Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

37/1927 Sb. znění účinné od 11. 4. 1927

37

 

Vládní vyhláška

ze dne 7. dubna,

kterou se uvádí v prozatímní účinnost prozatímní úprava obchodních styků mezi republikou Československou a republikou Tureckou ze dne 24. března 1927.

Se souhlasem presidenta republiky uvádí se na základě usnesení vlády podle §u 1 zákona ze dne 4. července 1923, č. 158 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností od 12. dubna 1927 připojená prozatímní úprava obchodních styků mezi republikou Československou a republikou Tureckou, sjednaná výměnou not v Angoře dne 24. března 1927.

Švehla v. r.

Prozatímní úprava obchodních styků mezi republikou Československou a republikou Tureckou ze dne 24․ března 1927.

(Překlad.)

Vyslanectví republiky Československé v Turecku.

Č. 43 pol. 1927.

 

Excellence,

 

Mám čest oznámiti Vaší Excellenci, že očekávajíc brzké uzavření obchodní smlouvy a úmluvy o usazování, o kterých bylo zahájeno jednání dne 22. února 1926, vláda Československá souhlasí s tím, aby po vypršení prozatímní úpravy, sjednané dne 30. září 1926, plodiny a výrobky, pocházející a přicházející z Turecka, dovezené do československého území a určené buď ke spotřebě nebo reexportu nebo průvozu, požívaly pro další období šesti měsíců zacházení podle zásady nejvyšších výhod.

Jest shoda v tom, že použití tohoto prozatímního režimu je podmíněno tím, že v Turecku po dobu shora uvedenou bude zacházeno s plodinami a výrobky, pocházejícími a přicházejícími z Československa, způsobem stanoveným v obchodní úmluvě, podepsané v Laussane dne 24. července 1923, pro výrobky států, které ji podepsaly.

Přijměte, Excellence, ujištění mé nejhlubší úcty.

 

V Angoře dne 24. března 1927.

MILOŠ KOBR v. r.

Jeho Excellence

TEWFIK ROUCHDY BEY,

ministr zahraničních věcí republiky Turecké

zde.

 

(Překlad.)

 

Turecká republika. Ministerstvo zahraničních věcí.

Č. 6257/7.

 

Pane ministře,

 

Mám čest oznámiti Vaší Excellenci, že očekávajíc brzké uzavření obchodní smlouvy a úmluvy o usazování mezi vládou republiky Turecké a vládou republiky Československé, vláda Turecká souhlasí s tím, aby ode dne 11. dubna 1927 plodiny a výrobky, pocházející a přicházející z Československa, dovezené do tureckého území a určené buď ke spotřebě nebo reexportu nebo průvozu, požívaly pro další období šesti měsíců zacházení stanoveného v obchodní úmluvě, podepsané v Laussane dne 24. července 1923, pro výrobky států, které ji podepsaly.

Je shoda v tom, že použití tohoto prozatímního režimu je podmíněno tím, že v Československu po dobu shora uvedenou bude zacházeno s plodinami a výrobky, pocházejícími a přicházejícími z Turecka, podle zásady nejvyšších výhod.

Přijměte, pane ministře, ujištění mé hluboké úcty.

V Angoře dne 24. března 1927.

Dr. ROUCHDY BEY v. r.

Jeho Excellence

pan Miloš KOBR,

mimořádný vyslanec a splnomocněný ministr republiky Československé

zde.