19/1976 Sb. znění účinné od 16. 4. 1975
19
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 30. září 1975
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou
Vietnamské demokratické republiky o odborné přípravě občanů Vietnamské
demokratické republiky v československých organizacích
Dne 8. dubna 1974 byla v Hanoji podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Vietnamské demokratické republiky a odborné přípravě občanů Vietnamské demokratické republiky v československých organizacích. Podle svého článku 7 Dohoda vstoupila v platnost dnem 16. dubna 1975.
Český text Dohody se vyhlašuje současně.
První náměstek ministra:
Krajčír v. r.
DOHODA mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Vietnamské demokratické republiky o odborné přípravě občanů Vietnamské demokratické republiky v československých organizacích (čl. 1-7) Řídíce se snahou o rozšíření přátelské spolupráce a v duchu bratrské pomoci Československé socialistické republiky Vietnamské demokratické republice vláda Československé socialistické republiky a vláda Vietnamské demokratické republiky dohodly tyto zásady odborné přípravy občanů Vietnamské demokratické republiky v československých organizacích․
Č l á n e k 1 Československá strana zabezpečí, aby v letech 1974-1976 bylo možno přijmout postupně do československých organizací do 5 tis. občanů Vietnamské demokratické republiky k odborné přípravě v oborech a profesích dohodnutých podle požadavku vietnamské strany.
Č l á n e k 2 K odborné přípravě v československých organizacích bude vietnamské strana vysílat občany ve věku do 17 do 25 let, kteří jsou zdravotně způsobilí a ukončili alespoň základní všeobecné vzdělání.
Č l á n e k 3 Odborná příprava v ČSSR bude zahrnovat období jazykové výuky, období získání základních teoretických a praktických znalostí, končící složením učňovské, případně kvalifikační zkoušky a rovněž období výrobní práce v československých organizacích.
Celková doba pobytu občanů Vietnamské demokratické republiky v Československé socialistické republice bude 6 let.
Č l á n e k 4 Vietnamští občané jsou povinni po dobu pobytu v ČSSR dodržovat československé zákona a ostatní právní předpisy. V oblasti pracovně právní mají stejná práva a povinnosti jako českoslovenští občané, pokud není v prováděcím dokumentu k této Dohodě (Ujednání) stanoveno jinak.
Č l á n e k 5 Podrobné zásady a podmínky odborné přípravy občanů Vietnamské demokratické republiky v československých organizacích dohodnou formou meziresortního ujednání federální ministerstvo práce a sociálních věcí Československé socialistické republiky a ministerstvo práce Vietnamské demokratické republiky. Tyto orgány jsou rovněž příslušnými k zajištění provádění této Dohody.
Č l á n e k 6 Případné změny a doplňky této Dohody musí být druhé straně sděleny nejméně šest měsíců před termínem navrhovaným pro jejich účinnost.
Č l á n e k 7 Tato Dohoda podléhá schválení podle právních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto jejím schválení.
Dohoda byla podepsána v Hanoji dne 8. dubna 1974 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a vietnamském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Štanceľ v. r.
Za vládu
Vietnamské demokratické republiky:
Khieu v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck