1. | V nadpisu § 6 se číslo „4“ nahrazuje číslem „6“. |
2. | V § 6 odst. 1 se na konci písmene a) písmeno „a“ nahrazuje čárkou. |
3. | V § 6 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a slovem „a“ a doplňuje se písmeno c), které zní: „c) | zajistí, aby prostory a technické zařízení určené pro distribuci přípravků nebo dalších prostředků odpovídaly druhu a rozsahu distribuovaných přípravků nebo dalších prostředků a aby byly tyto prostory a technické zařízení udržovány a kontrolovány tak, aby bylo zabezpečeno správné zacházení s přípravky nebo dalšími prostředky.“. |
|
4. | V § 6 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5. |
5. | V § 6 odstavec 2 zní: „(2) Přípravky nebo další prostředky skladuje distributor tak, aby a) | byly dodrženy podmínky skladování odpovídající nebezpečnosti přípravků nebo dalších prostředků a další požadavky na skladování přípravků stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie1),4), zákonem a jiným právním předpisem5), |
b) | byl zaveden systém obměny zásob, |
c) | přípravky nebo další prostředky, jejichž doba použitelnosti uplynula, byly umístěny odděleně a nebyly dále distribuovány, |
d) | přípravky nebo další prostředky s porušeným obalem nebo přípravky nebo další prostředky, u nichž je podezření, že jsou kontaminovány nebo padělány, nebo přípravky nebo další prostředky, u nichž byla uplatněna reklamace, byly umístěny odděleně a nebyly dále distribuovány, |
e) | přípravky nebo další prostředky určené na vývoz do třetích zemí byly uskladněny odděleně od přípravků nebo dalších prostředků určených k uvádění na trh, |
f) | přípravky nebo další prostředky uvedené pod písmeny c) až e) byly uskladněny v prostoru, který je výrazně označen, |
g) | nedošlo k jejich kontaminaci, poškození, odcizení, znehodnocení a záměnám a |
h) | nedocházelo k neshodám mezi dokumentací vedenou podle § 7 a činnostmi uskutečňovanými v rámci příjmu, skladování a dodávek přípravků nebo dalších prostředků․“. |
|
6. | V nadpisu § 7 se číslo „4“ nahrazuje číslem „6“. |
7. | V § 7 odst. 2 se na začátek písmene f) vkládá slovo „popis“. |
8. | V § 7 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a identifikační číslo, bylo-li přiděleno“. |
9. | V § 7 odst. 3 písm. d) se slova „a identifikační číslo, bylo-li přiděleno“ zrušují. |
10. | V § 7 odst. 3 závěrečné části ustanovení se slova „a) až e)“ nahrazují slovy „a) až f)“. |
11. | V § 7 odst. 4 písmeno c) zní: „c) | deklaraci o nebezpečném zboží a bezpečnostní list,“. |
|
12. | V § 7 odst. 5 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní: „c) | deklaraci o nebezpečném zboží a bezpečnostní list,“. |
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e). |
13. | V 8 odst. 1 písm. b) se slova „zejména v domácích zahradách,“ zrušují. |
14. | Za § 9 se vkládá nový § 9a, který včetně nadpisu zní: „§ 9a Způsob vedení záznamů o používaných přípravcích profesionálními uživateli (K § 60 odst. 5 zákona) (1) Profesionální uživatelé vedou v souladu s nařízením Evropské unie upravujícím uvádění přípravků na trh2) záznamy o používání přípravků nebo dalších prostředků při podnikání ve zvláštní knize s průběžně očíslovanými stránkami, případně v elektronické podobě, za současného zabezpečení jejich uchování. Záznamy se provádějí bezodkladně, nejpozději následující pracovní den po aplikaci přípravku nebo dalšího prostředku na ochranu rostlin. (2) Záznamy v elektronické podobě musí být vedeny tak, aby bylo možné i následné elektronické zpracování údajů. (3) Záznamy o použitých přípravcích nebo dalších prostředcích na ochranu rostlin obsahují: a) | identifikaci místa aplikace |
1. | pozemek je určen katastrálním územím, obcí, okresem a parcelním číslem, popřípadě číslem půdního bloku evidence zemědělské půdy podle uživatelských vztahů, v případě lesního pozemku jednotkou prostorového rozdělení lesa, | 2. | sklad rostlinných produktů je určen obcí, označením skladu, | 3. | skleník je určen obcí, označením skleníku, | 4. | mořicí stanice je určena obcí, označením mořicí stanice, | 5. | v ostatních případech vedení záznamů o použitých přípravcích nebo dalších prostředcích na ochranu rostlin se při identifikaci ošetřovaného objektu postupuje podle bodů 1 až 4 obdobně, |
b) | identifikaci ošetřovaného objektu |
1. | druh plodiny, | 2. | druh, popřípadě rod ovocných, okrasných dřevin nebo okrasných rostlin pěstovaných ve skleníku, | 3. | druh rostlinného produktu, osiva a sadby, | 4. | další údaje, jako jsou jednotka prostorového rozdělení lesa, drážní těleso, strniště po řepce olejce, pšenici ozimé, |
c) | rozsah nebo množství ošetřovaného objektu, přičemž záznam se neprovede, pokud ošetřenou plochu prázdného skleníku nebo skladu nelze uvést, nebo jde-li o jinou aplikaci než plošnou, |
d) | datum aplikace (ve formátu den, měsíc, rok), |
e) | úplný název přípravku na ochranu rostlin nebo dalšího prostředku na ochranu rostlin, |
g) | identifikace cílového škodlivého organismu v souladu s označením uvedeným na obalu přípravku nebo dalšího prostředku, proti němuž byla aplikace provedena, nebo |
h) | jiný účel použití, zejména moření, desikace, defoliace, regulace biologických procesů, ošetření ran rostlin, úprava vzhledu rostlin, dezinfekce půdy, dezinsekce půdy. |
(4) Pro společné vedení záznamů o používání přípravků na ochranu rostlin a hnojiv se použije odstavec 3 obdobně. |
15. | V příloze č. 2 části A bodě 1 se podbody 1.2 až 1.9 označují jako podbody 1.1 až 1.8. |
16. | V příloze č. 2 nadpisu části B se slovo „makrorganismus“ nahrazuje slovem „makroorganismus“. |
17. | V příloze č. 2 části B bodě 3 se podbody 2.1 až 2.6 označují jako podbody 3.1 až 3.6. |