup uplatnit.“. |
37. | V příloze č. 2 v poznámce č. 4 k tabulce opatřené nadpisem „Základní ceny za m3 obestavěného prostoru budovy a její standardní vybavení a základní ceny za m2 podlahové plochy bytu a nebytového prostoru“ se za slova „využití půdního prostoru“ doplňují slova „a cenu technologického zařízení, které je součástí stavby a odpovídá účelu užití stavby“. |
38. | V příloze č. 2 v tabulce opatřené nadpisem „Standardní vybavení budov“ se v položce 22 ve sloupci označeném „Popis standardu“ slova „Běžné elektrické nebo plynové sporáky, varné jednotky čtyřplotýnkové“ nahrazují slovy „Kuchyňská linka s dřezem a vestavěnou troubou a varnou deskou nebo samostatným sporákem elektrickým, plynovým nebo kombinovaným v celkové délce do 240 cm“. |
39. | V příloze č. 3 v poznámce k tabulce opatřené nadpisem „Základní ceny za m3 obestavěného prostoru haly a její standardní vybavení a cena za m2 podlahové plochy bytu a nebytového prostoru“ se za slova „Základní ceny za m3 obestavěného prostoru nezahrnují náklady na účelové využití půdního prostoru“ doplňují slova „a cenu technologického zařízení, které je součástí stavby a odpovídá účelu užití stavby“. |
40. | V příloze č. 3 v tabulce opatřené nadpisem „Standardní vybavení hal“ se v položce č. 9 ve sloupci označeném „Konstrukce a vybavení“ slovo „keramické“ zrušuje v obou řádcích a ve sloupci označeném „Popis standardu“ se za slovo „Běžný“ vkládá slovo „keramický“. |
41. | V příloze č. 5 se na konci doplňuje tabulka č. 25, která zní: CZ - CC 221441 SKP 46.21.51.9 Číslo | | Výkon | položky | Popis | 100 kVA | 160 kVA | 250 kVA | 400 kVA | Stožárová (v Kč/ks) | 25.1 | Trafostanice VN/NN jednosloupová Betonový sloup EPV | 150 000 | 170 000 | - | - | 25.2 | Trafostanice VN/NN dvousloupová Betonový sloup EPV | 300 000 | 320 000 | - | - | Kobková (v Kč/ks) | 25.3 | Transformátor olejový | 295 000 | 310 000 | 340 000 | 370 000“ |
|
42. | V příloze č. 6 v části I. se na konci textu poznámky doplňují slova: „Typ A: Svislé konstrukce zděné, s jedním nadzemním podlažím, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží B: Svislé konstrukce zděné, se dvěma nadzemními podlažími, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží C: Svislé konstrukce zděné, s jedním nadzemním podlažím, podsklepený D: Svislé konstrukce zděné, se dvěma nadzemními podlažími, podsklepený E: Svislé konstrukce železobetonové monolitické, s jedním nadzemním podlažím, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží F: Svislé konstrukce železobetonové monolitické, se dvěma nadzemními podlažími, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží G: Svislé konstrukce železobetonové monolitické, s jedním nadzemním podlažím, podsklepený H: Svislé konstrukce železobetonové monolitické, se dvěma nadzemními podlažími, podsklepený CH: Svislé konstrukce železobetonové montované, s jedním nadzemním podlažím, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží I: Svislé konstrukce železobetonové montované, se dvěma nadzemními podlažími, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží J: Svislé konstrukce železobetonové montované, s jedním nadzemním podlažím, podsklepený K: Svislé konstrukce železobetonové montované, se dvěma nadzemními podlažími, podsklepený L: Svislé konstrukce dřevěné, s jedním nadzemním podlažím, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží M: Svislé konstrukce dřevěné, se dvěma nadzemními podlažími, nepodsklepený nebo podsklepený do poloviny zastavěné plochy 1. nadzemního podlaží N: Svislé konstrukce dřevěné, s jedním nadzemním podlažím, podsklepený O: Svislé konstrukce dřevěné, se dvěma nadzemními podlažími, podsklepený“. |
43. | V příloze č. 11 v tabulce se položka „3.2. Trafostanice“ zrušuje. |
44. | V příloze č. 17 tabulka č. 2 včetně nadpisu zní: „Stanovení ceny nemovitosti kombinací výnosového a nákladového způsobu Tabulka č. 2 Kód skupiny: | VÝPOČET CENY NEMOVITOSTÍ KOMBINACÍ NÁKLADOVÉHO A VÝNOSOVÉHO ZPŮSOBU: | CV< CN | CV>CN | Pro stavbu | Pro soubor staveb | Pro budovy typu J a K a pro soubor staveb | Pro ostatní stavby | A | CV + 0,40 R | CV + 0,40 R | CVxl,15 | CVx 1,15 | B,C | CV + 0,20 R | C V+ 0,15 R | CVx 1,05 | CVx 1,10 | D, E | CV + 0,10R | CV | CV | CVx 1,05 | F | CV | CV - 0,05 R | CV x 0,85 | CV“ |
|
45. | V příloze č. 18 tabulka č. 1 včetně nadpisu zní: „ Priloha_Sb_2010_364-p1.pdf“ |
46. | V příloze č. 18 v tabulce č. 2 se vkládá nový řádek 0 znaku a řádky I. až III. kvalitativního pásma, který zní: „0 | Typ stavby | i. | Svislé konstrukce zděné nebo železobetonové se střechou - krovem umožňující zřízení podkroví | A | ii. | Svislé konstrukce zděné nebo železobetonové s plochou střechou nebo krovem neumožňující zřízení podkroví | B | iii. | Svislé konstrukce kovové - plechové, s plochou střechou nebo krovem neumožňující zřízení podkroví | C“ |
|
47. | V příloze č. 18a v tabulce č. 6 ve znaku č. 4 v kvalitativním pásmu III. ve sloupci označeném „Hodnota Pi “ se slovo „0,2“ nahrazuje slovem „0,02“. |
48. | V příloze č. 19 tabulka č. 1 včetně nadpisu zní: „ Priloha_Sb_2010_364-p2.pdf“. |
49. | Příloha č. 20 zní: „Příloha č. 20 k vyhlášce č. 3/2008 Sb. Priloha_Sb_2010_364-p3.pdf“. |
50. | Příloha č. 20a zní: „Příloha č. 20a k vyhlášce č. 3/2008 Sb. Priloha_Sb_2010_364-p4.pdf“. |
51. | V příloze č. 21 v tabulce č. 1 se doplňuje položka 1.4, která zní: „ Priloha_Sb_2010_364-p7.pdf“. |
52. | V příloze č. 21 v tabulce č. 3 v položce 3.1 ve sloupci označeném „Důvod úpravy ceny stavebního (popř. jiného) pozemku“ se za slovy „úřad města“ text doplňuje slovy „ , s výjimkou města Frýdek-Místek, v němž jsou jeho sídelní částí k.ú. Frýdek a k.ú. Místek“. |
53. | V příloze č. 21 v poznámce č. 1 se za slovem „pozemku“, za slovem „obyvatel“ a za slovy „vyjmenovaných městech“ vkládá slovo „zpravidla“ a na konci poznámky se doplňuje věta „V případě odchylky od běžných podmínek v oceňovaném území, důkazně podložené příslušnými podklady, se postupuje současně dle poznámky č. 3.“. |
54. | V příloze č. 21 v poznámce č. 2 se za slovem „1.2“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovem „1.3“ se doplňují slova „a 1.4“. |
55. | V příloze č. 21 v poznámce č. 3 se za slovem „1.2“ slovo „a“ nahrazuje čárkou, za slovem „1.3“ se doplňují slova „a 1.4“ a za slovem „nejvýhodnější“ se doplňují slova „nebo jde-li o pozemek s polohou v okolí města podle odstavce 1 písm. a) nebo c) nebo o pozemek v turisticky významné obci. Okolím města se rozumí území bezprostředně sousedících okresů.“. |
56. | Příloha č. 38 zní: „Příloha č. 38 k vyhlášce č. 3/2008 Sb. Priloha_Sb_2010_364-p5.pdf“. |
57. | Příloha č. 39 zní: „Příloha č. 39 k vyhlášce č. 3/2008 Sb. Priloha_Sb_2010_364-p6.pdf“. |